Look up artist Ben Israel, Tsvi


Name: Ben Israel, Tsvi
Name (Yiddish): צבי בּן ישׂראל
Also known as: Tsatskis, Grisha -- צאַצקיס, גרישע

Tracks with this artist


Title: Slushay, Ver Iz Do? (Der Vekhter) -- סלושײַ, װער איז דאָ? (דער װעכטער)
On album: T-009(a) (Grisha Tsatskis (Tsvi Ben Israel) The Soul Of Soviet Jewry -- צבי בּן ישׂראל)
Track ID: 14571
Artist: Padriadtshik, L. (B. Broder Motiv) פּאַדריאַדטשיק, ל. (לױט בערל בראָדער)
Artist: Kogan, Lev -- קאָגאַן, לעװ
Artist: Ben Israel, Tsvi -- צבי בּן ישׂראל
Artist: Goldberger, Ida
First line: Ikh nebekh, orime vekhter, shtey in droysn un trakht,
First line:איך נעבעך אָרימער װעכטער, שטײ אין דרױסן און טראַכט,
Track comment: Varies from song on L-04(d)

Title: A Glezele Lekhaim -- אַ גלעזעלע לחיים
Author: Bergholtz, B. -- בערגהאָלץ, ב.
Composer: Rumshinsky, Yosef -- רומשינסקי, יאָסף
Genre: Folk/USSR
Subject: Toast/Drinking/Friendship
Origin: Vinkov 2 176/Alb A-003(c)/Alb D-004(d)/CD W-017(f)/CD A-005(a)/ML SOG 238/
Transliteration: Alb A-003(c)/Vinkov 2 176/Alb D-004(d)/CD W-017(f)CD A-005(a)/ML SOG 238
Translation: Vinkov 2 179/Alb A-003(c)/CD W-017(f)/ML SOG 239/CD L-036(a)
Music: Vinkov 2 176/ML SOG 239
Additional song notes: Alexandrovitch recordings credit Pulver as composer. Chana Mlotek indicates that the song was put to a Rumshinsky composition.
On album: T-009(a) (Grisha Tsatskis (Tsvi Ben Israel) The Soul Of Soviet Jewry -- צבי בּן ישׂראל)
Track ID: 213
Artist: Ben Israel, Tsvi -- צבי בּן ישׂראל
Artist: Goldberger, Ida
First line: A glezele lekhaim, es shat nit nemen haynt,
First line (Yiddish):אַ גלעזעלע לחיים, עס שאַט ניט נעמען הײַנט,
Language: Yiddish

Title: A Pastekhl A Troymer -- אַ פּאַסעכל אַ טרױמער
Author: Weinper, Zishe -- װײַנפּער, זישע
Composer: Rappaport, Yakov -- ראַפּעפּאָרט, יעקבֿ
Genre: Literary Origin/Allegory
Subject: Shepherd/Sheep/Flock/Wolves/Dreamer/Destruction/Massacre
Song Comment: Traveling motif from "A Pastekhl"
Origin: Liptzin 65 30/YRD YPS 199
Transliteration: YRD YPS 199/CD A-005(e)
Translation: Alb O-005(g)/CD A-005(e)
Music: YRD YPS199
On album: T-009(a) (Grisha Tsatskis (Tsvi Ben Israel) The Soul Of Soviet Jewry -- צבי בּן ישׂראל)
Track ID: 548
Artist: Ben Israel, Tsvi -- צבי בּן ישׂראל
Artist: Goldberger, Ida
First line: Hot a pastekhl, a troymer, lib gehat tsu himl kukn,
First line (Yiddish):האָט אַ פּאַסטעכל, אַ טרױמער, ליב געהאַט צו הימל קוקן,
Language: Yiddish
Style: Concert

