Mark Marovski Lacht Gezunterheit Yidisher Folklor — מאַרק מאַראָװסקי לאַכט געזונטערהײט ייִדישער פֿאָלקלאָר

Album ID:
M-013(a)
Publisher:
szMar agd
Language:
Yiddish

Contents

A Shpanishe Parodia — אַ שפּאַנישע פּאַראָדיאַ
On album:
M-013(a) (Mark Marovski Lacht Gezunterheit Yidisher Folklor — מאַרק מאַראָװסקי לאַכט געזונטערהײט ייִדישער פֿאָלקלאָר)
Track ID:
596
Vocal:
Marovski, Mark — מאַראָװסקי, מאַרק
Track comment:
Melody to "Gay Caballaro"
Avek — אַװעק
On album:
M-013(a) (Mark Marovski Lacht Gezunterheit Yidisher Folklor — מאַרק מאַראָװסקי לאַכט געזונטערהײט ייִדישער פֿאָלקלאָר)
Track ID:
1630
Vocal:
Marovski, Mark — מאַראָװסקי, מאַרק
First line:
Gehat hot ikh a sheyne gift shop,
First line (Yiddish):
געהאָט האָט איך אַ גיפֿט שאָפּ,
Language:
Yiddish
Der Shtivl Putser — דער שטיװעל פּוצער
On album:
M-013(a) (Mark Marovski Lacht Gezunterheit Yidisher Folklor — מאַרק מאַראָװסקי לאַכט געזונטערהײט ייִדישער פֿאָלקלאָר)
Track ID:
3417
Vocal:
Marovski, Mark — מאַראָװסקי, מאַרק
First line:
Kh'bin der bester shtivl putser,
First line (Yiddish):
כ'בין דער בעסטער שטיװל פּוצער,
Language:
Yiddish
Yiddishe Nisim — ייִדישע ניסים
Also known as:
Dos Groyse Vunder
Also known as:
Der Nes (Lerner)
Also known as:
Der Groyser Nes
Author:
Lerner, Leyb — לערנער, לײב
Composer:
Lerner, Leyb — לערנער, לײב
Genre:
Theater/Humorous/Satirical
Subject:
Rebbe/Desire/Wife/Miracle/Cuckold/Thief/Denial/Simpleton
On album:
M-013(a) (Mark Marovski Lacht Gezunterheit Yidisher Folklor — מאַרק מאַראָװסקי לאַכט געזונטערהײט ייִדישער פֿאָלקלאָר)
Track ID:
3264
Vocal:
Marovski, Mark — מאַראָװסקי, מאַרק
First line:
Zitsn zikh yidelelkh, kushere khasidimlekh, mayselekh...
First line (Yiddish):
זיטצן זיך ייִדעלעך, כּשרע חסידימלעך, מעשׂהלעך דערצײלען פֿון אַ מאָל
Track comment:
Recorded under title "Dos Groyse Vunder" "װוּנדער גרױסע "דאָס
Language:
Yiddish
Erets Yisroel — ארץ ישׂראל
Genre:
Zionist/Patriotic
Subject:
Israel/Shepherd/Pipes/Galilee
On album:
M-013(a) (Mark Marovski Lacht Gezunterheit Yidisher Folklor — מאַרק מאַראָװסקי לאַכט געזונטערהײט ייִדישער פֿאָלקלאָר)
Track ID:
4676
Vocal:
Marovski, Mark — מאַראָװסקי, מאַרק
First line:
Es shpilt oyf zayn khalil, der pastukh in galil,
First line (Yiddish):
עס שפּילט אױף זײַן חלל, דער פּאַסטוך אין גליל,
Language:
Yiddish
Khaloymes — חלומות
Genre:
Humorous
Subject:
Dream
On album:
M-013(a) (Mark Marovski Lacht Gezunterheit Yidisher Folklor — מאַרק מאַראָװסקי לאַכט געזונטערהײט ייִדישער פֿאָלקלאָר)
Track ID:
8034
Vocal:
Marovski, Mark — מאַראָװסקי, מאַרק
First line:
S'hot mikh gekholemt a mudne kholem,
First line (Yiddish):
ס'האָט מיך געחלומט אַ מודנע חלום,
Track comment:
Humorous recitation with song
Language:
Yiddish
Mendl Kanarik — מענדל קאַנאַריק
On album:
M-013(a) (Mark Marovski Lacht Gezunterheit Yidisher Folklor — מאַרק מאַראָװסקי לאַכט געזונטערהײט ייִדישער פֿאָלקלאָר)
Track ID:
10297
Vocal:
Marovski, Mark — מאַראָװסקי, מאַרק
Track comment:
Same melody as "Sets Un Gis Kalt Vaser"
Moyshele Mayn Fraynd — משהלע מײַן פֿרײַנד
Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Genre:
Memory/Folk
Subject:
Childhood/Aging/Friends
Origin:
ML MTAG 122/Alb R-22(a)/Alb D-004(d)/Alb F-024(e)/Sheet Music Moskow 3
Transliteration:
CD L-054(a)/ML MTAG 122/Alb D-004(d)/Alb R-022(a)/CD A-005(e)SM Moskow 3/e1435
Translation:
CD L-054(a)/Silverman SJP06/Alb R-022(a)/Alb M-041(a)/CD A-005(e)/SM Moskow 3
Music:
ML MTAG 122/Silverman SJP06//Sheet Music Moskow 3
Additional song notes:
Ephemera 1458 see 2013 for translat and translit Alb ID V02920(2) What's Not To Like 2013 and V029(7)a 2018 Ephemera 1458
On album:
M-013(a) (Mark Marovski Lacht Gezunterheit Yidisher Folklor — מאַרק מאַראָװסקי לאַכט געזונטערהײט ייִדישער פֿאָלקלאָר)
Track ID:
10752
Vocal:
Marovski, Mark — מאַראָװסקי, מאַרק
First line:
Vos makhstu epes, Moyshele? Kh'derken dikh nokh on blik,
First line (Yiddish):
װאָס מאַכסטו עפּעס, משהלע ? כ'דערקען דיך נאָך אָן בליק,
Language:
Yiddish
Sheyner Popugay — שײנער פּאָפּוגײַ
On album:
M-013(a) (Mark Marovski Lacht Gezunterheit Yidisher Folklor — מאַרק מאַראָװסקי לאַכט געזונטערהײט ייִדישער פֿאָלקלאָר)
Track ID:
13746
Vocal:
Marovski, Mark — מאַראָװסקי, מאַרק
First line:
A gut morgn kinder, gekumen bin ikh do, hert mayn katerinke,
First line:
אַ גוט מאָרגן קינדער, געקומען בין איך דאָ, הערט מײַן קאַטערינקע,
Vos Darf Ikh Hobn Mer... — װאָס דאָרף איך האָבן מער...
On album:
M-013(a) (Mark Marovski Lacht Gezunterheit Yidisher Folklor — מאַרק מאַראָװסקי לאַכט געזונטערהײט ייִדישער פֿאָלקלאָר)
Track ID:
16665
Vocal:
Marovski, Mark — מאַראָװסקי, מאַרק
Zog (Eng, Yid) — זאָג (ענג, ייִדיש)
On album:
M-013(a) (Mark Marovski Lacht Gezunterheit Yidisher Folklor — מאַרק מאַראָװסקי לאַכט געזונטערהײט ייִדישער פֿאָלקלאָר)
Track ID:
18099
Vocal:
Marovski, Mark — מאַראָװסקי, מאַרק