Ira & Klezmers Mordechaj Gebirtig Jewish Songs
- Album ID:
- U-005(b)
- Publisher:
- ART CD ACD 002 (Krakow)
- Additional notes:
- Irena Unbanska
Contents
Introduction (Urbanska) — אַרײַנפֿיר (אורבאַנסקאַ)
- On album:
- U-005(b) (Ira & Klezmers Mordechaj Gebirtig Jewish Songs)
- Track ID:
- 27171
- Artist:
- Unbanska, Irena
- Piano/Clarinet:
- Lic, Leslaw
- Track comment:
- Nigun style
Dos Lidl Fun Goldenem Land — דאָס לידל פֿון גאָלדענעם לאָנד
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Nostalgia/Childhood/Mother/Memory/Security
- Origin:
- Gebir ML 40/Levin 53/Belarsky 237Gebir Lemm 99
- Transliteration:
- ML MTAG 208/Levin 53/CD O-016(a)
- Translation:
- CD O-016(a)/Gebir SIMC 40
- Music:
- Levin 53/Belarsky22/Gebir Lemm 99/Gebir ML 40
- On album:
- U-005(b) (Ira & Klezmers Mordechaj Gebirtig Jewish Songs)
- Track ID:
- 27172
- Artist:
- Urbanska, Irena
- First line:
- Oy, nem, guter klezmer, dayn fidl in hant un shpil mir dos..
- First line (Yiddish):
- אױ, נעם גוטער קלעזמער, דײַן פֿידל אין האַנט אין שפּיל מיר דאָס...
- Language:
- Yiddish
Hulyet Hulyet Kinderlekh — הוליעט הוליעט קינדערלעך
- Also known as:
- Frolic Frolic Children
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Children/Aging/Nostalgia
- Origin:
- ML MTAG 214/Alb L-023(a)/Alb Z-012(a)/Alb B-007(a)/Kinderbuch 178/Vinkov 5 7
- Transliteration:
- ML MTAG 214/Alb B-007(a)/Alb L-023(a)/Kinderbuch 178/Alb T-031(b)Vinkov 5 3
- Translation:
- Kinderbuch 178/Alb L-023(a)/Alb B-007(a)/AlbT-031(b)/Vinkov 5 9
- Music:
- ML MTAG 214/Alb Z-012(a)/Kinderbuch 178/Vinkov 5 7
- Additional song notes:
- Frolic Children
- On album:
- U-005(b) (Ira & Klezmers Mordechaj Gebirtig Jewish Songs)
- Track ID:
- 27173
- Artist:
- Urbanska, Irena
- First line:
- Shpilt aykh, libe kinderlekh -- Der friling shoyn bagint! ..
- First line (Yiddish):
- שפּילט אײַך, ליבע קינדערלעך -- דער פֿרילינג שױן באַגינט!
- Language:
- Yiddish
Hey Klezmorim — הײ קלעזמאָרים
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Literary Origin/Folk
- On album:
- U-005(b) (Ira & Klezmers Mordechaj Gebirtig Jewish Songs)
- Track ID:
- 27174
- Vocal:
- Urbanska, Irena
- First line:
- Hey, klezmorim, gute brider! Ir bakumt fun mir oyf vayn --
- First line:
- הײ, קלעזמאָרים, גוטע-ברידער! איר באַקומט פֿון מיר אױף װײַן --
Mayn Yoyvl — מײַן יובֿל
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Celebration
- Subject:
- Fiftieth Birthday/Aging
- Origin:
- Belarsky 234/Gebir ML 86/
- Transliteration:
- Belarsky 235/
- Translation:
- Gebir SIMC 88
- Music:
- Belarsky 112/Gebir ML 86
- On album:
- U-005(b) (Ira & Klezmers Mordechaj Gebirtig Jewish Songs)
- Track ID:
- 27175
- Author/Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Artist:
- Urbanska, Irena
- First line:
- Shpil, klezmer, shpil oyf mir a lidl, s'iz haynt mayn yoyvl.
- First line:
- שפּיל, קלעזמער, שפּיל אױף מיר אַ לידל, ס'איז הײַנט מײַן יובֿל..
