Tracks with this artist
Ma Yafu Dodaykh — מה יפוּ דדיך
- Also known as:
- Shir Hashirim 04:10, 11
- Also known as:
- Song Of Songs 04:10,11
- Genre:
- Love/Biblical/Song of Songs
- Subject:
- Sister/Bride/Song of Songs 04:10, 11
- Transliteration:
- Alb S-075(a)
- Translation:
- Alb S-075(a)
- On album:
- xM-017(a)
- Track ID:
- 13897
- Vocal:
- Spralja, Joso
- Vocal:
- Himel, Malke
- Guitar:
- Mavridis, Nico
- Guitar:
- Kassner, Eli
- First line:
- מה יפוּ דדיך אחתי כּלה מה טבוּ דדיך מיין וריח שמניך מכּל-בּשׂמים:
- Track comment:
- How fair is thy love, my sister, my bride.
Az Ikh Vel Zingen "Lekha Dodi" — אַז איך װעל זינגען "לכה דודי"
- Genre:
- Folk/Sabbath/Shabos
- Subject:
- Song/Melody/Response
- Origin:
- Boiberik Z 34/ML PYS 157/Alb B-007(a)
- Transliteration:
- ML PYS 157/Alb B-007(a)/Ephemera 1435/Ephemera 1458 See 2013
- Translation:
- Alb B-067(a)/Ephemera 1435/Ephemera 1458 See 3013
- Music:
- ML PYS 157/Moskow SM 53
- Additional song notes:
- If I Sing "Lekha Dodi"
- On album:
- M-017(a) (Malka & Joso Jewish Songs Hebrew and Yiddish)
- Track ID:
- 1780
- Vocal:
- Spralja, Joso
- Vocal:
- Himel, Malke
- Guitar:
- Mavridis, Nico
- Guitar:
- Kassner, Eli
- First line:
- Az ikh vel zingen "Lekho Dodi", zolt ir zingen tshiri biri..
- First line (Yiddish):
- אַז איך װעל זינגען "לכה דודי" זאָלט איר זינגען "טשירי בירי.."
- Track comment:
- Same melody as "Tshiribim"
- Language:
- Yiddish
Dodi Li — דוֹדי לי
- Also known as:
- Shir Hashirim 02:16
- Also known as:
- Song of Songs 02:16
- Genre:
- Biblical/Song of Songs/
- Subject:
- Love/Shepherd
- Origin:
- Alb S-033(a)/Alb L-038(a)
- Transliteration:
- Alb S-002(e)/Alb S-033(a)/Alb S-075(a)/Alb J-036(a)/Alb L-038(a)
- Translation:
- Alb S-033(a)/Alb H-026(a)/Alb A-031(a)/Alb S-075(a)/Alb H-026(c)/Alb A-031(a)
- On album:
- M-017(a) (Malka & Joso Jewish Songs Hebrew and Yiddish)
- Track ID:
- 3916
- Vocal:
- Spralja, Joso
- Vocal:
- Himel, Malke
- Guitar:
- Mavridis, Nico
- Guitar:
- Kassner, Eli
- First line:
- Dodi li va'ani lo, haroe bashoshanim.
- First line (Hebrew):
- דודי לי ואני לו, הרועה בששנים.
- Track comment:
- "My beloved is mine and I am his." From Song of Songs
- Language:
- Hebrew
Erev Shel Shoshanim — ערב של שוֹשנים
- Author:
- Dor, Moshe — דור, משה
- Composer:
- Hadar, Yosef — הדר, יוסף
- Genre:
- Israeli/Love
- Subject:
- Orchard/Roses/Evening/Love
- Origin:
- Netzer 261/Alb S-033(a)/Alb A-002(a)/Alb-049(a)/Ephemera 918
- Transliteration:
- Netzer 261/Alb K-001(a)/Alb S-033(a)/Ephemera 918
- Translation:
- Alb D-002(a)/Alb K-001(a)/Alb S-033(a)/Ephemera 918
- Music:
- Netzer 261
- On album:
- M-017(a) (Malka & Joso Jewish Songs Hebrew and Yiddish)
- Track ID:
- 4721
- Vocal:
- Spralja, Joso
- Vocal:
- Himel, Malke
- Guitar:
- Mavridis, Nico
- Guitar:
- Kassner, Eli
- First line:
- Erev shel shoshanim neytsey na el habustan, mor besamayim...
- First line (Hebrew):
- ערב של שוֹשנים נצא נא אל הבּסתן מוֹר בּשׂמים וּלבוֹנה לרגלך מפתּן.
- Track comment:
- It is an evening of roses. Let us go out to the orchard.
