Kapelye Future and Past — קאַפּיליע
- Album ID:
- K-030(a)
- Publisher:
- Flying Fish FF 249
- Additional notes:
- Transliteration and translation with album notes.
Contents
A Yor Nokh Mayn Khasene — אַ יאָר נאָך מײַן חתונה
- Also known as:
- Beser Tsu Blayben A Moyd
- Author:
- Reingold, Isaac — רײַנגאָלד, יצחק
- Composer:
- Reingold, Isaac — רײַנגאָלד, יצחק
- Genre:
- Theater/Lament/Humorous
- Subject:
- Wife/Abuse/Misery/Marriage
- Origin:
- ML PYS 253/FRCS2/K-026(k)2
- Transliteration:
- ML PYS 253/Alb K-030(a)/K-026(k)2
- Translation:
- ML PYS 254/Alb K-030(a)/K-026(k)2
- Music:
- ML PYS 255/FRCS2
- Additional song notes:
- A Year Since My Wedding
- On album:
- K-030(a) (Kapelye Future and Past — קאַפּיליע)
- Track ID:
- 791
- Vocal:
- Waletzky, Josh — װאָלעטסקי, יהודה
- Conductor:
- Sapoznik, Henry — סאַפּאָזניק, הענעך
- First line:
- A yor nokh mayn khasene, zet vi ikh kuk oys!
- First line (Yiddish):
- אַ יאָר נאָך מײַן חתונה, זעט װי איך קוק אױס!
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk
Beseraber Khosidl — בעסעראַבער חסידל
- On album:
- K-030(a) (Kapelye Future and Past — קאַפּיליע)
- Track ID:
- 2282
- Artist:
- Kapelye — קאַפּעליע
- Conductor:
- Sapoznik, Henry — סאַפּאָזניק, הענעך
- First line:
- אַ יאָר נאָך מײַן חתונה, זעט װי איך קוק אױס!
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Di Mame Iz Gegangen — די מאַמע איז געגאַנגען
- Also known as:
- A Yingele Fun Poyln
- Also known as:
- Di Mame Hot Mikh Geshikt
- Also known as:
- Di Mame Hot Mir Geshikt
- Also known as:
- Aj lju lju
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Mother/Daughter/Arranged Marriage/Love/Yarid/Market/
- Origin:
- Alb R-007(g)/Alb A-044(a)/Alb B-007(b)
- Transliteration:
- Alb R-007(g)/Alb A-044(a)/Alb C-035(e)/Alb P-019(c)/Alb R-005(a)/Alb K-030(d)/
- Translation:
- Alb R-007(f)3/Alb K-005(a)/Alb R-007(g)/Alb K-030(d)/Alb A-044(a)/Alb B-007(b)
- Music:
- Rub Treas 54/Kremer 16
- Additional song notes:
- TransLit also on Alb P-038(d)
- On album:
- K-030(a) (Kapelye Future and Past — קאַפּיליע)
- Track ID:
- 3658
- Artist:
- Kapelye — קאַפּעליע
- Vocal:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Conductor:
- Sapoznik, Henry — סאַפּאָזניק, הענעך
- First line:
- Oy, di mame iz gengangen in mark arayn nokh koyln,
- First line (Yiddish):
- אױ, די מאַמע איז געגאַנגען אין מאַרק אַרײַן נאָך קױלן,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
Gut Purim Yidn — גוט פּורים ייִדן
- On album:
- K-030(a) (Kapelye Future and Past — קאַפּיליע)
- Track ID:
- 5816
- Artist:
- Kapelye — קאַפּעליע
- Vocal:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Conductor:
- Sapoznik, Henry — סאַפּאָזניק, הענעך
- First line:
- Haynt iz Purim, morgn iz oys, Git uns a groshn un varft...