Kinder Yorn (Gebirtig) — קינדער יאָרן (געבירטיג)
- Also known as:
- Shnot Yaldut
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Nostalgia/Childhood/Aging/Memory/
- Origin:
- Gebir ML 9/ML MTAG 222/Alb A-001(h)/Belarsky 221/Alb B-007(a)/Gebir Lemm 44
- Transliteration:
- ML MTAG 222/Alb B-007(a)/Alb L-054(a)/Alb A-005(e)/Alb T-031(b)
- Translation:
- Alb G-022(a)/GYF 55/Alb B-007(a)/Alb L-054(a)/Alb A-005(e)Gebir SIMC 4
- Music:
- GYF 53/ML MTAG 221/Belarsky 47/ Gebir Lemm 44
- On album:
- U-005(b) (Ira & Klezmers Mordechaj Gebirtig Jewish Songs)
- Track ID:
- 27176
- Artist:
- Urbanska, Irena
- First line:
- Kinder-yorn, zise kinder-yorn, Eybik blaybt ir vakh in...
- First line (Yiddish):
- קינדער יאָרן, זיסע קינדער יאָרן, אײביק בלײבט איר וואַך אין מײַן זכּרון
- Language:
- Yiddish
Shlof Shoyn Mayn Kind — שלאָף שױן מײַן קינד
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Folk/Literary Origin/Lament/Lullaby/Viglid
- Subject:
- Mother/Son/Father/Abandonment
- Origin:
- Gebir MGZ 32/Gebir ML 29/Alb J-020(b)/Gebir Lemm 79/Gebir LTSAR 24
- Transliteration:
- Alb L-038(a)/Alb G-022(b)
- Translation:
- Alb L-038(a)/Alb G-022(b)
- Music:
- Gebir MGZ 32/Gebir ML 29/Alb J-020(b)/Gebir Lemm 79
- Additional song notes:
- Sometimes recorded under "Viglid"
- On album:
- U-005(b) (Ira & Klezmers Mordechaj Gebirtig Jewish Songs)
- Track ID:
- 27177
- Author/Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Vocal:
- Urbanska, Irena
- First line:
- Shlof shoyn, mayn kind, mayn yingele kleyns,
- First line:
- שלאָף שױן, מײַן קינד, מײַן ייִנגעלע קלײנס, שליס דײַנע אײנגעלע צו:
- Track comment:
- Part of "Folkstimlekh" written in 1920.
Yankele — יאַנקעלע
- Also known as:
- Shlof Mayn Yankele
- Also known as:
- Shlof Shoyn Mayn Yankele
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Folk/Lullabye
- Subject:
- Child/Sleep/Teeth/Crying/Student/Wet/Khosn
- Origin:
- ML MTAG 08/Alb K-014(a)/GYF 60/Alb L-022(a)/Alb F-024(e)/
- Transliteration:
- GYF 63/ML MTAG 08/Alb R-007(f)1/Alb R-001(a)/Alb P-001(a)/Alb L-022(a)
- Translation:
- Alb H-006(a)/Alb G-022(a)/Alb K-014(a)/GYF 63/Alb O-001(c)/Alb P-001(a
- Music:
- ML MTAG 09/GYF 61/
- Additional song notes:
- See also Ephemera 918 for Yiddish text, translation and transliteration
- Related information in folder 745:
- Comments:
- 1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
- On album:
- U-005(b) (Ira & Klezmers Mordechaj Gebirtig Jewish Songs)
- Track ID:
- 27179
- Artist:
- Urbanska, Irena
- First line:
- Shlof zhe mir shoyn, Yankele, mayn sheyner, Di eygelekh,
- First line (Yiddish):
- שלאָף זשע מיר שױן, יאַנקעלע, מײַן שײנער, די אײגעלעך, די...
- Language:
- Yiddish
Reyzele — רײזעלע (ווידי
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Love/Courtship/Folk
- Subject:
- Love/Courtship
- Origin:
- ML MTAG 48/Alb L-023(a)/Alb O-001(b)/Alb B-007(b)Belarsky Fav 31
- Transliteration:
- ML MTAG 48/Alb L-023(a)/Alb O-001(b)/Alb R-001(a)/Belarsky Fav 15
- Translation:
- Alb R-001(a)/Alb H-006(a)/Alb R-033(a)/Alb B-007(b)/Belarsky Fav 15
- Music:
- ML MTAG 50/Gold Zem 186/Belarsky Fav 15
- Additional song notes:
- See Heskes 1, entries 2165, 2931, 3281 respecting sheet music.
