Songs written or composed
Verastikh Li (London, Drapkin) — וארשׂתּיך לי (לאָנדאָן, דראַפּקין)
- Author:
- Dropkin, Celia — דראַבקין, ציליע
- Composer:
- London, Frank
- Genre:
- Biblical/Prophet/Literary Origin/Jazz
- Subject:
- Betrothal/Faithfulness/Hosea 02:21-22
- Song comment:
- Yiddish Adaptation
- Origin:
- Hoshua (Hosea) 02:21-22
Recordings
- On album:
- K-051(c) (The Shvitz Featuring The Klezmatics)
- Track ID:
- 21344
- Artist:
- Klezmatics
- Artist:
- London, Frank
- First line:
- Words Not Audible
- Track comment:
- From the Jonathan Berman film "The Schvitz"
- Language:
- Yiddish/English
- Style:
- Jazz/Atonal
- On album:
- K-051(c) (The Shvitz Featuring The Klezmatics)
- Track ID:
- 21350
- Artist:
- Klezmatics
- Artist:
- London, Frank
- Track comment:
- From the Jonathan Berman film "The Schvitz"
- Style:
- Instrumental
- On album:
- K-026(k)
- Track ID:
- 25016
- Artist:
- Klezmatics
- Artist:
- London, Frank
- First line:
- Words Not Audible
- Track comment:
- From the Jonathan Berman film "The Schvitz"
- Language:
- Yiddish/English
- Style:
- Jazz/Atonal
Di Tsirkus Dame — די צירקוס דאַמע
- Also known as:
- Tsirkus
- Also known as:
- Circus
- Author:
- Dropkin, Celia — דראַבקין, ציליע
- Composer:
- Buchbinder, David
- Genre:
- Literary Origin/Eroticism
- Subject:
- Circus Dancer/Occupation/Danger/Desire
- Song comment:
- Recorded under title "Tsirkus" - "Circus"
- Origin:
- Alb K-042(e)/Penguin YID 243
- Transliteration:
- Alb K-042(e)
- Translation:
- Alb K-042(e)/Penguin YID 242
- Related information in folder 254:
- Document type:
- Text
- Date:
- 1/1/2005
- Comments:
- Translation by Kathryn Hellerstein, (with original text and transliteration).
Odm — אָדם
- Also known as:
- Adam
- Author:
- Dropkin, Celia — דראַבקין, ציליע
- Genre:
- Literary Origin/Sensous
- Subject:
- Passion/Fear/Submission
- Origin:
- Alb B-036(c)
- Translation:
- Alb B-036(c)
Recordings
- On album:
- B-036(c) (The Many Faces of Yiddish Poetry read by Abe Brumberg)
- Track ID:
- 33437
- Vocal:
- Brumberg, Abe — ברומבערג, אייב
- First line:
- A tselozenes, an oysgetsertltn fun file froyen-hent, hob ikh dikh oyf mayn veg..
- First line (Yiddish):
- אַ צעלאָזענעס, אַן אויסגעצערטלטן פֿון פֿילע פֿרויען־הענט, האָב איך דיך אויך מײַן
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Spoken Word
- Length:
- 0:55
- On album:
- B-036(c) (The Many Faces of Yiddish Poetry read by Abe Brumberg)
- Track ID:
- 33435
- Vocal:
- Brumberg, Abe — ברומבערג, אייב
- English Adaptation:
- Schulman, Grace
- First line:
- I met you on the way, young adam, fondled, soothed by women's hands,
- Language:
- English
- Style:
- Spoken Word
- Length:
- 0:43
Vays Vi Der Shney — ווײַס ווי דער שניי
- Also known as:
- Like Snow On The Alps
- Author:
- Dropkin, Celia — דראַבקין, ציליע
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Beauty/Snow/Rejection
- Origin:
- Alb B-036(c)
- Translation:
- Alb B-036(c)
Recordings
- On album:
- B-036(c) (The Many Faces of Yiddish Poetry read by Abe Brumberg)
- Track ID:
- 33438
- Vocal:
- Brumberg, Abe — ברומבערג, אייב
- English Adaptation:
- Schulman, Grace
- First line:
- Like snow on the Alps, sharp as mountain air, like heady old balms,
- Language:
- English
- Style:
- Spoken Word
- Length:
- 0:53
- On album:
- B-036(c) (The Many Faces of Yiddish Poetry read by Abe Brumberg)
- Track ID:
- 33439
- Vocal:
- Brumberg, Abe — ברומבערג, אייב
- First line:
- Vays vi der shney oyf di alpn, sharf, vid di bargike luft,
- First line (Yiddish):
- ווײַס ווי דער שניי אוף די אַלפּן, שאַרף ווי די באַרגיקע לופֿט,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Spoken Word
- Length:
- 0:53
Vayse Nekht/White Nights — ווײַסע נעכט
- Author:
- Dropkin, Celia — דראַבקין, ציליע
- Genre:
- Literary Origin/Spoken Word/
- Subject:
- Place/East Broadway/Sorrow/Rootless/Grief/Loss/Dream
- Origin:
- Penguin YID 329
- Translation:
- Penguin YID 328
Other tracks with this artist
Es Vilt Zikh Mir Zen — עס װילט זיך מיר זען
- On album:
- K-051(d) (Klezmatics Jews With Horns)
- Track ID:
- 22570
- Author:
- Dropkin, Celia — דראַבקין, ציליע
- Composer:
- London, Frank
- Vocal:
- Cooper, Adrienne — קאָפּער, חנה־פֿריידע
- Artist:
- Klezmatics
- First line:
- Ikh hob dikh nokh nit gezen a shlofndikn. Es vilt zikh...
- First line:
- איך האָב דיך נאָך ניט געזען אַ שלאָפֿנדיקן. עס װילט זיך מיר זען..
- Track comment:
- Translation also in Treasury of Yiddish Poetry - 168