Chansons Yiddish Tendresses et rage (Tenderness and Fury)

Album ID:
L-023(a)
Publisher:
ocora 568 652
Additional notes:
Moyshe Leiser, vocals and guitar, Ami Flammer, violin, Gerard - Barreaux, accordian. Recording made in France. Yiddish text, - transliteration and translation with album notes.
Penn library link:
Ocora 558652 CD

Contents

Hulyet Hulyet Kinderlekh — הוליעט הוליעט קינדערלעך
Also known as:
Frolic Frolic Children
Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Genre:
Folk
Subject:
Children/Aging/Nostalgia
Origin:
ML MTAG 214/Alb L-023(a)/Alb Z-012(a)/Alb B-007(a)/Kinderbuch 178/Vinkov 5 7
Transliteration:
ML MTAG 214/Alb B-007(a)/Alb L-023(a)/Kinderbuch 178/Alb T-031(b)Vinkov 5 3
Translation:
Kinderbuch 178/Alb L-023(a)/Alb B-007(a)/AlbT-031(b)/Vinkov 5 9
Music:
ML MTAG 214/Alb Z-012(a)/Kinderbuch 178/Vinkov 5 7
Additional song notes:
Frolic Children
On album:
L-023(a) (Chansons Yiddish Tendresses et rage (Tenderness and Fury))
Track ID:
6914
Vocal/Guitar:
Leiser, Moshe
Violin:
Flammer, Ami
Accordion:
Barreaux, Gerard
First line:
Shpilts aykh, libe kinderlekh, Oy, Der friling shoyn bagint!
First line (Yiddish):
שפּילטס אײַך, ליבע קינדערלעך, אױ, דער פֿרילינג שױן באַגינט!
Language:
Yiddish
Az Der Rebe... — אַז דער רבי...
Genre:
Folk/Humorous/Maskilic/Satiric
Subject:
Rebe/Chasidim/Sleep/Yawn/Dance/Sing/Mimic/Cry
Origin:
Alb B-007(a)/Alb G-035(b)/
Transliteration:
Alb B-007(a)
Translation:
Vorbei 373/Alb B-007(a)/Alb P-038e)
Music:
Metro Album 39
Additional song notes:
Est, Geynets, Lakht, Tantst, Veynt, Zingt
On album:
L-023(a) (Chansons Yiddish Tendresses et rage (Tenderness and Fury))
Track ID:
1763
Vocal/Guitar:
Leiser, Moshe
Violin:
Flammer, Ami
Accordion:
Barreaux, Gerard
First line:
Un az di rebe zingt, Un az di rebe zingt, Oy, zingen ale...
First line (Yiddish):
און אַז די רבי זינגט, און אַז די רבי זינגט, אױ, זינגען אַלע...
Track comment:
Recorded in France.
Language:
Yiddish
Avreml Der Marvikher — אַבֿרהמל דער מאַרװיכער
Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Genre:
Underworld/Lament
Subject:
Childhood/Occupation/Thief/Underworld
Origin:
ML MTAG 200/Alb L-022(a)/Gebir ML 79/Alb L-023(a)/Alb G-035(c)/CD S-100(a)
Transliteration:
ML MTAG 200/Alb L-023(a)/Alb K-059(b)/Alb F-042(a)/Gottlieb 292/Ephemera 1458
Translation:
CD S-100(a)Alb K-059(b)/Alb H-033(a)/Alb L-023(a)/Gebir SIMC 80/Gottlieb 292/
Music:
ML MTAG 200/Gebir ML 78/Gebir Lemm 164
Additional song notes:
See Gottlieb 195-96 for relationship between Magnetic Rag and Avreml Der Marivikher. See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell. Ephemera 1458: See 2016 program for translat and translit
Related information in folder 746:
Comments:
1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
On album:
L-023(a) (Chansons Yiddish Tendresses et rage (Tenderness and Fury))
Track ID:
1684
Vocal/Guitar:
Leiser, Moshe
Violin:
Flammer, Ami
Accordion:
Barreaux, Gerard
First line:
On a heym bin ikh yung geblibn, s'hot di noyt mir...