- First line:
- הײַט איז פּורים, מאָרגן איז אױס, גיט אונדז אַ גראָשן און װאַרפֿט...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Fun Tashlikh — פֿון תּשליך
- Genre:
- Klezmer/Instrumental/Bulgar/Freylekhs
- On album:
- K-030(a) (Kapelye Future and Past — קאַפּיליע)
- Track ID:
- 5503
- Artist:
- Kapelye — קאַפּעליע
- Conductor:
- Sapoznik, Henry — סאַפּאָזניק, הענעך
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
In Shtetl Nikolayev — אין שטעטל ניקאָלײַעװ
- Author:
- Medoff, David
- Genre:
- Theatre/Place
- Subject:
- Nikolayev/Love/Conscript/Suicide/Tragedy
- Transliteration:
- Alb K-030(a)
- Translation:
- Alb K-030(a)
- On album:
- K-030(a) (Kapelye Future and Past — קאַפּיליע)
- Track ID:
- 7426
- Artist:
- Kapelye — קאַפּעליע
- Vocal:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Conductor:
- Sapoznik, Henry — סאַפּאָזניק, הענעך
- First line:
- In shtetl Nikolayev, lebn shvartsn yam, gelibt hob ikh...
- First line:
- אין שטעטל ניקאָלײַעװ, לעבן שװאַרצן ים, געליבט האָב איך מײַן שׂרהלע
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Der Badkhn (Manger) — דער בּדחן (מאַנגער)
- Also known as:
- Khosn Un Kale
- Author:
- Manger, Itzik — מאַנגער, איציק
- Composer:
- Kon, Henekh — קאָן, הענעך
- Genre:
- Literary Origin/Theatre/Wedding
- Subject:
- Marriage/Sorrows/Joys/Passages/Badkhn/Instruments/Fiddle/Flu
- Transliteration:
- Alb K-030(a)
- Translation:
- Alb K-030(a)
- Additional song notes:
- Written for the show "Der Shop" by H. Leyvik. This song is the -
subject of an hour lecture by Dov Noy.
- Related information in folder 442:
- Document type:
- Text
- Author:
- Itzik Manger
- Publisher:
- Meir Noy Collection
- Comments:
- Yiddish text and music from Meir Noy Collection. Also, article from the Shtetl Book, describing a badkhn from the 1840's.
- On album:
- K-030(a) (Kapelye Future and Past — קאַפּיליע)
- Track ID:
- 8313
- Vocal:
- Waletzky, Josh — װאָלעטסקי, יהודה
- Conductor:
- Sapoznik, Henry — סאַפּאָזניק, הענעך
- First line:
- Khosn un kale, mekhutonim un fraynd, Hert vos es darshnt...
- First line (Yiddish):
- חתן און כּלה, מחותּנים און פֿרײַנד, הערט װאָס עס דאַרשנט דער...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Chant/Concert
Motl Der Apreyter — מאָטל דער אַפּרײטער
- Author:
- Tauber, Chaim Shmuel (Shami) טױבער, חיים שמואל (שמאי)
- Composer:
- Tauber, Chaim Shmuel (Shami) טױבער, חיים שמואל (שמאי)
- Genre:
- Theater
- Subject:
- Labor/Tragedy/Labor/Strike/Violence/Occupation/Sweatshop
- Origin:
- Alt T-005(a)/ML PYS 248/Alb K-030(a)
- Transliteration:
- ML PYS 248/CD P-030(a)/Ephemera 1458
- Translation:
- Alb K-030(a)/CD P-030(a)/Ephemera 1458
- Music:
- ML PYS 248
- Additional song notes:
- Motel The Operator/ Ephemera 1458: See 2016 program for translat and translit
- Related information in folder 291:
- Document type:
- Translation
- Author:
- Gedaliah Magid
- Publisher:
- Forward
- Date:
- 5/21/1999
- Comments:
- Translation from "Der Yiddish Vinkl".
