Tracks with this artist
Hoy Azor Li Eli (Forn Forstu...) — הוי עזור לי אלי (פֿאָרן פֿאָרסו פֿון..)
- On album:
- xT-011(a)
- Track ID:
- 6884
- Translator:
- Shabtai, Yaakov — שבּתאי, יעקב
- Artist:
- Dagan, Tsila — דגן, צילה
- Artist:
- Gershovsky, Yaron — גרשובסקי, יורן
- Track comment:
- Recorded under "Hoy, Azor Li Eli"
Helf Mir Goyenyu (Forn Forstu...) — העלף מיר גאָטענו (פֿאָרן פֿאָרסו פֿון..)
- On album:
- xT-011(a)
- Track ID:
- 6406
- Translator:
- Shabtai, Yaakov — שבּתאי, יעקב
- Artist:
- Dagan, Tsila — דגן, צילה
- Artist:
- Gershovsky, Yaron — גרשובסקי, יורן
- First line:
- Forn forstu fun mir avek, oy tayer lebn mayns,
- First line:
- פֿאָרן פֿאָרסטו פֿון מיר אַװעק, אױ טײַער לעבן מײַנס,
- Track comment:
- Recorded under "Hoy, Azor Li Eli"
A Meydl In Di Yorn — אַ מײדל אין די יאַרן
- Genre:
- Lament/Love
- Subject:
- Aging/Dowry/Pedigree/Yikhes/Nadn/
- Origin:
- ML SOG 24/Bugatch 111/Vinkov 1 4/Ber Fef 196/Alb B-090(x)
- Transliteration:
- ML SOG 24/Bugatch 111/Vinkov 1 4/Alb B-090(x)
- Translation:
- ML SOG 24/Vinkov 1 4/Alb Z-018(a)/Alb B-069(s)
- Music:
- ML SOG 24/Bugatch 111/Vinkov 1 4
- On album:
- T-011(a) (A Tree Beside The Pathway Translated Yiddish Songs — על הדרך עץ עומד... מבחר שירי יידיש מתורגמים)
- Track ID:
- 465
- Translator:
- Shabtai, Yaakov — שבּתאי, יעקב
- Artist:
- Dagan, Tsila — דגן, צילה
- Artist:
- Gershovsky, Yaron — גרשובסקי, יורן
- First line:
- "Hekher Beser*"
- Track comment:
- Recorded under "Bo El Ha'choopa"
- Language:
- Hebrew
Haya Ma'ase Bemelekh (A Mol Iz...) — חיה נעשׂה בּמלך (אַ מאָל איז געװען..)
- On album:
- xT-011(a)
- Track ID:
- 6323
- Translator:
- Shabtai, Yaakov — שבּתאי, יעקב
- Artist:
- Dagan, Tsila — דגן, צילה
- Artist:
- Gershovsky, Yaron — גרשובסקי, יורן
- Track comment:
- Recorded under "Haya Ma'asseh Bemelkh"
A Mayse — אַ מעשׂה
- Also known as:
- A Mol Iz Geven A Mayse
- Additional song notes:
- See "A Mol Iz Geven A Mayse"
- On album:
- T-011(a) (A Tree Beside The Pathway Translated Yiddish Songs — על הדרך עץ עומד... מבחר שירי יידיש מתורגמים)
- Track ID:
- 486
- Translator:
- Shabtai, Yaakov — שבּתאי, יעקב
- Artist:
- Dagan, Tsila — דגן, צילה
- Artist:
- Gershovsky, Yaron — גרשובסקי, יורן
- Track comment:
- Recorded under "Haya Ma'asseh Bemelkh"
- Language:
- Hebrew
Bo El Hakhupe (A Meydl In Di Yorn) — בּוא אל החופּה (אַ מײדל אין די יאַרן)
- On album:
- xT-011(a)
- Track ID:
- 2503
- Translator:
- Shabtai, Yaakov — שבּתאי, יעקב
- Artist:
- Dagan, Tsila — דגן, צילה
- Artist:
- Gershovsky, Yaron — גרשובסקי, יורן
- Track comment:
- Recorded under "Bo El Ha'choopa"
- Language:
- Hebrew
Forn Forstu Fun Mir Avek (Heb) — פאָרן פֿאָרסו פֿון מיר אַװעק (עבֿרית)
- On album:
- T-011(a) (A Tree Beside The Pathway Translated Yiddish Songs — על הדרך עץ עומד... מבחר שירי יידיש מתורגמים)
- Track ID:
- 5311
- Translator:
- Shabtai, Yaakov — שבּתאי, יעקב
- Artist:
- Dagan, Tsila — דגן, צילה
- Artist:
- Gershovsky, Yaron — גרשובסקי, יורן
- Track comment:
- Recorded under "Hoy, Azor Li Eli"
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Folk
Im Halayla (Heb) — רקדי את הקצב הזה (עבֿרית)
- On album:
- I-001(d) (Israel Song Festival 1979 — פסטיבל הזמר העשראלי תשל"ט)
- Track ID:
- 7272
- Author/Composer/Artist:
- Dagan, Tsila — דגן, צילה
- Conductor:
- Graziani, Yitskhak — גרציאני, יצחק
- Artist:
- Shoham, Sarah, arranger — שוהם, שׂרה, עיבוד
- Artist:
- Festival Orchestra
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- If You Leave Me Tonight
- Language:
- Hebrew
Khorshat Ha'ekaliptus — חורשת האקליפּטוס
- Author:
- Shemer, Naomi — שמר, נעמי
- Composer:
- Shemer, Naomi — שמר, נעמי
- Genre:
- Israeli/Pioneer
- Subject:
- Jordon River/Youth/Eucalyptus
- Origin:
- Bekol Ram 91
- Transliteration:
- Bekol Ram 91
- Translation:
- Bekol Ram 92/Album T-008(a)
- Additional song notes:
- From the Israeli Musical - To Live Another Summer"
- On album:
- I-004(b) (Folk Songs of Israel — שירי עם ישׂראליים)
- Track ID:
- 8272
- Arranger:
- Nageri, Benny — נגרי, בּני
- Vocal:
- Dagan, Tsila — דגן, צילה
- Vocal:
- Nahal Singers
- Arranger:
- Arbel, Z. — ארבּל, צ
- First line:
- Kshe'ima ba'a heyna yafa utse'ira, Az aba al giva'h banah...
- First line (Hebrew):
- כשאמא בּאה הנה יפה וצעירה אז אבּא על גבעה בּנה לה בּית,
- Language:
- Hebrew
Oyfn Veg Shteyt A Boym — אױפֿן װעג שטײט אַ בױם
- Also known as:
- Al Haderekh Ets Omeyd
- Also known as:
- Afn Veg Shteyt A Boym
- Author:
- Manger, Itzik — מאַנגער, איציק
- Genre:
- Literary Origin/Folk
- Subject:
- Child/Mother/Burdens/Birds/Tree/Imagination/Mother Love
- Song comment:
- P. Laskovski sometimes credited as composer./ From "Volkns Ibern Dakh"
- Origin:
- ML MTAG 164/Manger 369/Manger Illust/Alb L-023(a)/Alb F-024(e)/GYF 66/
- Transliteration:
- GYF 67/ML MTAG 164/ L-022(a)/Alb A-044(a)/Alb F-018(a)/CD L-054(a)/CD O-016(a)
- Translation:
- Leftwich GP 547/GYF 67/Alb L-004(a)/Alb L-023(a)/Manger Wolf 102/Sh Sh 414
- Music:
- ML MTAG 164/
- Additional song notes:
- By The Wayside Stands A Tree
See also illustration in Manger Illust
See transliteration and translation in Ephemera 1552
Shmuel Fisher credited as compposer in the lyrics provided by Klezmania
- Related information in folder 111:
- Comments:
- 1. Essay titled "The Destiny of a Poem" by Itzik Manger, translated from the Yiddish by Joseph Leftwich and published in Volume 2 of "The Way We Think" describing Manger's visit to Waraw in April 1948 including an incident dealing with his poem "Oyfn Veg Shteyt A Boym."
See folder 3 (Manger, Itzik)
2. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
3. Article in the English Forward of January 29, 2010 by Philologos exploring the relationship of Manger's "Oyfn Veg Shteyt A Boym" and the folk song "Groyser Got, Groyser Got, Lomir Davenen Minkhe, Az Yidn Veln Forn Keyn Eretz Yisroel, Vet Zayn Susn V"Simkhe".
4 3/2/2014 Program for performances of the The Megile of Itzik Manger for March 2-16, 2014 at the Center for the Performing Arts published by the Folksbiene.
- Related information in folder 996:
- Comments:
- 1. Article in English Forward of January 29, 2010 by Philologos titled "A Tree Grows in Zion" dealing with Manger's Song with the Zionist pioneer song and coming to the conclusion that Laskowsky could not have written the melody to the Manger song
- On album:
- T-011(a) (A Tree Beside The Pathway Translated Yiddish Songs — על הדרך עץ עומד... מבחר שירי יידיש מתורגמים)
- Track ID:
- 11993
- Vocal:
- Dagan, Tsila — דגן, צילה
- Arranger:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- Translation, Hebrew:
- Shemer, Naomi — שמר, נעמי
- First line:
- Al haderekh ets omed vekulo kafuf hu,
- First line (Hebrew):
- על הדרך עץ עוֹמד וכלוֹ כּפוּף הוּא, צפּריו עזבוּ כּלן וּממנוּ עפוּ,
- Track comment:
- Recorded under "Al Ha'derech Ets Omed"
- Language:
- Hebrew
Noshanot (Heb) — בּשל תפּוח (עבֿרית)
- On album:
- B-015(a) (Songs of H. N. Bialik — רסיסי לילה תלויים שירי ח. נ. בּיאליק)
- Track ID:
- 11254
- Author:
- Bialik, Khaim Nakhman — ביאַליק, חיים נחמן
- Composer:
- Argov, Alexander (Sasha) ארגוב, אלכּסנדר (סשה)
- Artist:
- Dagan, Tsila — דגן, צילה
- Artist:
- Gershovsky, Yaron — גרשובסקי, יורן
- Language:
- Hebrew
Petakh Lanu Sha'ar (Heb) — פּתח לנו שער
- On album:
- R-018(a) (Rosh Hashana Songs and Legends — f)
- Track ID:
- 12185
- Composer:
- Argov, Alexander (Sasha) ארגוב, אלכּסנדר (סשה)
- Artist:
- Dagan, Tsila — דגן, צילה
- Artist:
- Morgan, Reuven, eng narration — מורגן, ראובן, קורא בּאנגלית
- Arranger:
- Piamenta, Albert — פּיאמנטה, אלבּרט
- Track comment:
- "Open the Gate" .
- Language:
- Hebrew
Vekhol Karni (Psalm 075:11-132:18) — וכל קרני (תהלים עה-קלב)
- On album:
- C-003(l) (More Chassidic Greatest Hits — שׂמחו חסידים)
- Track ID:
- 16351
- Vocal:
- Dagan, Tsila — דגן, צילה
- Arranger:
- Nageri, Benny — נגרי, בּני
- First line:
- Vekhol karni reshoyim agadeya teromamno karnos tsadik...
- First line (Hebrew):
- וכל־קרני רשעים אגדע תּרוממנה, קרנות צדיק...
- Language:
- Hebrew