Songs

Zhankoye — דזשאַנקױע

Genre:
USSR
Subject:
Collective/Place/Crimea/Farm/Occupation
Origin:
Kaczer Undzer 31/Vinkov 2 117/Alb O-001(b)/Alb J-020(b)/
Transliteration:
Vinkov 2 117/Alb O-001(b)/Alb J-020(b)/Alb R-024(d)/Kinderland 6/Ephemera 1458
Translation:
Vinkov 2 117/Alb O-001(b)/Alb J-020(b)/CD S-068(b)/Alb R-024(d)/Ephemera 1458
Music:
Kaczer Undzer 31/Vinkov 2 117
Additional song notes:
Ephemera 1458: See 2016 program for translat and translit
Related information in folder 352:
Document type:
Text
Comments:
Yiddish text, translation and translitration of Zhankoye.

Recordings

On album:
xS-002(c)
Track ID:
18020
vocal:
Schlamme, Martha
Conductor Orchestra:
DeCormier, Robert
First line:
Az men fort keyn sevastopol, iz nit vayt fun simferopal,
First line:
אַז מען פֿאָרט קײן סעװאַסטאָפּאַל, איז ניט װײַט פֿון סימפֿעראָפּעל,
Track comment:
Recorded under "Zhankoye"
On album:
029t (Rubin, Ruth/ Zhankoye/ Kegn Gold Fun Zun)
Track ID:
29604
Artist:
Rubin, Ruth — רובין, רותּ
On album:
V0290(5)(a
Track ID:
42652
Vocal:
Cohen, Susan
Piano:
Berman, Gary
Viola da gamba:
Thomsen, Fred Margolin, Connie
Master of Ceremonies:
Zucker, Sheva — זוקער, שבֿע
Violin:
Ma, Enze
Violin:
Smith, Andy
First line:
Az men fort keyn sevastopol, iz nit vayt fun simferopal, dortn iz a stantsye faran. Ver darf zukhn naye glikn? S'iz a…
First line (Yiddish):
אַז מען פֿאָרט קײַן סעװאַסטאָפּאַל, איז ניט װײַט פֿון סימפֿעראָפּעל, דאָרטן איז אַ סטאַנציע פֿאַראַן. ווער דאַרך זוכן נײַע,..
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Folk
Length:
1:51

Zhankoye — דשאָנקוריע

Genre:
Folk
Subject:
Place/Station/Comunal Farm/Tractor/Reaper/Jews/Occupations
Transliteration:
What's Not to Like, Nov 6, 2016
Translation:
What's Not to Like, Nov 6, 2016