Tracks with this artist
(Come Let Us Sing) — לכו נרננה
- On album:
- F-023(a) (Irina Fogelson Sings: Yiddish Hebrew Russian English)
- Track ID:
- 9048
- Vocal:
- Fogelson, Irena
- Arranger:
- Shalit, Vladimir
- Arranger:
- Batitsky, Pavel
- First line:
- Lekhu neranena l'adonay nareyia letsur yesheynu.
- Track comment:
- She-yiboneh Beys Hamikdosh
Korubushka — קאָרובושקאַ
- Also known as:
- The Village Peddler
- Also known as:
- Yoshke Der Pedler
- Genre:
- Russian/Folk
- Additional song notes:
- Based upon a poem with the same name by Nikolai Alekeevich Nekrasov published in 1861
- Related information in folder 883:
- Comments:
- !. Artical from Wikipedia as of Jan 25, 2009 under title "Korobeiniki" providing historical background , and original, transliterated and tranlated lyrics of "Korubushka".
- On album:
- F-023(a) (Irina Fogelson Sings: Yiddish Hebrew Russian English)
- Track ID:
- 8666
- Artist:
- Fogelson, Irena
- Arranger:
- Shalit, Vladimir
- Arranger:
- Batitsky, Pavel
- First line:
- Shpil a lidele oyf dayn fidele, ikh vil gedenkn di alte...
- First line:
- שפּילט אַ לידעלע אױף דײַן פֿידעלע, איך װיל געדענקן די אַלטע טעג,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish/Russian/English
Cabaret
- On album:
- T-019(a) (Tamara Songs of a Soviet Jewess)
- Track ID:
- 9219
- Composer:
- Schultze, N.
- Author:
- Connor, T./ H. Liep
- Artist:
- Tamara
- Piano:
- Shalit, Vladimir
- First line:
- Vos toyg mir zitsn...aleyn, herst vi es shpilt muzik,
- First line (Yiddish):
- װאָס טױג מיר זיצן...אַלײן, הערסט װי עס שפּילט מוזיק,
- Language:
- Yiddish
Abi Gezunt — אַבי געזונט
- Also known as:
- A Bisl Zun A Bisl Regn
- Also known as:
- Be Healthy
- Author:
- Picon, Molly — פּיקאָן, מאָלי
- Composer:
- Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
- Genre:
- Theatre
- Subject:
- Health/Contentment
- Song comment:
- From the film "Mamele"
- Origin:
- Metro Scher 29
- Transliteration:
- Alb M-057(a)/Alb K-029(g)/Alb Z-010(n)/Alb D-016(a)/Warem 10/Alb B-095(b)/SM 5
- Translation:
- Alb D-016(a)/Alb M-057(a)/Alb K-059(d)/Alb K-030(d)/Alb K-029(g)/CD B-076(a)
- Music:
- ML PYS 175/SM Scher 10
- Additional song notes:
- As Long As You're Healthy
- On album:
- F-023(a) (Irina Fogelson Sings: Yiddish Hebrew Russian English)
- Track ID:
- 829
- Vocal:
- Fogelson, Irena
- Arranger:
- Shalit, Vladimir
- Arranger:
- Batitsky, Pavel
- First line:
- A bisl zun, a bisl regn, a ruik ort dem kop tsu leygn,
- First line (Yiddish):
- אַ ביסל זון, אַ ביסל רעגן, אַ רויִק אָרט דעם קאָפּ צו לײגן,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- From the film "Mamele."