First line (Yiddish):
אָן אַ הײם בין איך יונג געבליבן, ס'האָט די נױט מיר אַרױסגעטריבן,
Track comment:
"marvikher" means "pickpocket" ""מאַרװיכער
Language:
Yiddish
Dray Tekhterlekh — דרײַ טעכטערלעך
Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Genre:
Family
Subject:
Wedding/Father/Daughters/Youngest
Origin:
ML MTAG 210/Gebir ML 70/Alb L-023(a)/Alb A-003(c)Gebir Lemm 152/Alb G-022(b)
Transliteration:
Alb A-003(c)/ML MTAG 210/Alb B-007(a)/Alb D-004(d)/Alb T-031(b)/Alb B-095(b)
Translation:
Alb A-003(c)/Alb L-023(a)/Gebir SIMC 72/ Alb T-031(b)/Alb G-022(b)/Alb B-095(b
Music:
Gebir ML 70/Gebir Lemm 151/Gebir MGZ 82
Additional song notes:
See Heskes 1, entry 2930 respecting sheet music.
On album:
L-023(a) (Chansons Yiddish Tendresses et rage (Tenderness and Fury))
Track ID:
4257
Vocal/Guitar:
Leiser, Moshe
Violin:
Flammer, Ami
Accordion:
Barreaux, Gerard
First line:
Ven mit mazl, gezunt un lebn S'elste tekhterl mir veln...
First line:
װען מיט מזל, געזונט און לעבן ס'עלסטע טעכטערל מיר װעלן...
Track comment:
Recorded in France.
Lomir Ale Ineynem (Variant) — לאָמיר אַלע אינאײנעם
On album:
L-023(a) (Chansons Yiddish Tendresses et rage (Tenderness and Fury))
Track ID:
9305
Vocal/Guitar:
Leiser, Moshe
Violin:
Flammer, Ami
Accordion:
Barreaux, Gerard
First line:
Lomir ale, ale tsuzamen khusn, kale mesaymeyikh zayn,
First line:
לאָמיר אַלע, אַלע צוזאַמען, חתן כּלה משׂמח זײַן
Track comment:
Recording made in France.
Style:
Instrumental
Moyde Ani (Shweid) — מודה אני (שווייִד)
Also known as:
Mode Ani (Schweid)
Author:
Schweid, Mark — שווײַד, מאַרק
Composer:
Gelbart, Mikhl — געלבאַרט, מיכל
Genre:
Lament/Holocaust
Subject:
Diaspora/Wandering/Youth/Rest/Faith/Suffering/Loss/Prayer
Origin:
Alb K-096(a)/Gel Yovl 38
Transliteration:
Alb C-042(b)/Alb K-096(a)/Gel Yovl 38/Alb G-006(b)/Alb M-049(a)/Alb L-023(a)
Translation:
Alb C-042(b)/Alb K-096(a)/Alb L-023(a)/Alb Z-010(b)/Alb G-006(b)/Alb M-049(a)
Related information in folder 630:
Comments:
1. Article in Yiddish Forward dated 6/24/1988 by Chane Mlotek responding to readers inquiry, and publishing Yiddish text of Moyde Ani by Mark Shweid.
On album:
L-023(a) (Chansons Yiddish Tendresses et rage (Tenderness and Fury))
Track ID:
10646
Vocal/Guitar:
Leiser, Moshe
Violin:
Flammer, Ami
Accordion:
Barreaux, Gerard
First line:
Mode ani lefonekho, got nit tsorn, kuk vos iz mit dayn kind,
First line (Yiddish):
מוֹדה אני לפניך, גאָט ניט צאָרן, קוק װאָס איז מיט דײַן קינד,
Track comment:
See Forward article of June 24, 1988 with Album G-006(b)
Language:
Yiddish
Mamele (Goodheart) — מאַמעלע (גאָדהאַרט)
Author:
Alstone, Alex
Author:
Parish, Mitchell
Composer:
Goodheart, A.