See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
- Related information in folder 731:
- Comments:
- 1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
- On album:
- U-005(b) (Ira & Klezmers Mordechaj Gebirtig Jewish Songs)
- Track ID:
- 27180
- Artist:
- Urbanska, Irena
- First line:
- Shteyt zikh dort in gesele, shtil fartrakht a hayzele,
- First line (Yiddish):
- שטײט זיך דאָרט אין געסעלע, שטיל פֿאַרטראַכט אַ הײַזעלע,
- Language:
- Yiddish
Far Vos Veynstu Sheyndele — פֿאַר װאָס װײנסטו שײנדעלע
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Love/Literary Origin
- Subject:
- Love/Mother/Daughter/Weeping/Arranged Marriage/Refusal/
- Origin:
- Lemm 169
- Transliteration:
- Alb O-016(b)
- Translation:
- Alb O-016(b)
- Music:
- Lemm 168
- Additional song notes:
- Sheydele, Why Are You Weeing?
- On album:
- U-005(b) (Ira & Klezmers Mordechaj Gebirtig Jewish Songs)
- Track ID:
- 27181
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe & Manfred Lemm — געבירטיג, מרדכי & מאַנפֿרעד לעם
- Artist:
- Urbanska, Irena
- First line:
- Farvos veynstu, sheyndele, tekhterl du mayn, dayne heyse...
- First line:
- פֿאַרװאָס װײנסטו, שײנדעלע, טעכטערל דו מײַן, דײַנע הײסע טרערעלעך..
Kartofl-Zup Mit Shvamen — קאַרטאָפֿל זופּ מיט שװאַמען
- Also known as:
- Marak Kruv
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Folk/Pop
- Subject:
- Food/Poverty/Mother/Expense/Mushroom/Soup/Potato/Garlic
- Origin:
- Gebir ML 76/Alb G-022(a)/Alb G-035(b)/Gebir Lemm 161/Gebir MGZ 88/ML MTAG 216
- Transliteration:
- ML MTAG 216/Alb G-022(a)/Gebir MGZ 34/Ephemera 1458 -2015
- Translation:
- Alb G-022(a)/Gebir SIMC 77/Ephemera 1458 -2015
- Music:
- Gebir ML 76/Gebir Lemm 159/Gebir MGZ 288/Gebir LTSAR 103
- Additional song notes:
- Potato Soup With Mushrooms
Ephemera 1458: See 2015 program for translat and translit
- On album:
- U-005(b) (Ira & Klezmers Mordechaj Gebirtig Jewish Songs)
- Track ID:
- 27182
- Author/Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Artist:
- Urbanska, Irena
- First line:
- Vos hobn mir tsu mitog haynt? -- fregt Yosele der mamen,
- First line:
- װאָס האָבן מיר צו מיטאָג הײַנט ? -- פֿרעגט יאָסעלע דער מאַמען, --
Ikh Hob Dikh Lib (Gebirtig) — איך האָב דיך ליב (געבירטיג)
- On album:
- U-005(b) (Ira & Klezmers Mordechaj Gebirtig Jewish Songs)
- Track ID:
- 27183
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Artist:
- Urbanska, Irena
- First line:
- Ikh hob dikh lib, es feln verter mir, mayn shtarke libe... I
- First line:
- איך האָב דיך ליב, עס פֿעלן װערטער מיר, מײַן שטאַרקע ליבע...
