Songs written or composed
Es Felt A Bisl Fefer, Es Felt... — עס פֿעלט אַ ביסל פֿעפֿער, עס פֿעלט...
- Also known as:
- A Bisl Fefer, A Bisl Zalts
- Author:
- Jacobson, Hymie
- Composer:
- Jacobson, Irving
Recordings
- On album:
- G-001(h) (Yidishe Folks Lider Henri Gerro Rosita Londner — ייִדישע פֿאָלקס לידער)
- Track ID:
- 18448
- Author/Composer:
- Jacobson
- Artist:
- Gerro, Henry — גערראָ, הענרי
- Conductor/Arranger:
- Boland, Didier
- Piano:
- Solomon, Renee
- First line:
- Es felt a bisl fefer, es felt a bisl zalts,
- First line (Yiddish):
- עס פֿעלט אַ ביסל פֿעפֿער, עס פֿעלט אַ ביסל זאַלץ,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- On album:
- B-012(n) (Peysekhke Burstein Lillian Lux Mike Burstein Susan... — פּסחקע בורשטײַן ליליאַן לוקס מאָטעלע זיסעלע שירי בּיידיש)
- Track ID:
- 17
- Vocal:
- Burstein, Peysekhke — בורשטײַן, פּסחקע
- First line:
- Es felt a bisl fefer, es felt a bisl zalts,
- First line (Yiddish):
- עס פֿעלט אַ ביסל פֿעפֿער, עס פֿעלט אַ ביסל זאַלץ,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Recorded under title "A Bisl Fefer, A Bisl Zalts"
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Vaudville/Pop
- On album:
- R-026(a) (A Gitn Ubend Jidden Volkslieder Max Reichard)
- Track ID:
- 4803
- Vocal:
- Reichart, Max — רײַכהאַרט, מאַקס
- Author/Composer:
- Jacobson
- Piano:
- Spira, Rudolph, piano
- First line:
- Es felt a bisl fefer, es felt a bisl zalts,
- First line (Yiddish):
- עס פֿעלט אַ ביסל פֿעפֿער, עס פֿעלט אַ ביסל זאַלץ,
- Track comment:
- Recorded under "A Bisl Zalts"
- Language:
- Yiddish
- On album:
- B-012(p) (The Burstein Family II. " My Shtetale Belz")
- Track ID:
- 4804
- Vocal:
- Burstein, Peysekhke — בורשטײַן, פּסחקע
- Author/Composer:
- Jacobson
- First line:
- Es felt a bisl fefer, es felt a bisl zalts,
- First line (Yiddish):
- עס פֿעלט אַ ביסל פֿעפֿער, עס פֿעלט אַ ביסל זאַלץ,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Recorded under title "Abisl Fefer"
- Language:
- Yiddish
- On album:
- C-007(a) (Canciones Judias Alegres)
- Track ID:
- 4805
- Artist:
- Gerro, Henry — גערראָ, הענרי
- Author/Composer:
- Jacobson
- First line:
- Mayn skhneye tokhter freydl, nishtkoshe fun a meydl,
- First line (Yiddish):
- מײַן שכנה טאָכטער פֿרײדל, נישקשה פֿון אַ מײדל,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
Litvak And Galits — ליטװאַק און גאַליץ
- Also known as:
- Litvak Galitsayaner
- Also known as:
- I'm A Litvak and She's A Galits
- Author:
- Jacobson, Hymie
- Composer:
- Jacobson, Hymie
- Genre:
- Theater/Humorous
- Subject:
- Dilaect/Litvak/Galitsayaner/Argument
- Origin:
- Alb W-035(a)
- Transliteration:
- Alb W-035(a)
- Translation:
- Alb W-035(a)
Recordings
- On album:
- T-023(a) (Those Were The Days)
- Track ID:
- 9241
- Vocal:
- Adler, Bruce
- Artist:
- Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
- Vocalist:
- Golden Land Company
- Vocal:
- Reissa, Eleanor
- First line:
- Ikh zog meydl, yakh zog maydl, ikh zog kneydl, yakh zog...