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Duet
Hava Nagila (Nathanson) — הבה נגילה
- Also known as:
- Kene Hora (Hava Nagila)
- Also known as:
- Living With the H Tune
- Author:
- Nathanson, Moshe
- Genre:
- Folk/Hora
- Subject:
- Dance/Celebration/Joy
- Song comment:
- See Page 130 for extended info on the song
- Origin:
- Coopersmith NJS 111/Nath 15/Alb S-033(a)/Alb Z-013(a)/Alb N-014(a)
- Transliteration:
- Alb N-014(a)/Coopersmith NJS 111/Alb N-014(b)/Alb S-033(a)/Alb K-007(a)
- Translation:
- Coopersmith NJS 111/Alb S-033(a)/Alb Z-013(a)/Alb N-014(b)/Alb B-032(a)
- Music:
- Coopersmith NJS 111/Nath 15/Pasternak BHN 130/Metro Scher 15
- Additional song notes:
- Originally Chassidic Sadigurer (Bukovina, Poland) nigun. Text -
claimed by Idelsohn, but text usually attributed to Moshe -
Nathanson. See Pasternak's "Beyond Hava Nagila" p 130: Nulman, p -
102.
- Related information in folder 832:
- Comments:
- 1. 10/26/2007 Article by Leah Hochbaum Rosner in English Forward, Oct. 26, 2007, titled "Singing 'Happy Birthday' to 'Hava Nagila' as Party Classic nears 100".
2. 8/28/2008 Article published on the internet as of August 28, 2008 by James Loeffler titled "Hava Nagila's Long, Strange Trip: The unlikely history of a Hasidic melody.
3. 7/20/212 Article from the Forward of July 20, 2012 by Renee Ghert-Zand titled "From Ukraine to You Tube: How 'Hava Nagila' Became a Global Hit"
4. 2/24/2017 Article from Wikipedia as of February 24, 2017 titled Hava Nagila
- On album:
- M-017(a) (Malka & Joso Jewish Songs Hebrew and Yiddish)
- Track ID:
- 6229
- Vocal:
- Spralja, Joso
- Vocal:
- Himel, Malke
- Guitar:
- Mavridis, Nico
- Guitar:
- Kassner, Eli
- First line:
- Uru akhim venisemeyakh...
- Language:
- Hebrew
Joel 4:20 (Veyehuda L'olam Teshev) — יואל ד (ויהוּדה לעוֹלם תּשב)
- On album:
- xM-017(a)
- Track ID:
- 7661
- Vocal:
- Spralja, Joso
- Vocal:
- Himel, Malke
- Guitar:
- Mavridis, Nico
- Guitar:
- Kassner, Eli
- First line:
- Veyehuda l'olam teshev, veyershalayim ledor vedor.
- First line:
- ויהוּדה לעוֹלם תּשב וירוּשלים לדוֹר ודוֹר:
- Track comment:
- But Judah shall be inhabited forever, and Jerusalem from...
Kokhav Aley Adama (Heb)
- On album:
- M-017(a) (Malka & Joso Jewish Songs Hebrew and Yiddish)
- Track ID:
- 8546
- Vocal:
- Himel, Malke
- Guitar:
- Mavridis, Nico
- Guitar:
- Kassner, Eli
- Track comment:
- "Melancholy Star"
- Language:
- Hebrew
Ma Yafu Dodaykh — מה יפוּ דדיך
- Also known as:
- Shir Hashirim 04:10, 11
- Also known as:
- Song Of Songs 04:10,11
- Genre:
- Love/Biblical/Song of Songs
- Subject:
- Sister/Bride/Song of Songs 04:10, 11
- Transliteration:
- Alb S-075(a)
- Translation:
- Alb S-075(a)
- On album:
- M-017(a) (Malka & Joso Jewish Songs Hebrew and Yiddish)
- Track ID:
- 9553
- Vocal:
- Spralja, Joso
- Vocal:
- Himel, Malke
- Guitar:
- Mavridis, Nico
- Guitar:
- Kassner, Eli
- First line (Hebrew):
- מה יפוּ דדיך אחתי כּלה מה טבוּ דדיך מיין וריח שמניך מכּל-בּשׂמים:
- Track comment:
- How fair is thy love, my sister, my bride.
- Language:
- Hebrew
Moyde Ani (Shweid) — מודה אני (שווייִד)
- Also known as:
- Mode Ani (Schweid)
- Author:
- Schweid, Mark — שווײַד, מאַרק
- Composer:
- Gelbart, Mikhl — געלבאַרט, מיכל
- Genre:
- Lament/Holocaust
- Subject:
- Diaspora/Wandering/Youth/Rest/Faith/Suffering/Loss/Prayer
- Origin:
- Alb K-096(a)/Gel Yovl 38
- Transliteration:
- Alb C-042(b)/Alb K-096(a)/Gel Yovl 38/Alb G-006(b)/Alb M-049(a)/Alb L-023(a)
- Translation:
- Alb C-042(b)/Alb K-096(a)/Alb L-023(a)/Alb Z-010(b)/Alb G-006(b)/Alb M-049(a)
- Related information in folder 630:
- Comments:
- 1. Article in Yiddish Forward dated 6/24/1988 by Chane Mlotek responding to readers inquiry, and publishing Yiddish text of Moyde Ani by Mark Shweid.
- On album:
- M-017(a) (Malka & Joso Jewish Songs Hebrew and Yiddish)
- Track ID:
- 10647
- Vocal:
- Spralja, Joso
- Vocal:
- Himel, Malke
- Guitar:
- Mavridis, Nico
- Guitar:
- Kassner, Eli
- First line:
- Mode ani, mode ani, mode ani lefonekho, Got nit tsorn,
- First line (Yiddish):
- מוֹדה אני, מוֹדה אני, מוֹדה אני לפניך, גאָט ניט צאָרן,
- Track comment:
- See Forward article of June 24, 1988 with Album G-006(b)
- Language:
- Yiddish
Moyshele Mayn Fraynd — משהלע מײַן פֿרײַנד
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Memory/Folk
- Subject:
- Childhood/Aging/Friends
- Origin:
- ML MTAG 122/Alb R-22(a)/Alb D-004(d)/Alb F-024(e)/Sheet Music Moskow 3
- Transliteration:
- CD L-054(a)/ML MTAG 122/Alb D-004(d)/Alb R-022(a)/CD A-005(e)SM Moskow 3/e1435
- Translation:
- CD L-054(a)/Silverman SJP06/Alb R-022(a)/Alb M-041(a)/CD A-005(e)/SM Moskow 3
- Music:
- ML MTAG 122/Silverman SJP06//Sheet Music Moskow 3
- Additional song notes:
- Ephemera 1458 see 2013 for translat and translit Alb ID V02920(2) What's Not To Like 2013 and V029(7)a 2018 Ephemera 1458
- On album:
- M-017(a) (Malka & Joso Jewish Songs Hebrew and Yiddish)
- Track ID:
- 10753
- Vocal:
- Himel, Malke
- Guitar:
- Mavridis, Nico
- Guitar:
- Kassner, Eli
- First line:
- Vos makhstu epes, Moyshele? Kh'gedenk dikh nokh on blik,
- First line (Yiddish):
- װאָס מאַכסטו עפּעס, משהלע ? כ'געדענק דיך נאָך אָן בליק,
- Language:
- Yiddish
Raisins and Almonds
- Also known as:
- Rozhinkes Mit Mandlen
- Also known as:
- Shlof Mayn Kind Shlof
- Author:
- Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
- Composer:
- Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
- On album:
- M-017(a) (Malka & Joso Jewish Songs Hebrew and Yiddish)
- Track ID:
- 12911
- Vocal:
- Spralja, Joso
- Guitar:
- Mavridis, Nico
- Guitar:
- Kassner, Eli
- First line:
- In dem beys-hamikdosh, In a vinkl kheyder, zitst di almone..
- First line (Yiddish):
- אין דעם בית־המקדש, אין אַ װינקל־חדר, זיצט די אַלמנה בת־ציון…
- Language:
- Yiddish
Tumbalalajka — טום בלליקה
- Also known as:
- Tum Balalayke
- Also known as:
- Twistin' The Freylekhs (Instr)
- Also known as:
- Play Balalaike
- On album:
- M-017(a) (Malka & Joso Jewish Songs Hebrew and Yiddish)
- Track ID:
- 15773
- Vocal:
- Spralja, Joso
- Vocal:
- Himel, Malke
- Guitar:
- Mavridis, Nico
- Guitar:
- Kassner, Eli
- First line:
- Shteyt a bokher un er trakht, Trakht un trakht a gantse...
- First line (Yiddish):
- שטײט אַ בחור און ער טראַכט, טראַכט און טראַכט אַ גאַנצע נאַכט,
- Language:
- Yiddish
Veyehuda L'olam Teshev (Joel 4:20) — ויהוּדה לעוֹלם תּשב (יואל ד)
- On album:
- M-017(a) (Malka & Joso Jewish Songs Hebrew and Yiddish)
- Track ID:
- 16531
- Vocal:
- Spralja, Joso
- Vocal:
- Himel, Malke
- Guitar:
- Mavridis, Nico
- Guitar:
- Kassner, Eli
- First line:
- Veyehuda l'olam teshev, veyershalayim ledor vedor.
- First line:
- ויהוּדה לעוֹלם תּשב וירוּשלם לדוֹר ודוֹר:
- Track comment:
- But Judah shall be inhabited forever, and Jerusalem from...