Shalom Lutz Elias & Massel (Mazl) Klezmorim

Album ID:
M-037(a)
Publisher:
ARC Music EUCD 1060 (CD)

Contents

Al Li Lu Li — אַל לי לו לי
Genre:
Lullaby
Subject:
Genius/Pride/Mother
Song comment:
Incorporates melody from Russian Sailors' Song
Origin:
Rub Oak 95
Transliteration:
Alb P-001(a)
Translation:
Alb P-001(a)
Music:
Rubin Oak
On album:
M-037(a) (Shalom Lutz Elias & Massel (Mazl) Klezmorim)
Track ID:
1085
Vocal:
Elias, Lutz
Artist:
Menchin, Sy
Artist:
Massel Klezmorim
Artist:
Steven Scott Orchestra
First line:
Al li lu li, shlof zhe eyn, mayn gdule, makh zhe tsu dayne..
First line:
אַל לי לו לי, שלאָף זשה אײַן, מײַן גדולה, מאַך זשע צו דײַנע...
Track comment:
Melody sounds like Russian Sailor Song.
Der Yidish Fidler — דער ייִדיש פֿידלער
On album:
M-037(a) (Shalom Lutz Elias & Massel (Mazl) Klezmorim)
Track ID:
3463
ComposerVocal:
Elias, Lutz
Artist:
Massel Klezmorim
Style:
Instrumental
Dire Gelt — דירה-געלט
Also known as:
Rent Money
Also known as:
Dir Gelt
Genre:
Folk
Subject:
Landlord/Tenant/Apartment/Rent/Eviction/Repairs/Poverty
Origin:
ML MTAG 76/Alb Z-012(a)/
Transliteration:
ML MTAG 76/Alb N-020(a)/Alb O-009(a)/Alb D-016(a)/Alb B-007(c)/Alb Z-014(k)
Translation:
Alb B-007(c)/Alb D-016(a)/Alb O-009(a)/Alb N-020(a)/
Music:
ML MTAG 76/Alb Z-012(a)/
Additional song notes:
Rent Money
On album:
M-037(a) (Shalom Lutz Elias & Massel (Mazl) Klezmorim)
Track ID:
3882
Vocal:
Elias, Lutz
Artist:
Fisher / Waldstein, arr
Artist:
Massel Klezmorim
First line:
Dire-gelt un oy-oy-oy! Dire-gelt un bozhe moy!
First line (Yiddish):
דירה-געלט און אױ-אױ-אױ, דירה-געלט און באָזהע-מױ!
Language:
Yiddish
Dona Dona — דאָנאַ דאָנאַ
Author:
Zeitlin, Aaron — צײַטלין, אַהרן
Composer:
Secunda, Sholom — סעקונדאַ, שלום
Genre:
Literary Origin/Theatre/Folk
Subject:
Calf/Freedom/Choice/Subjegation/Wagon/Swallow (Bird)
Origin:
ML PYS 175/Kinderbuch 104/Alb A-001(h)/Alb Z-012(a)/Alb B-007(a)/Vinkov 4 45
Transliteration:
Alb B-007(a)/Kinderbuch 104/Alb C-015(a)/Alb D-016(a)/Alb L-023(b)/Kinderland
Translation:
Kinderbuch 104/Alb L-048(a)/Alb O-001(a)/Alb B-007(a)/Kinderland/Schwartz 6
Music:
ML PYS 175/Kinderbuch 104/Z-012(a)/Vinkov 4 45/Schwartz 6
Additional song notes:
See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell. See also Ephemera 918 for original text, translation and Transliteration
On album:
M-037(a) (Shalom Lutz Elias & Massel (Mazl) Klezmorim)
Track ID:
3960
Vocal/Arranger:
Elias, Lutz
Artist:
Massel Klezmorim
First line:
Oyfn vogn ligt dos kelbl, ligt gebunden mit a shtrik,
First line (Yiddish):
אױפֿן װאָגן ליגט דאָס קעלבל, ליגט געבונדן מיט אַ שטריק,
Track comment:
Song introduced in 1940 revival of Yiddish musical "Esterl".
Language:
Yiddish
Kol Dodi — קוֹל דוֹדי
Also known as:
Shir Hashirim 02:08
Also known as:
Song Of Songs 02:08
Genre:
Biblical/Song of Songs/Shir Hashirm
Subject:
Love
Origin:
Song of Songs 02:08/Alb S-063(a)
Transliteration:
Alb C-005(d)/Alb S-063(a)
Translation:
Alb S-063(a)/Alb M042(c)
On album:
M-037(a) (Shalom Lutz Elias & Massel (Mazl) Klezmorim)
Track ID:
8555
Vocal/Arranger:
Elias, Lutz
Artist:
Massel Klezmorim
First line:
Kol dodi, hiney ze ba, medaleg al heharim, mekapetz al hagva'ot, ana dodi...
First line:
קול דוֹדי הנה־זה בּא; מדלג, על־ההרים--מקפּץ, על־הנבעוֹת
Track comment:
The voice of my beloved! Here he comes, leaping across...
Nign Khasidi (Instr) — ניגון חסידי
On album:
M-037(a) (Shalom Lutz Elias & Massel (Mazl) Klezmorim)
Track ID:
11083
Vocal:
Elias, Lutz
Track comment:
Recording made in Germany
Tsen Brider — צען ברידער
Genre:
Folk
Subject:
Brothers/Occupation/Counting/Klezmer/Death
