Name:
Laurent, Gautier

Tracks with this artist

A Kholem — אַ חלום

Genre:
Love
Subject:
Dream/Eyes/Longing
Origin:
Alb O-001(b)/ML MTAG 24
Transliteration:
K-094(a)/Alb O-001(b)/ML MTAG 24/Alb C-035(e)
Translation:
Alb O-001(b)/Alb G-013(c)
Music:
ML MTAG 24
Additional song notes:
summary translation K-094(a)
On album:
R-056(b) (Astrid Ruff/ Chante, Reyzele, Chante!/ Chansons De Femmes En Yiddish)
Track ID:
38222
Contrebasse / Doublebass:
Laurent, Gautier
Accordeon:
Weyh, Yves
Chant / Vocal:
Ruff, Astrid
First line:
A kholem, a kholem, hot zikh mir gekholemt A kholem, lyube, hot zikh mir gedakht
First line (Yiddish):
אַ חלום, אַ חלום חאָט זיך מיר געחלומט, אַ חלום, ליובע, האָט זיך מיר געדאַכט
Language:
Yiddish
Length:
2:38

Yome, Yome — יאָמע, יאָמע

Also known as:
Jome, Jome, spil mir
Genre:
Folk
Subject:
Mother/Daughter/Desire
Origin:
ML MTAG 22/Alb K-014(a)/Alb G-026(a)/Alb O-001(b)/Alb R-007(b)/Vinkov 1 66
Transliteration:
ML MTAG 22/Alb K-014(a)/Alb G-026(a)/Alb O-001(b)/Alb R-007(b)/Alb T-018(a)/
Translation:
Kinderbuch 202/Alb K-014(a)/Alb O-001(b)/Alb R-007(b)/Alb T-018(a)/Vinkov 1 66
Music:
ML MTAG 23/Kinderbuch 202/Vinkov 1 66
On album:
R-056(b) (Astrid Ruff/ Chante, Reyzele, Chante!/ Chansons De Femmes En Yiddish)
Track ID:
38223
Contrebasse / Doublebass:
Laurent, Gautier
Accordeon:
Weyh, Yves
Chant / Vocal:
Ruff, Astrid
First line:
yome, yome, shpil mir a lidele, vos dos meydele vil? Dos meydele vil a por
First line (Yiddish):
יאָמע יאָמע, שפיל מיר אַ לידעלע וואָס דאָס מיידעלע וויל. דאָס מיידעלע וויל
Language:
Yiddish
Length:
3:27

Yosl Der Klezmer — יאָסל דער קלעזמער

Also known as:
Yosele Klezmer
Author:
Olshanetsky, Alexander — אָלשאַנעצקי, אַלעקסאַנדער
Composer:
Olshanetsky, Alexander — אָלשאַנעצקי, אַלעקסאַנדער
Genre:
Theater
Subject:
Klezmer/Musician
On album:
R-056(b) (Astrid Ruff/ Chante, Reyzele, Chante!/ Chansons De Femmes En Yiddish)
Track ID:
38224
Contrebasse / Doublebass:
Laurent, Gautier
Accordeon:
Weyh, Yves
Chant / Vocal:
Ruff, Astrid
First line:
Az yosl der klezmer shpilt oyf a simkhe, Tantst di khevre vi a khvalye in yam.
First line (Yiddish):
אַז יאָסל דער כּלי-זמר שפילט אויף אויף אַ שׂימחה טאַנצט די חבֿרה ווי אַ כוואַל
Language:
Yiddish
Length:
4:25

A Yor Nokh Mayn Khasene — אַ יאָר נאָך מײַן חתונה

Also known as:
Beser Tsu Blayben A Moyd
Author:
Reingold, Isaac — רײַנגאָלד, יצחק
Composer:
Reingold, Isaac — רײַנגאָלד, יצחק
Genre:
Theater/Lament/Humorous
Subject:
Wife/Abuse/Misery/Marriage
Origin:
ML PYS 253/FRCS2/K-026(k)2
Transliteration:
ML PYS 253/Alb K-030(a)/K-026(k)2
Translation:
ML PYS 254/Alb K-030(a)/K-026(k)2
Music:
ML PYS 255/FRCS2
Additional song notes:
A Year Since My Wedding
On album:
R-056(b) (Astrid Ruff/ Chante, Reyzele, Chante!/ Chansons De Femmes En Yiddish)
Track ID:
38225
Contrebasse / Doublebass:
Laurent, Gautier
Accordeon:
Weyh, Yves
Chant / Vocal:
Ruff, Astrid
First line:
A yor ersht nokh mayn khasene Un zet vi kuk ikh oys Taynet a yung vaybele un...
First line:
אַ יאָר ערשט נאָך מײַן חתונה און זעט ווי קוק איך אויס,
Language:
French/Yiddish
Length:
3:28