Title: A Hoykher Boym (Driz)(Poliansky) -- אַ הױכער בױם (דריז)(פּאָליאַנסקי)
Author: Driz, (Shika) Ovsey -- דריז, (שיקאַ) אָװסײ
Composer: Poliansky, Motl -- פּאָליאַנסקי, מאָטל
Genre: Holocaust/USSR/Literary Origin
Subject: Tree/Survival/Strenth/Hope
Origin: Levin L WM 225/Alb L-o44(c)
Transliteration: Levin L WM 225/Alb L-o44(c)
Translation: Levin L WM 225/Alb L-o44(c)
Additional song notes: A Tall Tree
On album: T-009(a) (Grisha Tsatskis (Tsvi Ben Israel) The Soul Of Soviet Jewry -- צבי בּן ישׂראל)
Track ID: 277
Artist: Ben Israel, Tsvi -- צבי בּן ישׂראל
Artist: Goldberger, Ida
First line: Khotsh men hot a halbe velt mit mayn blut fargosn,
First line:כאָטש מען האָט אַ האַלבע װעלט מיט מײַן בלוט פֿאַרגאָסן,

Title: Es Benkt Zikh Aheym -- עס בענגט זיך אַהײם
Genre: Theater
Additional song notes: From the play "Benkende Hertser" by Louis Friedsall Two entries in Heskes under "Es Benkt Zikh Aheym", 1511 credits Hyman Freedman as songwriter and 1592 credits Fishl Knapnoff
On album: T-009(a) (Grisha Tsatskis (Tsvi Ben Israel) The Soul Of Soviet Jewry -- צבי בּן ישׂראל)
Track ID: 4755
Artist: Ben Israel, Tsvi -- צבי בּן ישׂראל
Artist: Goldberger, Ida
First line: Oy, es benkt zikh aheym, vu mayn tatenyu, vu mayn mamenyu,
First line:אױ, עס בענקט זיך אַהײם, װוּ מײַן טאַטענו, װוּ מײַן מאַמענו,

Title: Es Brent -- עס ברענט
Also known as: Undzer Shtetl Brent
Also known as: Haayara Boret
Also known as: Our Little Village Is Aflame
Author: Gebirtig, Mordkhe -- געבירטיג, מרדכי
Composer: Gebirtig, Mordkhe -- געבירטיג, מרדכי
Genre: Holocaust/
Subject: Catastrophe/Destruction/Pogrom/Resistance/Alarm/Warning
Origin: Ephemera 1203/Kaczer 330/ML WAH 12/Alb B-003(a)/Alb D-004(g)/Alb F-24(e)/
Transliteration: CD L-054(a)/ML WAH 12/Alb Z-010(g)/Mlot-Gott 12/Alb M-029(a)/Vinkov 4 62
Translation: Ephemera 1204/Alb M-029(a)/ML WAH 12/Alb R-033(a)/Alb Z-010(g)/Alb D-004(g)
Music: Kaczer 424/ML WAH 12/Vinkov 4 62
Additional song notes: It's Burning Written in 1938 following progrom in Przytk. Hebrew Adaptation with Album Notes V-001(b) and Ephemera 1203
On album: T-009(a) (Grisha Tsatskis (Tsvi Ben Israel) The Soul Of Soviet Jewry -- צבי בּן ישׂראל)
Track ID: 4773
Artist: Ben Israel, Tsvi -- צבי בּן ישׂראל
Artist: Goldberger, Ida
First line: S'brent! Brider, s'brent! Undzer orem shtetl nebekh brent.
First line (Yiddish):ס'ברענט! ברידער, ס'ברענט! אונדזער אָרעם שטעטל נעבעך ברענט.
Track comment: Written in 1938 following progrom in Przytk.
Language: Yiddish

Title: Mayn Tayer Heymele -- מײַן טײַער הײמעלע
On album: T-009(a) (Grisha Tsatskis (Tsvi Ben Israel) The Soul Of Soviet Jewry -- צבי בּן ישׂראל)
Track ID: 10008
Artist: Ben Israel, Tsvi -- צבי בּן ישׂראל
Artist: Goldberger, Ida
First line: Do hob ikh in dem veldele, bagegent dir, mayn taybele
First line:דאָ האָב איך ןמ דעם װעלדעלע, באַגעגנט דיר, מײַן טײַבעלע,