Origin:
Alb Z-010(a)/ML PYS 121/Alb L-015(a)/Ephemera 1391
Transliteration:
ML PYS 121/Alb L-015(a)/Ephemera 1391
Translation:
Coopersmith NJS 118/ML PYS 121
Music:
Coopersmith NJS 118/ML PYS 121
Additional song notes:
Ten Brothers
Related information in folder 933:
Comments:
1. Article in Yiddish Forward, July 2, 2009 in Chana Mlotek's "Leyner dermonen zikh lider", responding to a letter from Mathias Gershvitz, Berlin, Germany. The article describes a variant of Tsen Brider, written by Martin Rosenberg of Theresinstat. The variant deals with Hitler, Goebel, Himler, Goering and other lNazi leaders.
On album:
M-037(a) (Shalom Lutz Elias & Massel (Mazl) Klezmorim)
Track ID:
15499
Vocal:
Elias, Lutz
Artist:
Massel Klezmorim
First line:
Tsen brider zaynen mir gevezn, Hoben mir gehandelt mit layn,
First line:
צען ברידער זײַנען מיר געװעזן, האָבן מיר געהאַנדעלט מיט לײן,
Track comment:
Recorded in West Germany. Similar to "Ten Little Indians"
Orkha Bamidbar — אוֹרחה בּמדבּר
Also known as:
Yamin Usemol
Author:
Fikhman, Yakev — פיכמן, יעקב
Author:
Fikhman, Yakev — פיכמן, יעקב
Composer:
Zahavi, Dovid — זהבי, דוד
Composer:
Zehavi, David — זהבי, דוד
Genre:
Israeli/Literary Origin
Subject:
Desert/Camel/Caravan/Wandering
Origin:
Netzer 46
Transliteration:
Bugatch 75
Translation:
Alb A-031(a)
Music:
Netzer 46/Bugatch 75
Additional song notes:
Caravan in the Desert
On album:
M-037(a) (Shalom Lutz Elias & Massel (Mazl) Klezmorim)
Track ID:
17107
Vocal/Arranger:
Elias, Lutz
Artist:
Massel Klezmorim
Language:
Hebrew
Yerusholaim Shel Zahav — ירושלים של זהב
Also known as:
Jerusalem Of Gold
Also known as:
Yerusholaim Shtot Fun Gold
Author:
Shemer, Naomi — שמר, נעמי
Composer:
Shemer, Naomi — שמר, נעמי
Genre:
Place/Israeli
Subject:
Jerusalem/67 War
Song comment:
Yiddish Translation Ephemera 250
Origin:
Alb I-001(b)/Bekol Ram 9/Alb B-032(a)/Alb F-007(c) [Yid]/
Transliteration:
Bekol Ram 9/Alb B-032(a)/G-069(a)
Translation:
G-069(a)/Alb B-076(a)/Alb C-023(h)/Alb F-007(c) [Yid]/Alb B-032(a)
Music:
Netzer 21
Related information in folder 528:
Comments:
1 Text of Yiddish version by L. Olitski. 2 Singable English version
On album:
M-037(a) (Shalom Lutz Elias & Massel (Mazl) Klezmorim)
Track ID:
17312
Vocal/Arranger:
Elias, Lutz
Artist:
Massel Klezmorim
First line:
Avir harim tsalul kayayin, Vereakh oranim, Nisa bereaukh...
First line (Hebrew):
אויר הרים צלול כּיין וריח ארנים, נשׂא בּרוח הערביים עם קול...
Language:
Hebrew
Zog Nit Keyn Mol — זאָג ניט קײן מאָל
Also known as:
Shir Hapartizanim
Also known as:
Partisaner Lid
Also known as:
Partisan Song
Also known as:
Al Na Tomar
Also known as:
Never Say
Author:
Glik, Hirsh — גליק, הירש (1922-1944)
Composer:
Pokras, Dan — פּאָקראַס, דאַן
Composer:
Pokras, Dimitri — פּאָקראַס, דימעטרי
Genre:
World War II/Holocaust/Resistance
Subject:
Survival/Resistance/Hope
Origin:
Ephemera 1203/ Kaczer 3/ML WAH 94/Alb M-029(a)/Alb V-001(a)/Vinkov 4 65
Transliteration:
ML WAH 94/Alb G-010(g)/Alb S-083(a)/Alb F-018(b)/Alb G-005(b)/Vinkov 4 65
Translation:
Ephemera 1204/Alb G-006(b)/ML WAH 94/Alb S-083(a)/Alb D-004(g)/Vonkov IV 65
Music:
ML WAH 94/Alb Z-012(a)/Rubin Voi 85/Vinkov 4 65/Kaczer 361
Additional song notes:
Never Say Hebrew Adaptation with Album Notes V-001(b) and Ephemera 1203
On album:
M-037(a) (Shalom Lutz Elias & Massel (Mazl) Klezmorim)
Track ID:
18145
Arranger/Vocal:
Elias, Lutz
Artist:
Massel Klezmorim
First line:
Zog nit keyn mol az du geyst dem letstn veg. Khotch himlen..
First line (Yiddish):
זאָג ניט קײן מאָל אַז דו גײסט דעם לעצטן װעג. כאָטש הימלען...
Language:
Yiddish