Mit A Nodl — מיט אַ נאַדל

Genre:
Folk/Occupation
Subject:
Tailor/Needle/Pride/Clothes
Origin:
Ber Fef 18/Ephemera 1104/Epelboym70
Transliteration:
Alb R-001(b)/Alb R-007(f)2/Alb R-007(g)/Schack 43/Alb L-049(a)/Epelboym 70
Translation:
Alb L-049(a)/Alb R-001(b)/Alb R-007(g)/Alb R-007(f)2/Rubin 81/Alb S-006(a)
Music:
Kotylan 145/Rub Treas 80/Ber Fef 18/Epelboym 70
Additional song notes:
See Koytlan for a variant version of the song.Relationship with "My Favorite Things" referred to in Gottlieb p. 46
Related information in folder 1104:
Comments:
1. Original Yiddish Text and melody from Ber Fef p. 18
On album:
R-056(b) (Astrid Ruff/ Chante, Reyzele, Chante!/ Chansons De Femmes En Yiddish)
Track ID:
38226
Contrebasse / Doublebass:
Laurent, Gautier
Accordeon:
Weyh, Yves
Chant / Vocal:
Ruff, Astrid
First line:
Mit a nodl, on a nodl, ney ikh mir bekoved godl, zitsn, zits ikh mir...
First line (Yiddish):
מיט אַ נאָדל, אָן אַ נאָדל, ניי איך מיר בכּבֿוד גדול. זיצן זיץ איך מיר
Language:
Yiddish
Length:
2:24

Eyder Ikh Leyg Mikh Shlofn — אײדער איך לײג מיך שלאָפֿן

Genre:
Labor/Lament
Subject:
Occupation/Seamstress/Working Conditions
Transliteration:
Ephemera 635/Kinderland 19
Music:
Ephemera 635
On album:
R-056(b) (Astrid Ruff/ Chante, Reyzele, Chante!/ Chansons De Femmes En Yiddish)
Track ID:
38227
Contrebasse / Doublebass:
Laurent, Gautier
Accordeon:
Weyh, Yves
Chant / Vocal:
Ruff, Astrid
First line:
eyder ikh leyg mikh shlfn darf ikh shoyn oyfshteyn.
First line (Yiddish):
איידער איך לייג מיך שלאָפֿן דאַרף איך שוין אויפֿשטיין
Language:
Yiddish
Length:
2:30

Dray Neytorins — דרײַ נײטאָרינס

Also known as:
Shalosh Tofrot
Author:
Peretz, Yitskhok Leybush — פּרץ, יצחק לײבוש
Composer:
Shneour, Moyshe — שניאר, משה
Genre:
Lament/Labor
Subject:
Sweatshop/Poverty/Seamstress/Occupation
Origin:
Fater LXXVII/Sh Sh 61
Transliteration:
Fater LXXVII
Translation:
Leftwich GP 77/Alb K-042(d)/Sh Sh 60
Music:
Fater LXXVII
On album:
R-056(b) (Astrid Ruff/ Chante, Reyzele, Chante!/ Chansons De Femmes En Yiddish)
Track ID:
38228
Contrebasse / Doublebass:
Laurent, Gautier
Accordeon:
Weyh, Yves
Chant / Vocal:
Ruff, Astrid
First line:
Di Oygn royt, di lipn blo, Keyn tropn blut in bak nishto, Der shtern blas, badek
First line:
די אויגן רויט, די ליפן בלאָ, קיין טראָפן בלוט אין באַק נישטאָ
Language:
French/Yiddish
Length:
3:57