- First line (Yiddish):
- איך זאָל מײדל, יאַך זאָג מײַדל, איך זאָג קנײדל, יאַך זאָג קנײַדל,
- Track comment:
- From "Those Were The Days"
- Language:
- Yiddish
- On album:
- L-019(d) (King of the Klezmers Vol 4 Marty Levitt Harriet Kane)
- Track ID:
- 19785
- Author/Composer:
- Jacobson, Hymie
- Artist:
- Kane, Harriet & Marty Levitt Orch
- First line:
- From my husband I get such aggrevation, he's driving me..
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Recorded under "Litvak & Galitz"
- Language:
- English
- On album:
- W-035(a) (Hy Wolfe sings Lider far der Neshome/ Yiddish Songs for the Soul — לידער פֿאַר די נשמה)
- Track ID:
- 32837
- Vocal:
- Wolfe, Hy — וואָלף, חיים
- Arranger:
- Kaplan, Herbert — קאַפּלאַן, הערשל
- First line:
- From my wife I got such aggravation, she's driving me out of my wits,
- Language:
- English
- Style:
- Dialect/Vaudeville
- Length:
- 2:28
- On album:
- K-031(b) (Songs for the Jewish-American Jet Set/ The Tikva Records Story 1950-1973)
- Track ID:
- 36781
- First line:
- From my husband I get such aggravation, he's from a different denomination,
- Language:
- English
- Style:
- Pop/Latin
- Length:
- 3:25
Mit Fertsik Yor Tsurik — מיט פֿערציק יאָר צוריק
- Author:
- Jacobson, Hymie
- Composer:
- Rumshinsky, Yosef — רומשינסקי, יאָסף
- Genre:
- Vaudeville/Theatre/Novelty/Humorous
- Subject:
- Past
Recordings
- On album:
- K-010(g) (32 World Famous Artists Sing Oldies Of The Yiddish Theatre)
- Track ID:
- 21173
- Vocal:
- Skulnick, Menasha — סקולניק, מנשה
- Narration:
- Kressyn, Miriam — קרעסן, מיריאַם
- Narration:
- Rechtzeit, Seymour — רעכצײַט, סימאָר
- First line:
- Ikh gey aykh yetst a lidl zingen, zeyer a sheyne zakh,
- First line:
- איך גײ אײַך יעצט אַ לידל זינגען, זײער אַ שײנע זאַך,
- On album:
- F-045(a)1 (From Avenue A To The Great White Way/ Yiddish & American Popular Songs/ Disk 1)
- Track ID:
- 28526
- Vocal:
- Skulnick, Menasha — סקולניק, מנשה
- First line:
- Ikh gey aykh yetst a lidl zingen, zeyer a sheyne zakh, mit sheyne vitsn,
- First line (Yiddish):
- איך גיי אייִך יעצט אַ לידל זינגען, זייער אַ שיינע זאַך, מיט שיין װיצן, גוט צו ..
- Track comment:
- Unknown Orchestra/Originally recorded Dec 21, 1928, Columbia 8183F
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Vaudville/Klezmer
- Length:
- 03:05
- On album:
- 062h (Rosenthal, Boris/ Mit Fertsik Yor Tsurik/ Dem Rebns Nism)
- Track ID:
- 30631
- Vocal:
- Rosenthal, Boris — ראָזענטאַל, באָריס
- Language:
- Yiddish
Krankeytn — קראַנקײטן
- Author:
- Hershkowitz, Yankele — הערשקאָװיץ, יאַנקעלע
- Composer:
- Jacobson, Hymie
- Genre:
- Holocaust/History
- Subject:
- Lodz/Ghetto/Illness/Sickness/Disease/
- Song comment:
- Melody of "Ikh For Aheym"
- Origin:
- Alb H-038(a)
- Translation:
- H-038(a)
Recording
- On album:
- H-038(a) (Yankele Hershkowitz / Lodz Ghetto Songs — יאַנקעלע הערשקאָװיץ \ לאָדז געטאָ לידער)
- Track ID:
- 28407
- Vocal:
- Hershkowitz, Yankele — הערשקאָװיץ, יאַנקעלע
- First line:
- Es zingen di klapsedres, es zingt der bayrat oykh, s'zingt a moderne krenkl,
- First line (Yiddish):
- עס זינגען די קלאַפּסעדרעס, עס זינגט דער בײַראַט אױך, ס'זינגט..