Genre:
Nostalgia
Subject:
Mother/Shabos/Sabbath/Candles
Origin:
Alb L-023(a)
Transliteration:
Alb L-023(a)
Translation:
Alb L-023(a)
Related information in folder 511:
Document type:
Text
Comments:
Text transliterated Text translated and transliterated
On album:
L-023(a) (Chansons Yiddish Tendresses et rage (Tenderness and Fury))
Track ID:
9698
Vocal/Guitar:
Leiser, Moshe
Violin:
Flammer, Ami
Accordion:
Barreaux, Gerard
First line:
Ot ze ikh vi du tsindst dos likht far shabos,
First line:
אָט זע איך װי דו צינדסט דאָס ליכט פֿאַר שבּת,
Oyfn Veg Shteyt A Boym — אױפֿן װעג שטײט אַ בױם
Also known as:
Al Haderekh Ets Omeyd
Also known as:
Afn Veg Shteyt A Boym
Author:
Manger, Itzik — מאַנגער, איציק
Genre:
Literary Origin/Folk
Subject:
Child/Mother/Burdens/Birds/Tree/Imagination/Mother Love
Song comment:
P. Laskovski sometimes credited as composer./ From "Volkns Ibern Dakh"
Origin:
ML MTAG 164/Manger 369/Manger Illust/Alb L-023(a)/Alb F-024(e)/GYF 66/
Transliteration:
GYF 67/ML MTAG 164/ L-022(a)/Alb A-044(a)/Alb F-018(a)/CD L-054(a)/CD O-016(a)
Translation:
Leftwich GP 547/GYF 67/Alb L-004(a)/Alb L-023(a)/Manger Wolf 102/Sh Sh 414
Music:
ML MTAG 164/
Additional song notes:
By The Wayside Stands A Tree See also illustration in Manger Illust See transliteration and translation in Ephemera 1552 Shmuel Fisher credited as compposer in the lyrics provided by Klezmania
Related information in folder 111:
Comments:
1. Essay titled "The Destiny of a Poem" by Itzik Manger, translated from the Yiddish by Joseph Leftwich and published in Volume 2 of "The Way We Think" describing Manger's visit to Waraw in April 1948 including an incident dealing with his poem "Oyfn Veg Shteyt A Boym." See folder 3 (Manger, Itzik) 2. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell. 3. Article in the English Forward of January 29, 2010 by Philologos exploring the relationship of Manger's "Oyfn Veg Shteyt A Boym" and the folk song "Groyser Got, Groyser Got, Lomir Davenen Minkhe, Az Yidn Veln Forn Keyn Eretz Yisroel, Vet Zayn Susn V"Simkhe". 4 3/2/2014 Program for performances of the The Megile of Itzik Manger for March 2-16, 2014 at the Center for the Performing Arts published by the Folksbiene.
Related information in folder 996:
Comments:
1. Article in English Forward of January 29, 2010 by Philologos titled "A Tree Grows in Zion" dealing with Manger's Song with the Zionist pioneer song and coming to the conclusion that Laskowsky could not have written the melody to the Manger song
On album:
L-023(a) (Chansons Yiddish Tendresses et rage (Tenderness and Fury))
Track ID:
11962
Vocal/Guitar:
Leiser, Moshe
Violin:
Flammer, Ami
Accordion:
Barreaux, Gerard
First line:
Oyfn vegt shteyt a boym, shteyt er eyngeboygn,
First line (Yiddish):
אױפֿן װעג שטײט אַ בױם, שטײט ער אײַנגעבױגן, אַלע פֿײגלעך פֿונעם...
Language:
Yiddish
Papirosn — פּאַפּיראָסן
Also known as:
A Kalte Nakht
Also known as:
A Kalte Nakht (Papirosn)
Also known as:
El Chiclerito
Also known as:
Freylekhe Yidelekh
Also known as:
Sigaryot
Also known as:
Kupite Papirosy
Author:
Yablakoff, Herman — יאַבלאַקאָף, הערמאַן
Composer:
Yablakoff, Herman — יאַבלאַקאָף, הערמאַן
Genre:
Theatre/Lament
Subject:
Occupation/Cigarette Seller/Misfortune/Family
Origin:
Levin N 90/GYF 16/Alb L-023(a)/ML PYS 267/Alb F-024(e)/Alb G-035(b)
Transliteration:
Levin N 90/Alb L-023(a)/Alb K-007(b)/GYF 19/Alb F-042(a)/Alb L-048(a)
Translation:
Alb G-013(c)/GYF 19/Alb B-046(a)/Alb L-023(a)/Alb F-036(a)/Alb A-036(a
Music:
Levin N 90/Estella 10/GYF 17/ML PYS 267
Additional song notes:
Cigarettes/Author was inspired to write song after seeing child peddlers during German occupation of Grodno in WWI. See liner notes Alb S-083(a) Ephemera 1458: See 2016 program for translat and translit. Alb P-038(e) - translate
On album:
L-023(a) (Chansons Yiddish Tendresses et rage (Tenderness and Fury))
Track ID:
12076
Vocal/Guitar:
Leiser, Moshe
Violin:
Flammer, Ami
Accordion:
Barreaux, Gerard
First line:
A kalte nakht, a finsterdike nebel umetum, shteyt a...