- Language:
- Yiddish
A Yidishe Mame — אַ ייִדישע מאַמע
- Also known as:
- Yiddishe Mame
- Author:
- Yellen, Jack
- Author:
- Pollack, Lou — פּאָלעק, לאָו
- Composer:
- Pollack, Lou — פּאָלעק, לאָו
- Composer:
- Yellen, Jack
- Genre:
- Memory/Family
- Subject:
- Mother/Constancy/Devotion/Immigration
- Origin:
- GYF 80/Alb F-024(e)/Alb K-007(b)/ Vinkov 5 301
- Transliteration:
- Alb F-042(a)/Alb L-048(a)/Alb H-006(a)/Alb K-007(b)/GYF 83/Al K-022(b)
- Translation:
- GYF 83/Alb I-013(a)/Alb H-006(a)/Alb R-009(b)/Alb K-059(d)/Vinkov 4 301
- Music:
- GYF 81/Gold Zem 310/Vinkov 5 301
- On album:
- F-023(a) (Irina Fogelson Sings: Yiddish Hebrew Russian English)
- Track ID:
- 746
- Artist:
- Fogelson, Irena
- Arranger:
- Shalit, Vladimir
- Arranger:
- Batitsky, Pavel
- First line:
- My yidishe mame, es gibt nit beser in der velt,
- First line (Yiddish):
- מײַ ייִדישע מאַמע, עס גיבט ניט בעסער אין דער װעלט,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
Al Shlosha Devarim (Tsur) — על שלשה דברים (צור)
- Genre:
- Religious/Commentary/Pirke/Mishna/Ethics/Pirke Aboth
- Subject:
- World/Torah/Ritual/Charity/Foundation/Pirke Avoth 1:02
- Origin:
- Pirke 6/HAL 42/25 Songs 19
- Transliteration:
- HAL 42/25 Songs 19
- Translation:
- Pirke 6/HAL 42/25 Songs 19
- Music:
- 25 Songs 19
- On album:
- F-023(a) (Irina Fogelson Sings: Yiddish Hebrew Russian English)
- Track ID:
- 1099
- Vocal:
- Fogelson, Irena
- Arranger:
- Shalit, Vladimir
- Arranger:
- Batitsky, Pavel
- First line:
- Al shlosha devarim, (2x) al shlosha, shlosha devarim...
- First line (Hebrew):
- על שׁלשׁה דברים, (2) על שׁלשׁה, שׁלשׁה דברים העוֹלם, העוֹלם עוֹמד,
- Track comment:
- Sheyiboneh Beys Hamikdosh
- Language:
- Hebrew
Ikh Hob Dikh Tsu Fil Lib — איך האָב דיך צו פֿיל ליב
- Also known as:
- I Love You Much Too Much
- Author:
- Tauber, Chaim Shmuel (Shami) טױבער, חיים שמואל (שמאי)
- Composer:
- Olshanetsky, Alexander — אָלשאַנעצקי, אַלעקסאַנדער
- Genre:
- Theater/Lament
- Subject:
- Anger/Love/Rejection/Fool/Revenge
- Origin:
- Alb T-005(c)/Metro Scher 29
- Transliteration:
- Alb K-007(b)/Alb K-029(f)/Alb K-022(b)/Alb J-024(a)1/CD B-075(a)/CD F-042(a)/
- Translation:
- Alb K-022(b)/Alb T-015(c)/Alb K-029(f)/Alb J-025(a)1/CD B-075(a)/CD F-042(a)
- Music:
- SM Scher 2
- Additional song notes:
- I Love You Much To Much
Transliteration and translation in Ephemera 1552
From the play "Di Katerinshtshik" (The Organ Grinder), 1934/ See Heskes 2533
Translate - Alb P-038(a)
- Related information in folder 122:
- Document type:
- Email
- Author:
- Olshanetsky, Alexander
- Publisher:
- Friedman, RA
- Comments:
- Transliterated songtext from original sheet music.
Also, Yiddish text from Yiddish Forward , June 27,2003.
- On album:
- T-019(a) (Tamara Songs of a Soviet Jewess)
- Track ID:
- 2046
- Vocal:
- Tamara
- Piano:
- Shalit, Vladimir
- First line:
- Ven du zolst zayn shvarts vi a toter, ven du halts oyf vi..
- First line (Yiddish):
- װען דו זאָלסט זײַן שװאַרץ װי אַ טאָטער, װען דו האַלטס אױף װי אַץ..
- Track comment:
- Medley with Ikh Hob Dikh Tsu Fil Lib and Grine Kuzine
- Language:
- Yiddish
Bay Mir Bistu Sheyn
- Author:
- Jacobs, Jacob — זשאַקאָבס, זשאַקאָב
- Author:
- Cahn, Sammy
- Author:
- Chapin, Harry
- Composer:
- Secunda, Sholom — סעקונדאַ, שלום
- Genre:
- Theatre/American/Pop/Swing
- Subject:
- Love/Beauty/Appearance
- Origin:
- GYF 40/Alb F-024(e)/Alb K-029(e)/Alb G-035(b)
- Transliteration:
- Estella 4/Alb K-007(a)/GYF 43/Alb K-059(d)/
- Translation:
- GYF 43/
- Music:
- Estalla 4/GYF 41/
- Additional song notes:
- English Version
- Related information in folder 165:
- Document type:
- Article
- Author:
- Chana Mlotek
- Publisher:
- Yiddish Forward
- Date:
- 7/9/2004
- Comments:
- 1.7/9/2004 Article in the Yiddish Forverts of July 9, 2004 by Khana Mlotek titled "Leyner Betn Dos Lid 'Bay Mir Bistu Sheyn'" (Readers Requst the Song "Bay Mir Bistu Sheyn".) Article contains Yiddish text.
2. 4/17/2006 Translation of Yiddish text from the internet site "Zemerl" as of April 17, 2006
- On album:
- T-019(a) (Tamara Songs of a Soviet Jewess)
- Track ID:
- 2357
- Artist:
- Tamara
- Piano:
- Shalit, Vladimir
- First line:
- Ven du zolst zayn shvarts vi a toter, ven du halts oyf vi..
- First line (English):
- װען דו זאָלסט זײַן שװאַרץ װי אַ טאָטער, װען דו האַלטס אױף װי אַץ..
- Track comment:
- Medley with Ikh Hob Dikh Tsu Fil Lib and Grine Kuzine
- Language:
- English
Di Grine Kuzine — די גרינע קוזינע
- Also known as:
- Kuzine (Di Grine Kuzine)
- Author:
- Leyzerovitz, Yakov — לײזעראָװיץ, יעקבֿ
- Composer:
- Schwartz, Abe — שװאַרץ, אײב
- Genre:
- Immigration/Lament
- Subject:
- Immigration/Poverty/Occupation/Milliner/Aging/Disillusion
- Origin:
- Mayzl 600/Alb Z-012(a)/Levin N 92
- Transliteration:
- Levin N 92/Alb B-007(c)/Alb Z-012(a)/Gottlieb 290/Alb B-095(b)
- Translation:
- Levin N 92/Alb Z-012(a)/Alb B-007(c)/Gottlieb 290/Alb B-095(b)/Alb M-068(a)04
- Music:
- Warem 45/Alb Z-012(a)/Levin N 92
- Additional song notes:
- See "My Little Cousin" for American swing version.
Lyrics claimed by Hyman Prizant and others. Text is by Leyzerovitz as credited by Meizel. See Max Rosenfeld's papers re respecting Leyzerovitz's loss of copyright lawsuit.
See Gottlieb p. 147.
See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
See also ephemera 1458 for tarnslit and translate
What's Not To Like 2017
- Related information in folder 408:
- Comments:
- 1. Letter from Shlomo Ben Israel in Yiddish Forverts of February 4, 1983 titled, "Interesante Faktn Vegn Y. Leyzerovitsh in zayn lid, Di Grine Kuzine".
2. 2. Original text with 8 verses
3. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
- On album:
- T-019(a) (Tamara Songs of a Soviet Jewess)
- Track ID:
- 2686
- Vocal:
- Tamara
- Piano:
- Shalit, Vladimir
- First line:
- Tsu mir iz gekumen a kuzine, sheyn vi gold iz zi geven…
- First line (Yiddish):
- צו מיר איז געקומען אַ קוזינע, שײן װי גאָלד איז זי געװען...
