Kinnor Children's Choir of Riga, Latvia
- Album ID:
- K-062(a)
- Publisher:
- Tara Publns TP50903 (Cassette)
- Number of tracks:
- 13
Contents
Shuv Itkhem
- Author:
- Barak, Dovid — בּרק, דוד
- Composer:
- Hirsh, Nurit — הירש, נורית
- Genre:
- Israeli/Pop
- Additional song notes:
- I Sing For You
- On album:
- K-062(a) (Kinnor Children's Choir of Riga, Latvia)
- Track ID:
- 14328
- Vocal:
- Kinnor Child Choir, Riga, Latvia
- Director:
- Leinwand, Michael, director
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Artza Alinu/ Have Netse Bemakhol\ Hava Nagila\ Ose Shalom
- Style:
- Pop/Medley
Lebn Zol Kolumbus — לעבן זאָל קאָלומבוס
- Author:
- Thomashevsky, Boris — טאָמאַשעװסקי, ברוך
- Composer:
- Perlmutter, Arnold (Aaron) פּערלמוטער, אַרנאָלד (אהרן)
- Composer:
- Wohl, Herman — װאָל, הערמאַן
- Genre:
- Theater/Patriotic
- Subject:
- Immigration/Government/Patriotism/Peace/Democracy
- Origin:
- ML MTAG 140/Levin N 66/SH Dropsie 46
- Transliteration:
- ML MTAG 140/Levin N 66/Alb G-013(a)/Sm Dropsie 46/Ephemera 1516
- Translation:
- Ephemera 1516
- Music:
- ML MTAG 140/Levin N 66/SMDropsie 46
- Additional song notes:
- Long Live Columbus
- Related information in folder 484:
- Document type:
- Article
- Author:
- Chana Mlotek
- Publisher:
- Yiddish Forward
- Date:
- 1/20/2006
- Comments:
- 1. 1/20/2006 Article in the Yiddish Forverts of June 20, 2006 by Chane Mlotek titled "Di Tsveyte Strofe Fun "Lebn Zol Kolumbus" (The 2nd stanza of Lebn Zol Kolumbus) Text and additional verses one of which refers to Leo Frank and that the lawyers will get him off.
2 Translation of additional verses.
- On album:
- K-062(a) (Kinnor Children's Choir of Riga, Latvia)
- Track ID:
- 8942
- Vocal:
- Kinnor Child Choir, Riga, Latvia
- Director:
- Leinwand, Michael, director
- First line:
- A shtetl iz amerike, a mekhaye, kh'lebn; Es rut oyf ir... ..
- First line (Yiddish):
- אַ שטעטל איז אַמעריקע אַ מחיה, כ'לעבן: עס רוט אױף אַיר די...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
Hava Netse Bemakhol — הבה נצא בּמחוֹל
- Genre:
- Folk/Hora/Dance/Israeli
- Subject:
- Dance
- Origin:
- Bugatch 69/Coopersmith NJS 133
- Transliteration:
- Alb K-001(a)/Bugatch 69/Coopersmith NJS 133/Alb L-009(a)
- Translation:
- Alb K-001(a)/Coopersmith NJS 133/Alb S-083(d)
- Music:
- Bugatch 69/Coopersmith NJS 133
- Additional song notes:
- Come, Let Us Go Out and Dance
- On album:
- K-062(a) (Kinnor Children's Choir of Riga, Latvia)
- Track ID:
- 6305
- Artist:
- Kinnor Child Choir, Riga, Latvia
- Artist:
- Leinwand, Michael, director
- First line:
- Hava netse bemakhol, hava netse bimkholot.
- First line (Hebrew):
- הבה נצא בּמחוֹל, הבה נצא בּמחוֹלוֹת. ילל, יללי.
- Track comment:
- Shuv Itkhem/ Artsa Alinu\ Hava Nagila\ Hava Netse Bemakhol
- Language:
- Hebrew
Hevenu Shalom Aleykhem — הבאנוּ שלוֹם עליכם
- Also known as:
- Lid Fun Sholom (Hevenu Shalom..)