First line (Yiddish):
אַ קאַלטע נאַכט, אַ פֿינסטערדיקע נעפּל אומעטום, שטײט אַ ייִנגעלע…
Track comment:
Recorded under title "A Kalte Nakht"
Language:
Yiddish
Raisins and Almonds
Also known as:
Rozhinkes Mit Mandlen
Also known as:
Shlof Mayn Kind Shlof
Author:
Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
Composer:
Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
On album:
L-023(a) (Chansons Yiddish Tendresses et rage (Tenderness and Fury))
Track ID:
12909
Vocal/Guitar:
Leiser, Moshe
Violin:
Flammer, Ami
Accordion:
Barreaux, Gerard
First line:
In beys-hamikdosh, In a tunkl kheyder, zitst di almone..
First line (Yiddish):
אין דעם בית־המקדש, אין אַ װינקל־חדר, זיצט די אַלמנה בת־ציון…
Language:
Yiddish
Reyzele — רײזעלע (ווידי
Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Genre:
Love/Courtship/Folk
Subject:
Love/Courtship
Origin:
ML MTAG 48/Alb L-023(a)/Alb O-001(b)/Alb B-007(b)Belarsky Fav 31
Transliteration:
ML MTAG 48/Alb L-023(a)/Alb O-001(b)/Alb R-001(a)/Belarsky Fav 15
Translation:
Alb R-001(a)/Alb H-006(a)/Alb R-033(a)/Alb B-007(b)/Belarsky Fav 15
Music:
ML MTAG 50/Gold Zem 186/Belarsky Fav 15
Additional song notes:
See Heskes 1, entries 2165, 2931, 3281 respecting sheet music. See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
Related information in folder 731:
Comments:
1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
On album:
L-023(a) (Chansons Yiddish Tendresses et rage (Tenderness and Fury))
Track ID:
12745
Vocal/Guitar:
Leiser, Moshe
Violin:
Flammer, Ami
Accordion:
Barreaux, Gerard
First line:
Shteyt zikh dokh in gesele, shtil fartrakht a hayzele,
First line (Yiddish):
שטײט זיך דאָך אין געסעלע, שטיל פֿאַרטראַכט אַ הײַזעלע,
Language:
Yiddish
Zog Nit Keyn Mol — זאָג ניט קײן מאָל
Also known as:
Shir Hapartizanim
Also known as:
Partisaner Lid
Also known as:
Partisan Song
Also known as:
Al Na Tomar
Also known as:
Never Say
Author:
Glik, Hirsh — גליק, הירש (1922-1944)
Composer:
Pokras, Dan — פּאָקראַס, דאַן
Composer:
Pokras, Dimitri — פּאָקראַס, דימעטרי
Genre:
World War II/Holocaust/Resistance
Subject:
Survival/Resistance/Hope
Origin:
Ephemera 1203/ Kaczer 3/ML WAH 94/Alb M-029(a)/Alb V-001(a)/Vinkov 4 65
Transliteration:
ML WAH 94/Alb G-010(g)/Alb S-083(a)/Alb F-018(b)/Alb G-005(b)/Vinkov 4 65
Translation:
Ephemera 1204/Alb G-006(b)/ML WAH 94/Alb S-083(a)/Alb D-004(g)/Vonkov IV 65
Music:
ML WAH 94/Alb Z-012(a)/Rubin Voi 85/Vinkov 4 65/Kaczer 361
Additional song notes:
Never Say Hebrew Adaptation with Album Notes V-001(b) and Ephemera 1203
On album:
L-023(a) (Chansons Yiddish Tendresses et rage (Tenderness and Fury))
Track ID:
18133
Vocal/Guitar:
Leiser, Moshe
Violin:
Flammer, Ami
Accordion:
Barreaux, Gerard
First line:
Do zolst nisht zogn az du geyst dem letstn veg.
First line (Yiddish):
דו זאָלסט ניט זאָגן אַז דו גײסט דעם לעצטן װעג. כאָטש הימלען...
Language:
Yiddish