Oy Mamenyu Mayn — אױ מאַמעניו מײַן
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Folk/
- Subject:
- Mother/Father/Family/Death/Child/Meshiekh/Resurrection/
- Origin:
- Gebir ML 27/Lemm 75/Neslen 2.12
- Transliteration:
- Alb L-025(e)/Neslen 2.12
- Translation:
- Neslen 2.12/Gebir SIMC 24
- Music:
- Gebir ML 27
- On album:
- U-005(b) (Ira & Klezmers Mordechaj Gebirtig Jewish Songs)
- Track ID:
- 27184
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Artist:
- Urbanska, Irena
- First line:
- Oy, mamenyu mayn, mamenyu, mayn tayere! iz dos emes, mame,
- First line (Yiddish):
- אױ, מאַמעניו מײַן, מאַמעניו מײַן טײַערער! איז דאָס אמת, מאַמע,
- Language:
- Yiddish
Gehat Hob Ikh A Heym (Gorovets) — געהאַט האָב איך אַ הײם (גאָראָװעטס)
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
- Genre:
- Holocaust/Lament
- Subject:
- Poverty/Peace/Destruction/Malice/Loss
- Origin:
- Vinkov 4 127/Gebir MLZ 127/Gebir ML 109/ Gebir Lemm 245
- Transliteration:
- Vinkov 4 127/Alb L-025(a)/CD K-059(b)/Gebir Lemm 245/Alb O-016(b)
- Translation:
- Vinkov 4 127/Gebir SIMC 139/CD K-059(b)/Alb O-016(b)
- Music:
- Vinkov 4 127/Gebir Lemm 244/ Alb L-025(a)
- Additional song notes:
- Once I Used To Have A Home
- On album:
- U-005(b) (Ira & Klezmers Mordechaj Gebirtig Jewish Songs)
- Track ID:
- 27185
- Artist:
- Urbanska, Irena
- First line:
- Gehat hob ikh a heym, a varem shtikl roym, a bisl virtshaft,
- First line (Yiddish):
- געהאַט האָב איך אַ הײם, אַ װאָרעם שטיקל רױם, אַ ביסל װירטשאַפֿט,
- Track comment:
- From Gebirtig's Krakow Ghetto Notebook
- Language:
- Yiddish
Es Brent — עס ברענט
- Also known as:
- Undzer Shtetl Brent
- Also known as:
- Haayara Boeret
- Also known as:
- Our Little Village Is Aflame
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Holocaust/
- Subject:
- Catastrophe/Destruction/Pogrom/Resistance/Alarm/Warning
- Origin:
- Ephemera 1203/Kaczer 330/ML WAH 12/Alb B-003(a)/Alb D-004(g)/Alb F-24(e)/
- Transliteration:
- CD L-054(a)/ML WAH 12/Alb Z-010(g)/Mlot-Gott 12/Alb M-029(a)/Vinkov 4 62
- Translation:
- Ephemera 1204/Alb M-029(a)/ML WAH 12/Alb R-033(a)/Alb Z-010(g)/Alb D-004(g)
- Music:
- Kaczer 424/ML WAH 12/Vinkov 4 62
- Additional song notes:
- It's Burning
Written in 1938 following progrom in Przytk.
Hebrew Adaptation with Album Notes V-001(b) and Ephemera 1203
- On album:
- U-005(b) (Ira & Klezmers Mordechaj Gebirtig Jewish Songs)
- Track ID:
- 27186
- Artist:
- Urbanska, Irena
- First line:
- Es brent! Briderlekh, es brent! Oy, undzer orem shtetl nebekh brent!
- First line (Yiddish):
- ס'ברענט! ברידערלכעך, ס'ברענט! אױ, אונדזער אָרעם שטעטל נעבעך...
- Track comment:
- Written in 1938 following progrom in Przytk.
- Language:
- Yiddish
Blayb Gezunt Mir, Kroke! (Lemm) — בלײַב געזונט מיר, קראָקע! (לעם)
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Lemm, Manfred
- Genre:
- Holocaust
- Subject:
- Place/Krakow/Expulsion
- Song comment:
- From Gebirtig's Krakow Ghetto Notebook
- Origin:
- Gebir ML 107CD K-075(a)/Gebir Lemm 235
- Transliteration:
- Alb L-25(a)/CD K-075(a)/CD K- 059(b)/
- Translation:
- Alb 059(b)/CD K-075(a)/Alb K-064(b)/CD K-059(b)/Alb P-038€
- Music:
- Alb L-025(a)/Gebir Lemm 235
- Additional song notes:
- Also See Vol 5, Anthologoy of Yiddish Folksongs, Page 240 for original text, transliteration, English and Hebrew Translation.
- On album:
- U-005(b) (Ira & Klezmers Mordechaj Gebirtig Jewish Songs)
- Track ID:
- 27187
- Artist:
- Urbanska, Irena
- First line:
- Blayb gezunt mir, kroke! Blaybt zhe mir gezunt. s'vart di...
- First line (Yiddish):
- בלײַב געזונט מיר קראָקע! בלײַבט זשע מיר געזונט. ס'װאַרט די פֿור..
- Language:
- Yiddish