- Genre:
- Folk/Hora/Israeli
- Subject:
- Peace
- Origin:
- Coopersmith NJS 78/Alb E-009(a)/Bugatch 66/Alb L-015(a)
- Transliteration:
- Bugatch 66/Alb H-002(c)/Alb G-005(c)/Alb S-085(a)/Alb E-009(a)/Alb L-015(a)
- Translation:
- Coopersmith NJS 78/Alb S-085(a)/
- Music:
- Coopersmith NJS 78/Bugatch 66/Kammen Jaff 4
- Additional song notes:
- We Bring You Peace
See Israeli and Jewish Song Hits for the Eb Alto Saxaphone Kammen Jaff Book Index M108.I82 1963, page 4
English adaptation by Pearl Bernyoe
- On album:
- K-062(a) (Kinnor Children's Choir of Riga, Latvia)
- Track ID:
- 36982
- Artist:
- Kinnor Child Choir, Riga, Latvia
- Artist:
- Leinwand, Michael, director
- First line:
- Hevenu shalom aleykhem
- First line (Yiddish):
- הבאנוּ שלוֹם עליכם
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Ose Shalom/ Heveny Shalom Aleykhem
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Klezmer/Folk
Alef Beys (Kinnor Children Choir) — אַלף בית
- On album:
- K-062(a) (Kinnor Children's Choir of Riga, Latvia)
- Track ID:
- 1157
- Artist:
- Kinnor Child Choir, Riga, Latvia
- Artist:
- Leinwand, Michael, director
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Az Ikh Vel Zingen "Lekha Dodi" — אַז איך װעל זינגען "לכה דודי"
- Genre:
- Folk/Sabbath/Shabos
- Subject:
- Song/Melody/Response
- Origin:
- Boiberik Z 34/ML PYS 157/Alb B-007(a)
- Transliteration:
- ML PYS 157/Alb B-007(a)/Ephemera 1435/Ephemera 1458 See 2013
- Translation:
- Alb B-067(a)/Ephemera 1435/Ephemera 1458 See 3013
- Music:
- ML PYS 157/Moskow SM 53
- Additional song notes:
- If I Sing "Lekha Dodi"
- On album:
- K-062(a) (Kinnor Children's Choir of Riga, Latvia)
- Track ID:
- 1785
- Artist:
- Kinnor Child Choir, Riga, Latvia
- Artist:
- Leinwand, Michael, director
- First line:
- Az ikh vel zingen "Lekho Dodi", zolt ir zingen tshiri biri..
- First line (Yiddish):
- אַז איך װעל זינגען "לכה דודי" זאָלט איר זינגען "טשירי בירי.."
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Same melody as "Tshiribim"
- Language:
- Yiddish
A Yidishe Mame — אַ ייִדישע מאַמע
- Also known as:
- Yiddishe Mame
- Author:
- Yellen, Jack
- Author:
- Pollack, Lou — פּאָלעק, לאָו
- Composer:
- Pollack, Lou — פּאָלעק, לאָו
- Composer:
- Yellen, Jack
- Genre:
- Memory/Family
- Subject:
- Mother/Constancy/Devotion/Immigration
- Origin:
- GYF 80/Alb F-024(e)/Alb K-007(b)/ Vinkov 5 301
- Transliteration:
- Alb F-042(a)/Alb L-048(a)/Alb H-006(a)/Alb K-007(b)/GYF 83/Al K-022(b)
- Translation:
- GYF 83/Alb I-013(a)/Alb H-006(a)/Alb R-009(b)/Alb K-059(d)/Vinkov 4 301
- Music:
- GYF 81/Gold Zem 310/Vinkov 5 301
- On album:
- K-062(a) (Kinnor Children's Choir of Riga, Latvia)
- Track ID:
- 745
- Artist:
- Kinnor Child Choir, Riga, Latvia
- Artist:
- Leinwand, Michael, director
- First line:
- Ikh vil bay aykh a kashe fregn, entfert mir atsind,
- First line (Yiddish):
- איך װיל בײַ אײַך אַ קשיא פֿרעגן, ענטפֿערט מיר אַצינד,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
Artsa Alinu (Medley) — ארצה עלינוּ (עבֿרית)
- On album:
- K-062(a) (Kinnor Children's Choir of Riga, Latvia)
- Track ID:
- 1480
- Vocal:
- Kinnor Child Choir, Riga, Latvia
- Director:
- Leinwand, Michael, director
- First line:
- Artsa alinu k'var kharashnu vegam zaranu aval od lo katsarnu
- First line (Hebrew):
- ארצה עלינו כּבר חרשנו וגם זרענוּ אבל עוֹד לא קצרנוּ.