- Track comment:
- Medley with Ikh Hob Dikh Tsu Fil Lib/ Bay Mir Bistu Sheyn
- Language:
- Yiddish
Let My People Go (Russian)
- On album:
- T-019(a) (Tamara Songs of a Soviet Jewess)
- Track ID:
- 3588
- Vocal/Russian Adaption:
- Tamara
- Piano:
- Shalit, Vladimir
- Track comment:
- Medley with Kakhol Velevan and unidentified Russian Song
- Language:
- Russian
Eysh Khaya Khosid Nign (Ay Di Dy) — איש חסיד היה ניגון (אי די די די)
- On album:
- F-023(a) (Irina Fogelson Sings: Yiddish Hebrew Russian English)
- Track ID:
- 5030
- Artist:
- Fogelson, Irena
- Arranger:
- Shalit, Vladimir
- Arranger:
- Batitsky, Pavel
- Track comment:
- Sheyibonah Beys Hamikdosh
Kakhol V'lavan (Blue & White, Heb) — כּחול ולבן
- On album:
- T-019(a) (Tamara Songs of a Soviet Jewess)
- Track ID:
- 7157
- Vocal:
- Tamara
- Piano:
- Shalit, Vladimir
- First line:
- Kakhol v'lavan ze tseva sheli, kakhol v'lavan zva'i admati.
- First line (Hebrew):
- כּחול ולבן זה צבע שלי, כּחול ולבן צבעי אדמתי.
- Track comment:
- Medley with Let My People Go and unidentified Russian Song
- Language:
- Hebrew
Russian Song (Unidentified)
- Additional song notes:
- See "Al Tifgey Bi Le-ozvekh"
- On album:
- T-019(a) (Tamara Songs of a Soviet Jewess)
- Track ID:
- 7774
- Vocal:
- Tamara
- Piano:
- Shalit, Vladimir
- Track comment:
- Medley with Let My People Go and Kakhol Levelan
Ikh Hob Dikh Tsu Fil Lib — איך האָב דיך צו פֿיל ליב
- Also known as:
- I Love You Much Too Much
- Author:
- Tauber, Chaim Shmuel (Shami) טױבער, חיים שמואל (שמאי)
- Composer:
- Olshanetsky, Alexander — אָלשאַנעצקי, אַלעקסאַנדער
- Genre:
- Theater/Lament
- Subject:
- Anger/Love/Rejection/Fool/Revenge
- Origin:
- Alb T-005(c)/Metro Scher 29
- Transliteration:
- Alb K-007(b)/Alb K-029(f)/Alb K-022(b)/Alb J-024(a)1/CD B-075(a)/CD F-042(a)/
- Translation:
- Alb K-022(b)/Alb T-015(c)/Alb K-029(f)/Alb J-025(a)1/CD B-075(a)/CD F-042(a)
- Music:
- SM Scher 2
- Additional song notes:
- I Love You Much To Much
Transliteration and translation in Ephemera 1552
From the play "Di Katerinshtshik" (The Organ Grinder), 1934/ See Heskes 2533
Translate - Alb P-038(a)
- Related information in folder 122:
- Document type:
- Email
- Author:
- Olshanetsky, Alexander
- Publisher:
- Friedman, RA
- Comments:
- Transliterated songtext from original sheet music.
Also, Yiddish text from Yiddish Forward , June 27,2003.
- On album:
- F-023(a) (Irina Fogelson Sings: Yiddish Hebrew Russian English)
- Track ID:
- 7161
- Vocal:
- Fogelson, Irena
- Arranger:
- Shalit, Vladimir
- Arranger:
- Batitsky, Pavel
- First line:
- Ikh hob dikh tsufil lib, Ikh trog oyf dir keyn has,
- First line (Yiddish):
- איך האָב דיך צו פֿיל ליב, איך טראַג אױף דיר קײן האַס,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
Lili Marlene (Eng)
- On album:
- T-019(a) (Tamara Songs of a Soviet Jewess)
- Track ID:
- 7807
- Artist:
- Tamara
- Piano:
- Shalit, Vladimir
- First line:
- Outside the terrace, by the corner lamp, I always stand and
- Language:
- English
Chika Morena — שחרחורת
- Also known as:
- Shakhorkhot
- Also known as:
- Black Haired Girl
- Author:
- Raviv, T. — רביב, ט.