Title: Reyzele -- רײזעלע
Author: Gebirtig, Mordkhe -- געבירטיג, מרדכי
Composer: Gebirtig, Mordkhe -- געבירטיג, מרדכי
Genre: Love/Courtship/Folk
Subject: Love/Courtship
Origin: ML MTAG 48/Alb L-023(a)/Alb O-001(b)/Alb B-007(b)Belarsky Fav 31
Transliteration: ML MTAG 48/Alb L-023(a)/Alb O-001(b)/Alb R-001(a)/Belarsky Fav 15
Translation: Alb R-001(a)/Alb H-006(a)/Alb R-033(a)/Alb B-007(b)/Belarsky Fav 15
Music: ML MTAG 50/Gold Zem 186/Belarsky Fav 15
Additional song notes: See Heskes 1, entries 2165, 2931, 3281 respecting sheet music. See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.

Related information in folder 731:On album: T-009(a) (Grisha Tsatskis (Tsvi Ben Israel) The Soul Of Soviet Jewry -- צבי בּן ישׂראל)
Track ID: 12759
Artist: Ben Israel, Tsvi -- צבי בּן ישׂראל
Artist: Goldberger, Ida
First line: Shteyt zikh dort in gesele, shtil fartrakht a hayzele,
First line (Yiddish):שטײט זיך דאָרט אין געסעלע, שטיל פֿאַרטראַכט אַ הײַזעלע,
Language: Yiddish

Title: Yehi Rotson L'fonecho (Schorr) -- שיבּנה בּית המקדש (שאָר)
Composer: Schorr, Israel
Genre: Religious/Prayer
Subject: Temple/Restoration/Rebuilding
Origin: Netzer 321
Transliteration: Netzer 321
Translation: Alb P-002(g)
On album: T-009(a) (Grisha Tsatskis (Tsvi Ben Israel) The Soul Of Soviet Jewry -- צבי בּן ישׂראל)
Track ID: 13676
Artist: Ben Israel, Tsvi -- צבי בּן ישׂראל
Artist: Goldberger, Ida
First line: Sheyiboneh beys hamikdosh bimreheyra veyameynu,
First line (Hebrew):שיבּנה בּית המקדש בּמהרה בימנוּ ותן חלקנוּ בּתוֹרתך.
Track comment: "May the temple be rebuilt speedily in our day."
Language: Hebrew

Title: Zol Shoyn Kumen Di Geule -- זאָל שױן קומען די גאולה
Also known as: Di Geule
Also known as: La Liberacion
Also known as: May The Redemption Come
Author: Kaczerginski, Shmerke -- קאַטשערגינסקי, שמערקע
Composer: Kook, Rav Avraham Isaac -- קוק, רבֿ אַבֿרהם
Genre: Literary Origin/Post Holocaust
Subject: Salvation/Redemption/Meshiekh/Hope/
Origin: ML MTAG 172/Belarsky 234/Alb R-024(d)/Alb K-075(a)/Alb A-044(a)
Transliteration: ML MTAG 172/Alb A-044(a)/Alb K-075(a)/Alb R-024(d)/Alb C-035(e)/
Translation: Alb T-015(c)/Alb B-007(j)/Alb R-024(d)/K-075(a)/Z-018(a)/Kalisch 147
Music: ML MTAG 172/Kalisch 144
Additional song notes: Let Redemption Come Also transliteration and translation on Alb b-126(a)
On album: T-009(a) (Grisha Tsatskis (Tsvi Ben Israel) The Soul Of Soviet Jewry -- צבי בּן ישׂראל)
Track ID: 18215
Artist: Ben Israel, Tsvi -- צבי בּן ישׂראל
Artist: Goldberger, Ida
First line: Zol shoyn kumen di geule, zol shoyn kumen di geule,
First line (Yiddish):זאָל שױן קומען די גאולה, זאָל שױן קומען די גאולה,
Language: Yiddish

Contact: yidsong@pobox.upenn.edu