- Track comment:
- Shuv Itkhem/ Artsa Alinu\ Hava Nagila\ Hava Netse Bemakhol
- Language:
- Hebrew
Dayenu — דינוּ
- Genre:
- Holiday/Haggadah/Passover/
- Subject:
- Sufficiency/Torah/Sabbath/Israel/Exodus/Egypt/Thankfullness
- Origin:
- Coopersmith NJS 54
- Transliteration:
- Coopersmith NJS 54/Alb K-022(b)/Alb R-001(a)/Schwartz 14
- Translation:
- Coopersmith NJS 54/Alb R-001(a)/Schwartz 14/Metro Album 13
- Music:
- Coopersmith NJS 54/Schwartz 14/Metro Album 13
- Related information in folder 696:
- Comments:
- 1. Soviet version, reflecting changes from the original text, from Anna Sternshis's book "Soviet and Kosher".
- On album:
- K-062(a) (Kinnor Children's Choir of Riga, Latvia)
- Track ID:
- 2930
- Artist:
- Kinnor Child Choir, Riga, Latvia
- Artist:
- Leinwand, Michael, director
- First line:
- Ilu hotse hotsianu, hotsianu mi mitsrayim, hotsianu mitsrayim, dayenu…
- First line (Hebrew):
- אלו הוֹציא, הוֹציאנוּ, הוֹציאנוּ ממצרים, ממצרים הוֹציאנוּ, דיינוּ.
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Hebrew
Eliyahu Hanovi — אליהוּ הנביא
- Also known as:
- Elijah
- Genre:
- Holiday/Peysekh/Havdola
- Subject:
- Elijah/Prophet
- Origin:
- Alb M-029(a)/Coopersmith NJS 56/Alb Y-003(b)/Alb B-033(f)
- Transliteration:
- Alb M-029(a)/Coopersmith NJS 56/Alb Y-003(b)/Alb B-067(a)
- Translation:
- Alb M-029(a)/Coopersmith NJS 56/Alb B-067(a)
- Music:
- Coopersmith NJS 56
- Related information in folder 1118:
- Comments:
- 1. Article in American Music, Spring Issue 2011 by Michael Ochs titled "Welcoming Elijah in 1927: Medelssohn in Yiddish Socialist Clothing, describing an unusal version of Mendelssohn's "Elijah" performed by a left wing amateur chorous in Chicago on May 15th, 1927. The chorus, Freiheit Gezang Farein, was directed and founded by Jacob Schaeffer
- On album:
- K-062(a) (Kinnor Children's Choir of Riga, Latvia)
- Track ID:
- 4609
- Artist:
- Kinnor Child Choir, Riga, Latvia
- Artist:
- Leinwand, Michael, director
- First line:
- Eliyahu hanovi, eliyahu hatishbi, eliyahu, eliyahu,
- First line (Hebrew):
- אליהוּ הנביא, אליהו התּשבּי, אליהוּ, אליהוּ, אליהוּ הגלעדי,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Hebrew
Eli Eli (Sandler) — אלי אלי (סאַנדלער)
- Author:
- Sandler, Jacob Koppel — סאַנדלער, יעקב קאָפּעל
- Composer:
- Sandler, Jacob Koppel — סאַנדלער, יעקב קאָפּעל
- Genre:
- Theatre/Lament/Religious
- Subject:
- Plea/Persecution/Faith/Torture/Abandonment/Question
- Origin:
- ML PYS 220/Ephemera 598/Metro Scher 31
- Transliteration:
- Ausabel 676/Alb K-047(a)/ML PYS 220/Alb K-047(a)/Alb P-028(a)/L-048(a)/
- Translation:
- Alb L-048(a)/Ausubel Folk 676/Alb K-047(a)/Alb R-009(b)/Vorbei 233
- Music:
- Ausubel Folk 676/ML PYS 221/Metro Scher 31
- Additional song notes:
- Cited in Nulman 74 Written For the play "Brokhe, Oder -
DerYidisher Kenig Fun Poyln Oyf Eyn Nakht. - 1896. In Sheetmusic # 58 there are indications that the song was heard in various parts of Europe as a folk song, but then claimed by Sandler and Tomoshevsky because it was sung in their operetta "Brokha or The Jewish King of Poland for a Night". See Heskes entry 1194. Also transliteration and translation Published in Gottlieb 290
Org, Translit & Translt on Alb B-211(a)
Ephemera 1458 See 2012 program for translat and trqqnslit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012
- Related information in folder 991:
- Comments:
- 1. Article from Internet, by Clay Willis, titled "Why did Jesus on the cross say "Eli Eli Lama sabachtani?)