Azoy Vi S'iz Biter — אַזױ װי ס'אַיז ביטער

Also known as:
Vi Shlekht Un Vi Biter
Also known as:
Di Dinstmoyd
Genre:
Theatre
Subject:
Maid/Servant/Employer/Love/Place/Zhitomir
Origin:
ML PYS 108
Transliteration:
ML PYS 108
Music:
ML PYS 109
On album:
R-056(b) (Astrid Ruff/ Chante, Reyzele, Chante!/ Chansons De Femmes En Yiddish)
Track ID:
38229
Contrebasse / Doublebass:
Laurent, Gautier
Accordeon:
Weyh, Yves
Chant / Vocal:
Ruff, Astrid
First line:
Vi shlekht un vi biter s'iz tsu dinen bay yenemen, Vi shlekht un vi biter un...
First line (Yiddish):
ווי שלעכט און ווי ביטער ס,איז צו דינען בײַ יענעמען, ווי שלעכט און ווי ביטער
Language:
Yiddish
Length:
2:25

Az Du Vest Batsoln Bruder (Levin) — אַז דו װעסט באַצאָלן ברודער (לעװין)

Author:
Halpern, Moyshe Leyb — האַלפּערן, משה לײב
Composer:
Levin, Leibu — לעװין, לײבו
Genre:
Literary Origin
Subject:
Lullaby/Viglid/Injustice/Bitterness
Origin:
CD B-012(t)/Levin L 22/Alb L-062(a)/Levin L WM 150
Transliteration:
CD B-012(t)/Levin L 22/ Alb L-062(a)/Levin L WM 150
Translation:
Levin L WM 151
Music:
Levin L 21/Levin L YM 152
Additional song notes:
So Long as You Pay
On album:
R-056(b) (Astrid Ruff/ Chante, Reyzele, Chante!/ Chansons De Femmes En Yiddish)
Track ID:
38230
Contrebasse / Doublebass:
Laurent, Gautier
Accordeon:
Weyh, Yves
Chant / Vocal:
Ruff, Astrid
First line:
Az du vest batsoln, bruder, vestu in kalyasn forn, Ay-lyu-lyu-lyu-lyu
First line (Yiddish):
אַז דו וועסט באַצאָלן, ברודער, וועסטו אין קאַליאַסן פֿאָרן אײַ־ליו
Language:
Yiddish
Length:
2:54

Arbeter Froyen — אַרבעטער פֿרױען

Also known as:
Tsu Di Arbeter Froyen
Author:
Edelshtat, Dovid — עדעלשטאַט, דוד
Genre:
literary Origin/Revolutionary/
Subject:
Women/Labor/Freedom/Ideals
Origin:
Alb B-086(a)/Levin N 104/Alb Y-007(a)/ML PYS 68/Sh Sh 185
Transliteration:
CD L-051(a)/ML PYS 68/Alb Y-007(a)/Alb B-086(a)Levin N 104/CD L-054(a)
Translation:
CD L-051(a)/Alb Y-O07(a)/Alb B-086(a)/CD L-054(a)/Sh Sh 184
Additional song notes:
Working Women
On album:
R-056(b) (Astrid Ruff/ Chante, Reyzele, Chante!/ Chansons De Femmes En Yiddish)
Track ID:
38231
Contrebasse / Doublebass:
Laurent, Gautier
Accordeon:
Weyh, Yves
Chant / Vocal:
Ruff, Astrid
First line:
Arbert froyen, laydnde froyen! Froyen, vos shmakhtn in hoyz un fabrik,
First line (Yiddish):
אַרבעטער-פֿרויען, לײַדנע פֿרויען! פֿרויען, וואָס שמאַכטן אין הויז און פֿאַבריק
Language:
Yiddish
Length:
1:13

Rivkele Di Shabesdike — רבֿקהלע די שבּתדיקע

Also known as:
Rivkale Hashabatit
Also known as:
Sabbath For Sweet Rivkele
Author:
Kaplan, Peysakh — קאַפּלאַן, פּסח
Composer:
Kaplan, Peysakh — קאַפּלאַן, פּסח
Genre:
Holocaust/Historical
Subject:
Husband/Sabbath/Workers/
Origin:
Ephemera 1203/ML WAH 33/Alb D-004(g)/Alb V-001(c)/Alb V-001(b)/Vinkov 4 144
Transliteration:
Alb D-004(n)/ML WAH 33/Alb G-006(b)/Alb Z-010(g)/Vinkov 4 144
Translation:
Ephemera 1204//ML WAH 33/Alb G-006(b)/Vinkov 4 144
Music:
ML WAH 33/Vinkov 4 144
Additional song notes:
Wives in Bialostock ghetto whose husbands were taken in an "action" on a particular shabos referred to themselves "Shabosdike". Hebrew Text in album notes for V-001(b) and Ephemera 1203
On album:
R-056(b) (Astrid Ruff/ Chante, Reyzele, Chante!/ Chansons De Femmes En Yiddish)
Track ID:
38232
Contrebasse / Doublebass:
Laurent, Gautier
Accordeon:
Weyh, Yves
Chant / Vocal:
Ruff, Astrid
First line:
Rivkele, di shabesdike Arbet in fabrik Dreyt a fodem tsu a fodem Flekt tsunoy a
First line (Yiddish):
רבֿקהלע די שבתדיקע אַרבעט אין פֿאַבריקת דרייט אַ פֿאָדעם צו אַ פֿאָדעם
Language:
Yiddish
Length:
3:08

