Songs written or composed
Dos Lid (Segalovitsh) — דאָס ליד (סעגעלאָוויטש)
- Author:
- Segalovitsh, Zusman — סעגאַלאָװיטש, זוסמאַן
- Composer:
- Kaplan, Herbert — קאַפּלאַן, הערשל
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Song/Comfort/Companion/Spirit
- Origin:
- Alb W-035(a)
- Transliteration:
- Alb W-035(a)
- Translation:
- Alb W-035(a)
Recording
- On album:
- W-035(a) (Hy Wolfe sings Lider far der Neshome/ Yiddish Songs for the Soul — לידער פֿאַר די נשמה)
- Track ID:
- 32840
- Vocal:
- Wolfe, Hy — וואָלף, חיים
- Piano/Arranger:
- Kaplan, Herbert — קאַפּלאַן, הערשל
- First line:
- Dos lid iz a shlos mit a goldener tir, un oyb du host harts iz der shlisl bay…
- First line (Yiddish):
- דאָס ליד איז אַ שלאָס מיט אַ גאָלדענער טיר, און אויב דו האָסט האַרץ איז דער שליסל...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 2:02
Other tracks with this artist
Khavivele — האַװיװעלע
- Author:
- Greenblatt, Aliza — גרינבלאַט, עליזה
- Composer:
- Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
- Genre:
- Literary Origin/Love
- Subject:
- Place/Negev/Home/Settlement/Pioneer
- On album:
- W-035(a) (Hy Wolfe sings Lider far der Neshome/ Yiddish Songs for the Soul — לידער פֿאַר די נשמה)
- Track ID:
- 32828
- Vocal:
- Wolfe, Hy — וואָלף, חיים
- Arranger:
- Kaplan, Herbert — קאַפּלאַן, הערשל
- First line:
- In negev in a baydele, voynt dortn a meydele, sheyn iz zi vi di gantse velt,
- First line (Yiddish):
- אין נגבֿ אין אַ בײַדעלע, װױנט דאָרטן אַ מײדעלע, שיין איז זי ווי די גאַנצע וועלט,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert/Tango
- Length:
- 2:07
Der Freylekher Khosid — דער פֿרײלעכער חסיד
- Also known as:
- Dos Freylekhe Khosidl
- Also known as:
- A Freylekh Khosid
- Author:
- Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
- Author:
- Vevl Zbarzher — װעלװל זבאַרזשער
- Composer:
- Vevl Zbarzher — װעלװל זבאַרזשער
- Composer:
- Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
- Genre:
- Theatre/Satire
- Subject:
- Family/Khosid/Humor/Faith/Heretics/Piety
- Song comment:
- See Eng Forward 6/15/90/Folklorized version of songs by Goldfaden & Zbarzher
- Origin:
- Kotlyan 129/ML SOG 177/Alb W-035(a)
- Transliteration:
- Kotlyan 129/ML SOG 177/Alb W-035(a)
- Translation:
- Alb W-035(a)
- Music:
- Kotlyan 130/ML SOG 178
- Related information in folder 413:
- Document type:
- Article
- Author:
- Chana Mlotek
- Publisher:
- Yiddish Forward
- Date:
- 6/15/2005
- Comments:
- Article dealing with background of the song and that versions were published crediting Goldfaden as author-composer and crediting Zarber as author-composer.