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Acapella/Folk/March
Other tracks with this artist
Ikh For Aheym (Meyerovitz) — איך פֿאָר אַהײם (מײעראָװיץ)
- Also known as:
- I'm Going Home
- Author:
- Meyerowitz, David — מײעראָװיץ, דוד
- Composer:
- Meyerowitz, David — מײעראָװיץ, דוד
- Genre:
- Zionist/Theater
- Subject:
- Palestine/United States/Emigration/Return/Homeland
- Origin:
- Ephemera 1365 (Yiddish)
- Transliteration:
- Estella 34/Peppler 2 96
- Translation:
- /Peppler 2 96
- Music:
- Estella 34/Peppler 2 96
- Additional song notes:
- I'm Going Home
Also see "Mir Forn Aheym"
- Related information in folder 836:
- Comments:
- 1. Transliterated text
2. Translation
- On album:
- 045s (Lewis, Milton/ Ikh For Aheym/ Der Yid Zingt)
- Track ID:
- 30074
- Vocalist:
- Lewis, Milton
- Artist:
- Hymie Jacobson Orchestra
- Additional English Verses/Arranger:
- Jacobson, Hymie
- First line:
- Mazl tov aykh yidn, mit mazl zol aykh zayn,
- First line:
- מזל טובֿ אײַך ייִדן, מיט מזל זאָל עס זײַן, איך ווייס איר זענט צופֿרידען…
- Language:
- Yiddish/English
- Style:
- Theater/Song & Dance
Vu Bistu Geven ? — װוּ ביסטו געװען ?
- Also known as:
- Prohibition Bulgar
- Also known as:
- Vu Bistu Geven Far Prohibition
- Author:
- Segalovitsh, Zusman — סעגאַלאָװיטש, זוסמאַן
- Genre:
- Folk/Lament
- Subject:
- Love/Aging/Separation/Dowry/Regret
- Song comment:
- Same melody as "Motl Der Oprator"
- Origin:
- Vinkov 1 47/CD M-066(a)/Alb C-060(a)
- Transliteration:
- Vinkov 1 47/Alb 013(a)/RSN MX 9/KlezKamp 94
- Translation:
- Vinkov 1 47/Alb 013(a)/CD K-081(a)CD M-066(a)/RSN MX 9/KlezKamp 94
- Music:
- Vinkov 1 47
- Additional song notes:
- Segalovitsh credited with lyrics on CD Z-011(f) but Khana Mlotek in ML SOG 47 indicates that the song was "collected" from Segalovitsh.
- Related information in folder 524:
- Document type:
- Text
- Publisher:
- Yiddish Forward
- Date:
- 4/13/2001
- Comments:
- Original Yiddish text.
- On album:
- A-027(a) (Bruce Adler An Evening At The Yiddish Theatre… — ..)
- Track ID:
- 16799
- English Adaptation:
- Jacobson, Hymie
- Vocal:
- Adler, Bruce
- Artist:
- Golden Land Klezmer Orchestra
- Conductor/Arranger:
- Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
- First line:
- Oy vu bistu geven ven dos gelt iz geven un dos lebn iz …
- First line:
- אױ, װוּ ביסטו געװען װען דאָס געלט איז געװען און דאָס לעבן איז..
- Track comment:
- Oygn Bistu Sheyn/ Yosl Yosl/ Vos Geven..Nito/ Vu Bistu Geven
- Language:
- Yiddish/English
Yiddishe Neginemlekh — ייִדישע נעגינעמלעך
- On album:
- A-027(a) (Bruce Adler An Evening At The Yiddish Theatre… — ..)
- Track ID:
- 17509
- Author/Composer:
- Jacobson, Hymie
- Artist:
- Adler, Bruce
- Accomp:
- Golden Land Klezmer Orchestra
- Artist:
- Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
- First line:
- Yidishe neginemlekh veln mir zingen,
- First line:
- ייִדישע נעגינעמלעך װעלן מיר זינגען, ייִדישע נעגינעמלעך, עס װעט..
- Track comment:
- Oygn Bistu Sheyn/ Yosl Yosl/ Vu Bistu Geven