Maman, Petite Maman

Author:
Fern, Annette
Composer:
Weyh, Yves
Subject:
Food, Traditional Ashkenazi Dishes
On album:
R-056(b) (Astrid Ruff/ Chante, Reyzele, Chante!/ Chansons De Femmes En Yiddish)
Track ID:
38233
Contrebasse / Doublebass:
Laurent, Gautier
Accordeon:
Weyh, Yves
Chant / Vocal:
Ruff, Astrid
First line:
Maman, petit maman, Toi que j'aime tant Maman, petit maman Pourrais-tu m'apprend
Language:
פראַנסײַס
Length:
6:17

Gey Ikh Mir Shpatsirn — גײ איך מיר שפּאַצירן

Genre:
Love/Courtship/Folk
Subject:
Love/Rejection/Disappointment
Origin:
ML MTAG 37/Vinkov 1 34/Alb B-090(x)/Alb L-038(a)
Transliteration:
ML MTAG 37/Vinkov 1 34/Alb S-083(a)/Alb R-001(b)/Alb K-005(a)/Alb B-090(x)
Translation:
Vinkov I 34/Alb R-001(b)/Alb K-005(a)/Alb L-038(a)
Music:
Kremer 14/Vinkov 1 34/ML MTAG 37
Additional song notes:
Translit published in Alb L-038(a) Also known as "Tra La La" See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
Related information in folder 736:
Comments:
1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
On album:
R-056(b) (Astrid Ruff/ Chante, Reyzele, Chante!/ Chansons De Femmes En Yiddish)
Track ID:
38220
Contrebasse / Doublebass:
Laurent, Gautier
Accordeon:
Weyh, Yves
Chant / Vocal:
Ruff, Astrid
First line:
Gey ikh mir shpatsirn, tra-la-la-la Bagegnt mikh a bokher aha, aha!
First line (Yiddish):
גיי איך מיר שפאַצירן, טראַ-לאַ-לאַ...באַגעגנט מיך אַ בחור, אַהאַ, אַהאַ!
Language:
Yiddish
Length:
1:12

Di Mame Iz Gegangen — די מאַמע איז געגאַנגען

Also known as:
A Yingele Fun Poyln
Also known as:
Di Mame Hot Mikh Geshikt
Also known as:
Di Mame Hot Mir Geshikt
Also known as:
Aj lju lju
Genre:
Folk
Subject:
Mother/Daughter/Arranged Marriage/Love/Yarid/Market/
Origin:
Alb R-007(g)/Alb A-044(a)/Alb B-007(b)
Transliteration:
Alb R-007(g)/Alb A-044(a)/Alb C-035(e)/Alb P-019(c)/Alb R-005(a)/Alb K-030(d)/
Translation:
Alb R-007(f)3/Alb K-005(a)/Alb R-007(g)/Alb K-030(d)/Alb A-044(a)/Alb B-007(b)
Music:
Rub Treas 54/Kremer 16
Additional song notes:
TransLit also on Alb P-038(d)
On album:
R-056(b) (Astrid Ruff/ Chante, Reyzele, Chante!/ Chansons De Femmes En Yiddish)
Track ID:
38221
Contrebasse / Doublebass:
Laurent, Gautier
Accordeon:
Weyh, Yves
Chant / Vocal:
Ruff, Astrid
First line:
Un az di mame hot mikh geshikt Koyfn a yashtshik Hot sikh in mir farlibt
First line (Yiddish):
און אַז די מאַמע האָט מיך געשיקט קויפֿן אַ יאַשטשיק האָט זיך אין מיר פֿאַרליבט
Language:
Yiddish
Length:
5:08