- On album:
- W-035(a) (Hy Wolfe sings Lider far der Neshome/ Yiddish Songs for the Soul — לידער פֿאַר די נשמה)
- Track ID:
- 32829
- Vocal:
- Wolfe, Hy — וואָלף, חיים
- Arranger:
- Kaplan, Herbert — קאַפּלאַן, הערשל
- First line:
- A dank dir gotenyu, lib hartsiker, getrayer, far dayne groyse vunder,
- First line (Yiddish):
- אַ דאַנק דיר גאָטעניו, ליב האַרציקער געטרײַער, פֿאַר דײַנע גרויסע וווּנדער
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 2:08
Es Benkt Zikh Nokh Di Kinder Yorn — עס בענקט זיך נאָך די קינדער יאָרן
- Author:
- Witler, Ben Tsion — װיטלער, בּן ציון
- Composer:
- Witler, Ben Tsion — װיטלער, בּן ציון
- Genre:
- Theater
- Subject:
- Childhood/Memory/Yearing/Povery/Family
- Origin:
- Alb W-035(a)
- Transliteration:
- Alb W-035(a)
- Translation:
- Alb W-035(a)
- On album:
- W-035(a) (Hy Wolfe sings Lider far der Neshome/ Yiddish Songs for the Soul — לידער פֿאַר די נשמה)
- Track ID:
- 32830
- Vocal:
- Wolfe, Hy — וואָלף, חיים
- Arranger:
- Kaplan, Herbert — קאַפּלאַן, הערשל
- First line:
- Oy es benkt zikh nokh di kinder-yorn, ven mir zenen kinder nokh geven,
- First line (Yiddish):
- אוי עס בענקט זיך נאָך די קינדער יאָרן, ווען מיר זענען קינדער נאָך געווען,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 4:43
Khasidimlekh Tantsn — חסידימלעך טאַנצן
- Author:
- Kolodni, Yosele — קאָלאָדני, יאָסעלע
- Composer:
- Kolodni, Yosele — קאָלאָדני, יאָסעלע
- Genre:
- Maskilic/Theater/Tango
- Subject:
- Khasidim/Rebe/Poverty/Worries/Faith/Dancing/Drinking
- Origin:
- ML MTAG 112/Alb W-035(a)
- Transliteration:
- ML MTAG 112/Alb S-022(f)/Alb W-035(a)
- Translation:
- Alb W-035(a)
- Music:
- ML MTAG 112
- Additional song notes:
- See Peppler 2 page 122
- On album:
- W-035(a) (Hy Wolfe sings Lider far der Neshome/ Yiddish Songs for the Soul — לידער פֿאַר די נשמה)
- Track ID:
- 32831
- Vocal:
- Wolfe, Hy — וואָלף, חיים
- Arranger:
- Kaplan, Herbert — קאַפּלאַן, הערשל
- First line:
- Khasidemlekh zingen, khasidemlekh shpringen, men flekht zikh arayn in a krentsl,
- First line (Yiddish):
- חסידימלעך זינגען, חסידימלעך שפּרינגען, מען פֿלעכט זיך אַרײַן אין אַ קרענצל,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 2:55
A Zelner Bay Froyem-Yosl — אַ זעלנער בײַ פֿראָים־יאָסל
- Author:
- Prizament, Shloyme — פּריזאַמענט, ש.
- Composer:
- Prizament, Shloyme — פּריזאַמענט, ש.
- Subject:
- Conscript/Kaiser/Beard/Shorn/Bride/Delighted/Family/Physical
- Origin:
- Alb W-035(a)
- Transliteration:
- Alb W-035(a)
- Translation:
- Alb W-035(a)
- On album:
- W-035(a) (Hy Wolfe sings Lider far der Neshome/ Yiddish Songs for the Soul — לידער פֿאַר די נשמה)
- Track ID:
- 32832
- Arranger:
- Kaplan, Herbert — קאַפּלאַן, הערשל
- Vocal:
- Wolfe, Hy — וואָלף, חיים
- First line:
- M'hot im opgemostn, m'hot im opgevoygn, der man vet, zogt der dokter,...
- First line (Yiddish):
- מ'האָט אים אָפּגעמאָסטן, מ'האָט אים אָפּגעווויגן, דער מאַן וועט, זאָגט דער דאָקטאָר...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 3:41
Viglid (Kharik) — װיגליד (כאַריק)
- Also known as:
- S'iz Keyn Broyt In Shtub Nito
- Author:
- Kharik, Izi — כאַריק, איזי
- Composer:
- Yampolsky, Leyb — יאַמפּאָלסקי, לײב
- Genre:
- Lullaby/Lament/Literary Origin
- Subject:
- Poverty/Hunger/Hardship/Hope/Future
- Origin:
- Belarsky 235/Alb G-018(c)/Alb W-035(a)
- Transliteration:
- Belarsky 235/Alb W-035(a)
- Translation:
- Alb G-018(c)/Alb W-035(a)
- Music:
- Belarsky 114
- On album:
- W-035(a) (Hy Wolfe sings Lider far der Neshome/ Yiddish Songs for the Soul — לידער פֿאַר די נשמה)
- Track ID:
- 32833
- Vocal:
- Wolfe, Hy — וואָלף, חיים
- Arranger:
- Kaplan, Herbert — קאַפּלאַן, הערשל
- First line:
- S'iz keyn broyt in shtub nito nokh, shlof mayn kind, mayn shtayfs,
- First line (Yiddish):
- ס'איז קײן ברױט אין שטוב ניטאָ נאָך, שלאָף מײַן קינד, מײַן שטײַפֿס
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 3:15
In Vinter Farnakhtn — אַין װינטער פֿאַרנאַכטן
- Also known as:
- Oyf Rusishe Felder
- Author:
- Hofshteyn, Dovid — האָפֿשטײַן, דוד
- Composer:
- Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Russian/Winter/Evenings/Alone/Snow/Fields/Depression
- Origin:
- Penguin YID 261/Alb G-018(c)/Alb W-035(a)
- Transliteration:
- Alb W-035(a)/Ephemera 1290/Ephemera 1458 2012
- Translation:
- Penguin YID 261/Alb G-018(c)/Alb W-035(a)/Ephemera 1290/Ephemer 1458 2012
- Additional song notes:
- In Winter Evenings
Org, Translit & Translt on Alb B-211(a)
Ephemera 1458 See 2012 program for translat and trqqnslit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012
- Related information in folder 400:
- Date:
- 8/6/1999
- Comments:
- 1 Transliteration and English adaptation of the poem by Hershel Hartman. Published in the Yiddish Forward of August 6, 1999
2. Yiddish Text, Shpigl 225
3. English Adaptation by Allen Mandelbaumm HG TYP 17l
- On album:
- W-035(a) (Hy Wolfe sings Lider far der Neshome/ Yiddish Songs for the Soul — לידער פֿאַר די נשמה)
- Track ID:
- 32834
- Vocal:
- Wolfe, Hy — וואָלף, חיים
- Arranger:
- Kaplan, Herbert — קאַפּלאַן, הערשל
- First line:
- In vinter farnakhtn, oyf rusisher felder, vu ken men zayn elenter…
- First line (Yiddish):
- אין װינטער פֿאַרנאַכטן, איף רוסישער פֿעלדער, װוּ קען מען זײַן עלעטער…
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 3:44
Reb Nakhman Bratslaver — ר' נחמן בראַטסלאַווער
- Genre:
- Folk/Khasidic
- Subject:
- Faith/Joy/Enemies/Hope/Victory/Dance/Difficulties
- Origin:
- Alb W-035(a)
- Transliteration:
- Alb W-035(a)
- Translation:
- Alb W-035(a)
- On album:
- W-035(a) (Hy Wolfe sings Lider far der Neshome/ Yiddish Songs for the Soul — לידער פֿאַר די נשמה)
- Track ID:
- 32835
- Vocal:
- Wolfe, Hy — וואָלף, חיים
- Arranger:
- Kaplan, Herbert — קאַפּלאַן, הערשל
- First line:
- Reb nakhman bratslaver hot geheysn nisht meyaesh zayn, khotsh es kumen shvere..
- First line (Yiddish):
- ר' נחמן בראַטסלאַוו האָט געהייסן נישט מיאש זײַן, כאָטש עס קומען שווערע צײַטן זאָל…
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 1:45
Eynzam — אײנזאַם
- Author:
- Manger, Itzik — מאַנגער, איציק
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Lonliness/Alienation/Mice/Drunkeness/Wine/Tavern
- Origin:
- Alb L-001(a)/ML MTAG 162/Manger 183/R-024(d)/W-035(a)/Sh Sh 419
- Transliteration:
- Alb L-001(a)/ML MTAG 162/R-07(f)4/R-024(d)/Alb S-098(b)/W-035(a)
- Translation:
- Leftwich GP 569/R-07(f)4/B-069(a)/R-024(d)/Alb S-098(b)/W-035(a)/Sh Sh 418
- Music:
- ML MTAG 163/Manger Roz 324/
- Additional song notes:
- Lonely
Addtl translation by Ruth Whitman in PJ5191.E3 W5
- On album:
- W-035(a) (Hy Wolfe sings Lider far der Neshome/ Yiddish Songs for the Soul — לידער פֿאַר די נשמה)
- Track ID:
- 32836
- Vocal:
- Wolfe, Hy — וואָלף, חיים
- Arranger:
- Kaplan, Herbert — קאַפּלאַן, הערשל
- English Adapation:
- Billings, James
- First line:
- No one knows what things I need, no one knows what thoughts I make, seven mice..