- On album:
- K-062(a) (Kinnor Children's Choir of Riga, Latvia)
- Track ID:
- 4579
- Artist:
- Kinnor Child Choir, Riga, Latvia
- Artist:
- Leinwand, Michael, director
- First line:
- Eli, Eli lomo azavtoni? In fayer un flam hot men undz...
- First line:
- אלי, אלי, למה עזבֿתּני ? (2) אין פֿײַער און פֿלאַם באָט מען...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Yidisher Kenig Fun Poyln Oyf Eyn Nakht. - 1896
- Language:
- Yiddish/Hebrew
Hava Nagila (Medley) — הבה נגילה
- On album:
- K-062(a) (Kinnor Children's Choir of Riga, Latvia)
- Track ID:
- 6264
- Vocal:
- Kinnor Child Choir, Riga, Latvia
- Director:
- Leinwand, Michael, director
- First line:
- Hava nagila, venismekha. hava neranena, venismakha. Uru...
- First line (Hebrew):
- הבה נגילה ושׂמחה. הבה נרננה, ונשׂמחה. עורוּ אחים בּלב שׂמח.
- Track comment:
- Shuv Itkhem/ Artsa Alinu\ Hava Nagila\ Hava Netse Bemakhol\
- Language:
- Hebrew
Hamavdil (Rumshinsky) — המבדיל (רומשינסקי)
- Author:
- Rumshinsky, Yosef — רומשינסקי, יאָסף
- Composer:
- Rumshinsky, Yosef — רומשינסקי, יאָסף
- Genre:
- Theatre/Shabos/Sabbath/Religious/Rite/Havdola
- Subject:
- Sabbath/Separation/Shabos/Holy/Profane
- Transliteration:
- Alb H-002(a)
- Translation:
- Alb M-068(a)55
- Additional song notes:
- From the operetta "Der Rebetsns Tokhter"
- On album:
- K-062(a) (Kinnor Children's Choir of Riga, Latvia)
- Track ID:
- 6043
- Artist:
- Kinnor Child Choir, Riga, Latvia
- Artist:
- Leinwand, Michael, director
- First line:
- Hamavdil beyn kodesh ben koydesh lekhol, khatoseynu, khatoseynu, khatoseynu,
- First line:
- המבדיל בּין קדש בין קודש לחוֹל חטאתינו, חטאתימו, חטאתימו הוּא ימחול,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Seems to include elements of Rumshinsky's Hamavdil
- Language:
- Yiddish/Hebrew
Mamele (Goodheart) — מאַמעלע (גאָדהאַרט)
- Author:
- Alstone, Alex
- Author:
- Parish, Mitchell
- Composer:
- Goodheart, A.
- Genre:
- Nostalgia
- Subject:
- Mother/Shabos/Sabbath/Candles
- Origin:
- Alb L-023(a)
- Transliteration:
- Alb L-023(a)
- Translation:
- Alb L-023(a)
- Related information in folder 511:
- Document type:
- Text
- Comments:
- Text transliterated
Text translated and transliterated
- On album:
- K-062(a) (Kinnor Children's Choir of Riga, Latvia)
- Track ID:
- 9712
- Vocal:
- Kinnor Child Choir, Riga, Latvia
- Artist:
- Leinwand, Michael, director
- First line:
- Ot ze ikh vi du tsindst dos likht far shabos,
- First line:
- אָט זע איך װי דו צינדסט דאָס ליכט פֿאַר שבּת,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Ose Shalom (Hirsh, Heb, Medley) — יעשׂה שלוֹם (עבֿרית, מעדלי)
- On album:
- K-062(a) (Kinnor Children's Choir of Riga, Latvia)
- Track ID:
- 11580
- Artist:
- Kinnor Child Choir, Riga, Latvia
- Artist:
- Leinwand, Michael, director
- First line:
- Ose shalom bimromov, hu ya'ase shalom olenyu, v'al kol...
- First line:
- עוֹשׂה שלוֹם בּמרוֹמיו הוּא יעשׂה שלוֹם עלינוּ ועל כּל ישׂראל, ואיםרוּ..
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Ose Shalom/Hevenu Shalom Aleykhem
Tayere Malke — טײַערע מלכּה
- Also known as:
- Bim Bom (Tayere Malke)
- Also known as:
- Der Bekher (Warshavsky)
- Author:
- Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
- Composer:
- Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
- Genre:
- Folk/Holiday/Peysekh/Passover
- Subject:
- Wife/Toast/Drinking/Passover/Enemies/Wine Cup/
- Origin:
- Alb L-001(a)/Warshav 19/Alb M-029(a)/Alb O-001(b)/Alb B-004(c)Kinderbuch 84
- Transliteration:
- Alb B-004(c)/Alb B-007(a)/Alb L-001(a)/Alb L-024(a)/Kinderbuch 85/CD K-029(j)
- Translation:
- Alb L-024(a)/Kinderbuch 85/Alb B-007(a)/Alb T-018(a)/CD K-029(j)/Sh Sh 200
- Music:
- ML YT 64/Kinderbuch 84
- Additional song notes:
- Originally titled "Der Bekher"
- On album:
- K-062(a) (Kinnor Children's Choir of Riga, Latvia)
- Track ID:
- 14867
- Artist:
- Kinnor Child Choir, Riga, Latvia
- Artist:
- Leinwand, Michael, director
- First line:
- Tayere Malke, gezunt zolstu zayn, gis on dem bekher,
- First line (Yiddish):
- טײַערע מלכּה, געזונט זאָלסטו זײַן, גיס אָן דעם בעכער,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Originally titled "Der Bekher" "בעכער "דער
- Language:
- Yiddish
Yerusholaim Shel Zahav — ירושלים של זהב
- Also known as:
- Jerusalem Of Gold
- Also known as:
- Yerusholaim Shtot Fun Gold
- Author:
- Shemer, Naomi — שמר, נעמי
- Composer:
- Shemer, Naomi — שמר, נעמי
- Genre:
- Place/Israeli
- Subject:
- Jerusalem/67 War
- Song comment:
- Yiddish Translation Ephemera 250
- Origin:
- Alb I-001(b)/Bekol Ram 9/Alb B-032(a)/Alb F-007(c) [Yid]/
- Transliteration:
- Bekol Ram 9/Alb B-032(a)/G-069(a)
- Translation:
- G-069(a)/Alb B-076(a)/Alb C-023(h)/Alb F-007(c) [Yid]/Alb B-032(a)
- Music:
- Netzer 21
- Related information in folder 528:
- Comments:
- 1 Text of Yiddish version by L. Olitski.
2 Singable English version
- On album:
- K-062(a) (Kinnor Children's Choir of Riga, Latvia)
- Track ID:
- 17326
- Artist:
- Kinnor Child Choir, Riga, Latvia
- Artist:
- Leinwand, Michael, director
- First line:
- Avir harim tsalul kayayin, Vereakh oranim, Nisa bereaukh...
- First line (Hebrew):
- אויר הרים צלול כּיין וריח ארנים, נשׂא בּרוח הערביים עם קול...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Hebrew