- Author:
- Sarah Aroeste
- Author:
- Marc Kakon
- Composer:
- Shapirovits, E.
- Composer:
- Rodriguez, Roberto Luis
- Genre:
- Spehardic
- Subject:
- Dark Beauty/Hair/
- Additional song notes:
- Burnette, Marc Kakon-Poetry
- On album:
- T-019(a) (Tamara Songs of a Soviet Jewess)
- Track ID:
- 6129
- Vocal:
- Tamara
- Piano:
- Shalit, Vladimir
- Language:
- Hebrew
Vu Iz Dos Gesele — װוּ איז דאָס געסעלע
- Also known as:
- Vi Iz Dos Gesele
- Genre:
- Folk/Love/Waltz/Lament
- Subject:
- Love/Dwelling/Memory/Street
- Origin:
- Alb H-007(a)/Jaffee Kam 13/Alb S-062(a)/Alb B-036(a)/ Oyfn Veg 121
- Transliteration:
- Alb S-062(a)/Alb B-036(a)/Alb V0121/ Oyfn Veg 121
- Translation:
- Alb S-062(a)/Alb B-036(a)/Alb V0121
- Music:
- Jaffe Kam 13/Estella 6/
- Additional song notes:
- Where Is The Little Street (Alleyway?)
- On album:
- T-019(a) (Tamara Songs of a Soviet Jewess)
- Track ID:
- 9106
- Artist:
- Tamara
- Piano:
- Shalit, Vladimir
- First line:
- Vu iz dos gesele, vu iz dos shtub, vu iz dos yingele vemen..
- First line:
- װוּ איז דאָס געסעלע, װוּ איז דאָס שטוב, װוּ איז דאָס ייִנגעלע װאָס...
- Language:
- Yiddish/Russian
- Style:
- Waltz
Khasidic Medley (Fogelson, Heb) — חסידישע מעדלי (פֿאָגעלסאָן, עבֿרית)
- On album:
- F-023(a) (Irina Fogelson Sings: Yiddish Hebrew Russian English)
- Track ID:
- 8153
- Artist:
- Fogelson, Irena
- Arranger:
- Shalit, Vladimir
- Arranger:
- Batitsky, Pavel
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Sheyiboneh Beys Hamikdosh
Hartz Mayns (Yid, Russian) — האַרץ מײַנס (ייִדיש, רוסיש)
- On album:
- T-019(a) (Tamara Songs of a Soviet Jewess)
- Track ID:
- 10269
- Author:
- Vetrov, V., Russian
- Composer:
- Shalit, Vladimir
- Artist:
- Tamara
- Piano:
- Shalit, Vladimir
- First line:
- Mit dir nokh eynmol zayn in eynem. ikh vil nokh eynmol…
- First line:
- מיט דיר נאָך אײנמאָל זײַן אים אײנעם, איך װיל נאָך אײנמאָל זײַן...
- Language:
- Yiddish/Russian
Memory Of Love (Russian)
- On album:
- T-019(a) (Tamara Songs of a Soviet Jewess)
- Track ID:
- 11007
- Artist:
- Tamara
- Piano:
- Shalit, Vladimir
- Language:
- Russian
Tango Fun Geto — טאַנגאָ פֿון געטאָ
- Composer:
- Secunda, Sholom — סעקונדאַ, שלום
- Genre:
- Lament
- Subject:
- Wandering/Poverty
- Music:
- Warem 132
- Additional song notes:
- Same melody as "Mayn Yidishe Meydele"
- On album:
- F-023(a) (Irina Fogelson Sings: Yiddish Hebrew Russian English)
- Track ID:
- 10040
- Vocal:
- Fogelson, Irena
- Arranger:
- Shalit, Vladimir
- Arranger:
- Batitsky, Pavel
- First line:
- Mir geyen, mir vandern, arum oyf der velt, fun eyn ort in..
- First line (Yiddish):
- מיר גײען, מיר װאַנדערן, אַרום אױף דער װעלט, פֿון אײן אָרט אין...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Tango
Shvartse Oygn — שװאַרצע אױגן
- Also known as:
- Ochi Chyornye
- Also known as:
- Dark Eyes
- Author:
- Grebenka, Evheniy
- Composer:
- Hermann, Florian
- On album:
- F-023(a) (Irina Fogelson Sings: Yiddish Hebrew Russian English)
- Track ID:
- 11553
- Artist:
- Fogelson, Irena
- Arranger:
- Shalit, Vladimir
- Arranger:
- Batitsky, Pavel
- First line:
- I was...when you came my way, I still bless the day,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Russian/English
My Melody Of Love (Eng, Russia)
- On album:
- F-023(a) (Irina Fogelson Sings: Yiddish Hebrew Russian English)
- Track ID:
- 10837
- Artist:
- Fogelson, Irena
- Arranger:
- Shalit, Vladimir
- Arranger:
- Batitsky, Pavel
- First line:
- I will look for a place to go, so I can be all alone,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Beygelekh — בײגעלעך
- Also known as:
- Bublitshki
- Also known as:
- Question
- Composer:
- Traditional
- Genre:
- Folk/Lament
- Subject:
- Bagels/Rolls/Street Vendor/Occupation/Poverty
- Origin:
- Alb G-035(b)/Alb B-007(c)/Moskow SM 61
- Transliteration:
- Alb K-007(b)/Alb B-007(c)/Moskow SM 61
- Translation:
- Alb B-007(c)/
- Music:
- Moskow SM 61
- On album:
- T-019(a) (Tamara Songs of a Soviet Jewess)
- Track ID:
- 13130
- Piano:
- Shalit, Vladimir
- Author/Artist:
- Tamara
- First line:
- S'kumt un bald di nakht, ikh shtey zikh teyf fartrakht,
- First line:
- ס'קומט און באַלד די נאַכט, איך שטײ זיך טײף פֿאַרטראַכט,
- Language:
- Russian/Yiddish
Papirosn — פּאַפּיראָסן
- Also known as:
- A Kalte Nakht
- Also known as:
- A Kalte Nakht (Papirosn)
- Also known as:
- El Chiclerito
- Also known as:
- Freylekhe Yidelekh
- Also known as:
- Sigaryot
- Also known as:
- Kupite Papirosy
- Author:
- Yablakoff, Herman — יאַבלאַקאָף, הערמאַן
- Composer:
- Yablakoff, Herman — יאַבלאַקאָף, הערמאַן
- Genre:
- Theatre/Lament
- Subject:
- Occupation/Cigarette Seller/Misfortune/Family
- Origin:
- Levin N 90/GYF 16/Alb L-023(a)/ML PYS 267/Alb F-024(e)/Alb G-035(b)
- Transliteration:
- Levin N 90/Alb L-023(a)/Alb K-007(b)/GYF 19/Alb F-042(a)/Alb L-048(a)
- Translation:
- Alb G-013(c)/GYF 19/Alb B-046(a)/Alb L-023(a)/Alb F-036(a)/Alb A-036(a
- Music:
- Levin N 90/Estella 10/GYF 17/ML PYS 267
- Additional song notes:
- Cigarettes/Author was inspired to write song after seeing child peddlers during German occupation of Grodno in WWI. See liner notes Alb S-083(a)
Ephemera 1458: See 2016 program for translat and translit. Alb P-038(e) - translate
- On album:
- F-023(a) (Irina Fogelson Sings: Yiddish Hebrew Russian English)
- Track ID:
- 12113
- Vocal:
- Fogelson, Irena
- Arranger:
- Shalit, Vladimir
- Arranger:
- Batitsky, Pavel
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Russian/Yiddish
Stenka Rasin (Russian)
- On album:
- T-019(a) (Tamara Songs of a Soviet Jewess)
- Track ID:
- 13486
- Author:
- Raviv, T. — רביב, ט.
- Composer:
- Shapirovits, E.
- Artist:
- Tamara
- Piano:
- Shalit, Vladimir
- Track comment:
- Medley with Stenka Rasin
- Language:
- Russian
Sheyiboneh Beys Hamikdosh — שיבּנה בּית המקדש
- Genre:
- Religious/Prayer
- Subject:
- Temple/Restoration/Rebuilding
- Transliteration:
- SM 1318
- Translation:
- SM 1318
- Music:
- SM 1318
- On album:
- F-023(a) (Irina Fogelson Sings: Yiddish Hebrew Russian English)
- Track ID:
- 13684
- Artist:
- Fogelson, Irena
- Arranger:
- Shalit, Vladimir
- Arranger:
- Batitsky, Pavel
- First line:
- Sheyiboneh beys hamikdosh bimreheyra veyameynu,
- First line (Hebrew):
- שיבּנה בּית המקדש בּמהרה בימנוּ ותן חלקנוּ בּתוֹרתך.
- Track comment:
- Sheyiboneh Beys Hamikdosh
- Language:
- Hebrew
Kalinka (Russian)
- On album:
- T-019(a) (Tamara Songs of a Soviet Jewess)
- Track ID:
- 14682
- Artist:
- Tamara
- Piano:
- Shalit, Vladimir
- Track comment:
- Medley with Kalinka
- Language:
- Russian
Tango Fun Geto — טאַנגאָ פֿון געטאָ
- Composer:
- Secunda, Sholom — סעקונדאַ, שלום
- Genre:
- Lament
- Subject:
- Wandering/Poverty
- Music:
- Warem 132
- Additional song notes:
- Same melody as "Mayn Yidishe Meydele"
- On album:
- xF-023(a)
- Track ID:
- 14795
- Composer:
- Secunda, Sholom — סעקונדאַ, שלום
- Artist:
- Fogelson, Irena
- Arranger:
- Shalit, Vladimir
- Arranger:
- Batitsky, Pavel
- First line:
- Mir geyen, mir vandern, arum oyf der velt, fun eyn ort in..
- First line:
- מיר גײען, מיר װאַנדערן, אַרום אױף דער װעלט, פֿון אײן אָרט אין...
- Track comment:
- Wandering, poverty, holocaust? song to melody of MYM
Those Were The Days — פֿאַרבײַ די טעג
- Also known as:
- Di Yurn Geyen Avek
- Also known as:
- Farbay Di Teg
- Also known as:
- Ka'eyleh Hayu Hayamim
- Author:
- Raskin, Eugene
- Composer:
- Raskin, Eugene
- Genre:
- Folk/Theater
- Subject:
- Aging/Time/Memory/Youth/Tavern/Drinking
- Origin:
- Ephemera 393/Sheet music
- Transliteration:
- Alb B-095(b)
- Translation:
- Alb B-095(b)
- Additional song notes:
- Many versions in various languages. Gene Raskin credited with English version and as composer. But according to liner notes on Alb A-016(a) "Those Were The Days" is actually an old Russian tune by Boris Fomin titled "The Long Road". In Hebrew the title is "Hayu Yamim Khaver"
- Related information in folder 373:
- Document type:
- Text
- Author:
- Nat Zumoff
- Comments:
- Yiddish adaptation in transliteration.
2. English Lyrics as sung by Mary Hopkins
- Document type:
- Text
- Author:
- Gene Raskin
- Comments:
- English adaptation of "Those Were The Days". Also, Russian text
- On album:
- F-023(a) (Irina Fogelson Sings: Yiddish Hebrew Russian English)
- Track ID:
- 15300
- Artist:
- Fogelson, Irena
- Arranger:
- Shalit, Vladimir
- Arranger:
- Batitsky, Pavel
- First line:
- Once upon a time there was a tavern, where we used to...
- First line:
- הערט, עס קלינגט בײַ...מיט דײַן געלעכטע, דערקענסט מיך ניט...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- English/Russian/Yiddish
Undzer Nigndl — אונדזער ניגונדל
- Also known as:
- A Nigndl (Undzer Nigndl)
- Also known as:
- Hobn Mir A Nigndl
- Also known as:
- Our Song
- Author:
- Shternheim, Nokhem — שטערנהײַם, נחום
- Composer:
- Shternheim, Nokhem — שטערנהײַם, נחום
- Genre:
- Folk/Literary Origin
- Subject:
- Family/Melody/Tune/Parents/Children/Grandparents/Joy
- Origin:
- ML MTAG 158/Shternheim 70/Alb G-026(a)/Alb R-022(a)/Alb C-015(a)
- Transliteration:
- Shernheim 70/Alb C-015(a)/ML MTAG 158/Alb D-016(a)/Alb R-001(a)
- Translation:
- Alb R-001(a)/Vinkov 2 68/Alb R-022(a)/Alb J-007(a)/Alb L-024(b)Alb M-129(a&b)
- Music:
- Shternheim 70/ML MTAG 158/Gold Zem 86/
- Additional song notes:
- Our Melody
Also Translation and transliteration on Alb 126(a)
J. Vernik credited as composer on Alb W-034(b)
- On album:
- F-023(a) (Irina Fogelson Sings: Yiddish Hebrew Russian English)
- Track ID:
- 15945
- Artist:
- Fogelson, Irena
- Arranger:
- Shalit, Vladimir
- Arranger:
- Batitsky, Pavel
- First line:
- Hobn mir a nigundl, In nakhes un in freydn, Zingen mir es,
- First line (Yiddish):
- האָבן מיר אַ ניגונדל, אין נחת און אין פֿרײדן, זינגען מיר עס,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
Yesterday, When I Was Young (Eng)
- On album:
- T-019(a) (Tamara Songs of a Soviet Jewess)
- Track ID:
- 16821
- Artist:
- Tamara
- Piano:
- Shalit, Vladimir
- First line:
- Yesterday, when I was young the taste of life was sweet as..
- Language:
- English
Vu Nemt Men A Bisele Mazl? — װוּ נעמט מען אַ ביסעלע מזל?
- Also known as:
- Vi Nemt Men
- Also known as:
- Power Mazl
- Author:
- Witler, Ben Tsion — װיטלער, בּן ציון
- Composer:
- Witler, Ben Tsion — װיטלער, בּן ציון
- On album:
- F-023(a) (Irina Fogelson Sings: Yiddish Hebrew Russian English)
- Track ID:
- 16838
- Artist:
- Fogelson, Irena
- Arranger:
- Shalit, Vladimir
- Arranger:
- Batitsky, Pavel
- First line:
- Vu nemt men a bisele mazl, vu nemt men a bisele glik
- First line (Yiddish):
- װוּ נעמט מען אַ ביסעלע מזל, װוּ נעמט מען אַ ביסעלע גליק?
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
New York, New York (Yiddish) — ניו יאָרק, ניו יאָרק (ייִדיש)
- Genre:
- Pop/Jazz/Swing
- Subject:
- New York
- On album:
- T-019(a) (Tamara Songs of a Soviet Jewess)
- Track ID:
- 17385
- Author:
- Aznavour, Charles
- Composer:
- Kretsmar, H.
- Artist:
- Tamara
- Piano:
- Shalit, Vladimir
- First line:
- Zogt alemen...ikh kum gleykh tsu dir,
- First line (Yiddish):
- זאָגט אַחעמען...איך קום גלײך צו דיר,
- Language:
- Yiddish