- First line:
- טו איך אָן דעם קאַפּעלוש און איך לאָז זיך גיין, וווּ זשע גייט מען שפּעט בײַנאַכט…
- Language:
- English/Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 3:22
Litvak And Galits — ליטװאַק און גאַליץ
- Also known as:
- Litvak Galitsayaner
- Also known as:
- I'm A Litvak and She's A Galits
- Author:
- Jacobson, Hymie
- Composer:
- Jacobson, Hymie
- Genre:
- Theater/Humorous
- Subject:
- Dilaect/Litvak/Galitsayaner/Argument
- Origin:
- Alb W-035(a)
- Transliteration:
- Alb W-035(a)
- Translation:
- Alb W-035(a)
- On album:
- W-035(a) (Hy Wolfe sings Lider far der Neshome/ Yiddish Songs for the Soul — לידער פֿאַר די נשמה)
- Track ID:
- 32837
- Vocal:
- Wolfe, Hy — וואָלף, חיים
- Arranger:
- Kaplan, Herbert — קאַפּלאַן, הערשל
- First line:
- From my wife I got such aggravation, she's driving me out of my wits,
- Language:
- English
- Style:
- Dialect/Vaudeville
- Length:
- 2:28
Umglik Blues — אומגליק בלוז
- Author:
- Basse, Eli
- Composer:
- Basse, Eli
- Genre:
- Theater/Humor/Lament/Dialect
- Subject:
- Wife/Unfaithful/Yearing/Atlantic City
- Origin:
- Alb W-035(a)
- Transliteration:
- Alb W-035(a)
- Translation:
- Alb W-035(a)
- On album:
- W-035(a) (Hy Wolfe sings Lider far der Neshome/ Yiddish Songs for the Soul — לידער פֿאַר די נשמה)
- Track ID:
- 32838
- Vocal:
- Wolfe, Hy — וואָלף, חיים
- Arranger:
- Kaplan, Herbert — קאַפּלאַן, הערשל
- First line:
- Hey, Shiyeh! Take a piece of that pickled herring. Draw me a picture,
- Language:
- English
- Style:
- Vaudville/Blues/Parody
- Length:
- 3:53
Number Four Humentash Lane — נומער פֿיר המן-טאַש געסל
- Author:
- Basse, Eli
- Composer:
- Basse, Eli
- Genre:
- Parody/Dialect
- Subject:
- Memory/Food/Return/Place
- Origin:
- Alb W-035(a)
- Transliteration:
- Alb W-035(a)
- Translation:
- Alb W-035(a)
- On album:
- W-035(a) (Hy Wolfe sings Lider far der Neshome/ Yiddish Songs for the Soul — לידער פֿאַר די נשמה)
- Track ID:
- 32839
- Vocal:
- Wolfe, Hy — וואָלף, חיים
- Piano/Arranger:
- Kaplan, Herbert — קאַפּלאַן, הערשל
- First line:
- Southland, southland, ikh benk aheym, for that gehakte leber…
- Language:
- Yinglish
- Style:
- Vaudville/Song and Dance/Parody
- Length:
- 3:19
A Freylekhs (Kharik) — אַ פֿרײלעכס (כאַריק)
- Author:
- Kharik, Izi — כאַריק, איזי
- Composer:
- Poliansky, Motl — פּאָליאַנסקי, מאָטל
- Genre:
- Literary Origin/USSR
- Subject:
- Joy/Unity/Dance
- Origin:
- Alb G-018(c)/Alb W-035(a)
- Transliteration:
- Alb W-035(a)
- Translation:
- Alb G-018(c)/Alb S-105(a)/Alb W-035(a)
- Additional song notes:
- Text sometimes attributed to Itsik Fefer and sometimes to Izi Charik
- On album:
- W-035(a) (Hy Wolfe sings Lider far der Neshome/ Yiddish Songs for the Soul — לידער פֿאַר די נשמה)
- Track ID:
- 32827
- Arranger:
- Kaplan, Herbert — קאַפּלאַן, הערשל
- Vocal:
- Wolfe, Hy — וואָלף, חיים
- First line:
- Shpilt a freylekhs, aza freylekhs, in der rod arayn geshvind,
- First line (Yiddish):
- שפּילט אַ פֿרײלעכס, אַזאַ פֿרײלעכס, אין דער ראָד אַרײַן געשווינד,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 2:27
In Der Finster (Landau) — אין דער פֿינסטער (לאַנדױ)
- Author:
- Landau, Zisha — לאַנדוי זישע
- Genre:
- Love/Literary Origin/Passion
- Subject:
- Love/Darkness/Passion/Tenderness/Flexibility
- Origin:
- Bugatch 119/Alb B-012(t)/ML SOG 56/Alb W-035(a)
- Transliteration:
- ML SOG 56/Alb B-012(t)/Alb N-020(a)/Bugatch 119/CD L-054(a)/Alb W-035(a)
- Translation:
- Alb N-020(a)/CD L-054(a)/Alb W-035(a)/C-035(e)
- Music:
- Bugatch 119/ML SOG 56
- Additional song notes:
- In The Darkness
- On album:
- W-035(a) (Hy Wolfe sings Lider far der Neshome/ Yiddish Songs for the Soul — לידער פֿאַר די נשמה)
- Track ID:
- 32826
- Vocal:
- Wolfe, Hy — וואָלף, חיים
- Arranger:
- Kaplan, Herbert — קאַפּלאַן, הערשל
- First line:
- In der finster - zenen dayne oygn shener, in der finster…
- First line (Yiddish):
- אין דער פֿינסטער - זענען דײַנע אויגן שענער, אין דער פֿינסטער...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 3:16