- On album:
- K-030(a) (Kapelye Future and Past — קאַפּיליע)
- Track ID:
- 10731
- Artist:
- Kapelye — קאַפּעליע
- Vocal:
- Sapoznik, Henry — סאַפּאָזניק, הענעך
- First line:
- Motl der apreyter, in shop dort shtendik neyt er,
- First line (Yiddish):
- מאָטל דער אַפּרײטער, אין שאָפּ דאָרט שטענדיק נײט ער, אַלע יאָרן...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
Odessa Bulgar — אָדעסאַ בולגאַר
- Also known as:
- Odesa Bulgar
- Genre:
- Klezmer/Instrumental/Bulgar
- Additional song notes:
- See "Odesa Bulgar"
- On album:
- K-030(a) (Kapelye Future and Past — קאַפּיליע)
- Track ID:
- 11371
- Artist:
- Kapelye — קאַפּעליע
- Conductor:
- Sapoznik, Henry — סאַפּאָזניק, הענעך
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Sher — שער
- Also known as:
- Rusishe Sher
- Also known as:
- Rusisher Sher
- Also known as:
- Russian Sher
- Also known as:
- Sher, Rushisher
- Also known as:
- Sher, Russian
- Also known as:
- Galician Sher
- Also known as:
- Sher, Galacian
- Also known as:
- Sher, Galitsianer
- Also known as:
- Galitsianer Sher
- Also known as:
- Russian Scissors
- Composer:
- Schwartz, Abe — שװאַרץ, אײב
- Genre:
- Dance
- On album:
- K-030(a) (Kapelye Future and Past — קאַפּיליע)
- Track ID:
- 13639
- Artist:
- Kapelye — קאַפּעליע
- Conductor:
- Sapoznik, Henry — סאַפּאָזניק, הענעך
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Recorded under title "Abe Shwartz's Famous Sher".
Vi Azoy Trinkt A Keyser Tey? — װי אַזױ טרינקט אַ קיסר טײ?
- Also known as:
- Vi Azoy Lebt Der Keyser ?
- Also known as:
- How The Kaiser Drinks Tea
- Also known as:
- Rabosi
- Genre:
- Humorous/Satirical/Folk
- Subject:
- Emperor/Question/Tea/Sugar/Potatoes/Butter/Sleep/Soldiers
- Origin:
- Vinkov 3 47/SM 40
- Transliteration:
- Alb K-030(a)/Vinkov 3 47/SM 40
- Translation:
- Alb K-030(a)/Vinkov 3 47
- Music:
- Vinkov 3 46/SM 40
- On album:
- K-030(a) (Kapelye Future and Past — קאַפּיליע)
- Track ID:
- 16546
- Vocal:
- Waletzky, Josh — װאָלעטסקי, יהודה
- First line:
- Rabosay, rabosay, khakhomim un a shir, kh'vel aykh fregn,
- First line (Yiddish):
- רבּותי, רבּות, חכמים און אַ שיר, כ'װעל אײַך פֿרעגן, כ'װעל אײַך...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Sung acapella.
- Language:
- Yiddish
Yoshke Fort Avek — יאָשקע פֿאָרט אַװעק
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Separation/Conscript/Soldier/Lament/Love
- Origin:
- Rubin Oak 87/Vinkov 3 261/ML PYS 106/
- Transliteration:
- Vinkov 3 261/Alb K-059(e)/Alb O-007(d)/Rubin Oak 76/Alb K-26(d)2/Alb S-098(b)
- Translation:
- Silverman SJP26/Alb K-030(a)/Alb K 26(d)2/Alb O-007(d)/Alb K-059(e)/ S-098(b)
- Music:
- Vinkov 3 261/ML PYS 106/
- On album:
- K-030(a) (Kapelye Future and Past — קאַפּיליע)
- Track ID:
- 17800
- Artist:
- Kapelye — קאַפּעליע
- Vocal:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- First line:
- Bak mir nit keyn bulkelekh, Ikh vel zey nit esn. Ikh for...
- First line (Yiddish):
- באַק מיר ניט קײן בולעקלעך, איך װעל זײ דאָך ניט עסן. אַיך פֿאָר...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish