The Joy Of The Sabbath In Song And Story (English Narration) — פּני שבּת נקבּלה סדר יום שבּת מכניסח ועד יציאה

Album ID:
S-017(a)
Publisher:
CBS S 64516

Contents

Lekha Dodi (Zeira) — לכה דודי (זירה)
Author:
Alkabetz, Rabbi Solomon — אלקבּץ, ר" שלמה
Composer:
Zeira, Mordecai — זעירא, מרדכי
Genre:
Religious/Hymn/Liturgy
Subject:
Shabos/Welcoming/Bride/Sabbath
Origin:
Alb B-033(f)/Zim 08Alb M-038(a)/Alb S-088(a)/Alb K-047(d)/Alb W-016(a)
Transliteration:
Alb S-047(c)/Alb S-056(a)/Zim 08/Alb G-013(e)/Alb G-013(c)/Nath 53/
Translation:
Alb B-033(f)/Zim 08/Alb W-016(a)/Alb B-026(b)/Alb K-047(d)/J-034(a)/M030(a)
On album:
S-017(a) (The Joy Of The Sabbath In Song And Story (English Narration) — פּני שבּת נקבּלה סדר יום שבּת מכניסח ועד יציאה)
Track ID:
8994
Composer:
Zeira, Mordecai — זעירא, מרדכי
Vocal:
Gaon, Yehoram — גאון, יהורם
Arranger:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
First line:
L'chah dodi likrat kallah; p'nei shabat n'kabblah
First line (Hebrew):
לכה דודי לקראת כּלה פּני שבּת נקבּלה.
Language:
Hebrew
Hineni Mukhon Umzumon (Heb) — הנני מוכן ומזומן
On album:
S-017(a) (The Joy Of The Sabbath In Song And Story (English Narration) — פּני שבּת נקבּלה סדר יום שבּת מכניסח ועד יציאה)
Track ID:
6610
Vocal:
Parvarim
Artist:
Shapirovits, A., arranger — שפּירוביץ, אַ,. עיבוד
First line:
Hineni mukhon umzumon, hineni mukhon umzumon, kimo ...
Track comment:
I am ready and prepared.
Language:
Hebrew
Ata Ekhad Veshimkha Ekhad — אתּה אחד ושׂמך אחד
Genre:
Religious/Faith
Origin:
Pasternak CH 144
Transliteration:
Pasternak CH 62
Translation:
Pasternak 144
Music:
Pasternak CH 62
On album:
S-017(a) (The Joy Of The Sabbath In Song And Story (English Narration) — פּני שבּת נקבּלה סדר יום שבּת מכניסח ועד יציאה)
Track ID:
1568
Vocal:
Gaon, Yehoram — גאון, יהורם
Arranger:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
First line:
Ata ekhad veshimkha ekhad umi kamkha, kamkha yisroel,
First line (Hebrew):
אתּה אחד ושׁמך אחד וּמי כּעמך, כעמך ישׂראל
Track comment:
Thou art One and Thy name is One, and who is like Thy...
Language:
Hebrew
Dror Yikra — דרוֹר יקרא
Also known as:
Proclaim Liberty
Author:
Ben-Lavrat, Donash — בּן־לברט, דונש
Genre:
Prayer/Religious
Subject:
Freedom/Peace/Prosperity/Protection/Observance/Shabos
Origin:
Alb S-004(j)/Zim 9/Netzer 316/Alb Y-003(a)/ALB M-064(a)/Cardozo 37
Transliteration:
Zim 9/Bekol Ram 24/Alb Y-003(a)/Alb B-007(m)/Alb F-015(b)/Cardozo 36
Translation:
Alb F-015(b)/Bekol Ram 24/Alb B-007(m)/Alb F-015(b)/ALB M-064(a)/Cardozo 37
Music:
Cardozo 36
Related information in folder 607:
Comments:
1. Transliteration and English translation on internet taken from Bekol Ram , 2, Explanation and Hebrew text along with music and biographical info of the lyricist Rebenu Adonim HaLevy ben Levtrat, "Dunash" from the internet.
On album:
S-017(a) (The Joy Of The Sabbath In Song And Story (English Narration) — פּני שבּת נקבּלה סדר יום שבּת מכניסח ועד יציאה)
Track ID:
4322
Vocal:
Parvarim
Arranger:
Houri, Y., arr — חורי, יוסי
First line:
Dror yikra leven im bat, Veyintsorkhem k'mo bavat,
First line (Hebrew):
דרוֹר יקרא לבן עם בּת, וינצרכם כּמוֹ בּבת.
Track comment:
He will proclaim freedom for all his children And will...
Language:
Hebrew
Eyshes Khayil
Also known as:
Eyshet Chayil
On album:
S-017(a) (The Joy Of The Sabbath In Song And Story (English Narration) — פּני שבּת נקבּלה סדר יום שבּת מכניסח ועד יציאה)
Track ID:
5053
Vocal:
Parvarim
Arranger:
Shapirowits, E., arranger
First line:
Eshet khayil mi yimatsa verakhok mipninim mikhra,
First line:
אשת חיל מי ימצא ורחק מפּנינים מכרה בּטח בּה לב בּעלה ושלל לא...
Track comment:
A woman of worth who can find. For her price is far above...
Eliyahu Hanovi — אליהוּ הנביא
Also known as:
Elijah
Genre:
Holiday/Peysekh/Havdola
Subject:
Elijah/Prophet
Origin:
Alb M-029(a)/Coopersmith NJS 56/Alb Y-003(b)/Alb B-033(f)
Transliteration:
Alb M-029(a)/Coopersmith NJS 56/Alb Y-003(b)/Alb B-067(a)
Translation:
Alb M-029(a)/Coopersmith NJS 56/Alb B-067(a)
Music:
Coopersmith NJS 56
Related information in folder 1118:
Comments:
1. Article in American Music, Spring Issue 2011 by Michael Ochs titled "Welcoming Elijah in 1927: Medelssohn in Yiddish Socialist Clothing, describing an unusal version of Mendelssohn's "Elijah" performed by a left wing amateur chorous in Chicago on May 15th, 1927. The chorus, Freiheit Gezang Farein, was directed and founded by Jacob Schaeffer
On album:
S-017(a) (The Joy Of The Sabbath In Song And Story (English Narration) — פּני שבּת נקבּלה סדר יום שבּת מכניסח ועד יציאה)
Track ID:
4598
Vocal:
Parvarim
Artist:
Shapirowits, A., arranger — שפּירוביץ, א., עיבוד
First line:
Eliyahu hanovi, eliyahu hatishbi, eliyahu, eliyahu, eluyahu hagilidi
First line (Hebrew):
אליהוּ הנביא, אליהו התּשבּי, אליהוּ, אליהוּ, אליהוּ הגלעדי,
Language:
Hebrew
Kidush — קידוש
Genre:
Liturgical/Religious
Subject:
Blessing/Wine/Sanctification
Origin:
Zim 11/Alb K-047(d)
Transliteration:
Zim 11/Alb K-047(d)/
Translation:
Alb M-030(a)Alb R-026(b)/Zim 11/Alb K-047(d)/CD B-076(a)/Vorbei 235
Additional song notes:
See Cardozo 96 for the the text, translation and melody line of the Kidush recited on the evenings of the Three Festivals
On album:
S-017(a) (The Joy Of The Sabbath In Song And Story (English Narration) — פּני שבּת נקבּלה סדר יום שבּת מכניסח ועד יציאה)
Track ID:
8413
Vocal:
Frenkel, Yekhezkl — פֿרענקל, י.
First line:
Barukh ata hashem eloheynu meylekh hoalam, borey pri hagafen
First line (Hebrew):
בּרוּך אתּה השם עלהינוּ מלך העוֹלם בּוֹרא פּרי הגפן
Track comment:
Blessed art thou, O Lord, King of the Universe, who has...
Language:
Hebrew
Mizmor Shir Yom Hashabat (Heb) — משמור שיר ליום השבּת
On album:
S-017(a) (The Joy Of The Sabbath In Song And Story (English Narration) — פּני שבּת נקבּלה סדר יום שבּת מכניסח ועד יציאה)
Track ID:
10614
Vocal:
Parvarim
Artist:
Houri, Y., arr — חורי, יוסי
Track comment:
Sing a Song for the Sabbath
Language:
Hebrew
Reading Of The Torah (Heb) — פּסוקים מכתבי הקודש
On album:
S-017(a) (The Joy Of The Sabbath In Song And Story (English Narration) — פּני שבּת נקבּלה סדר יום שבּת מכניסח ועד יציאה)
Track ID:
12637
Author:
Frenkel, Yekhezkl — פֿרענקל, י.
Language:
Hebrew
Shabat Hamalka — שבּת המלכּה
Also known as:
Hakhamo
Also known as:
Sabbath Queen
Also known as:
Shabos Hamalka
Author:
Bialik, Khaim Nakhman — ביאַליק, חיים נחמן
Composer:
Minkovski, Pinkhos (1859-1924) מינקאָװסקי, פּניס, (1859-1924)
Genre:
Hymn/Sabbath
Subject:
Sabbath/Queen/Welcome/Peace/Rest/Dusk/Angels/Candles/Home/
Origin:
Alb L-001(d)/Alb Y-003(a)/Coopersmith NJS 85/Goldfarb 2 99
Transliteration:
Coopersmith NJS 85/Alb B-067(a)/Alb R-001(b)/
Translation:
Alb L-001(d)/Bialik 239/Alb B-067(a)/Coopersmith NJS 85
Music:
Goldfarb 2 99/Coopersmith NJS 85
Additional song notes:
Sabbath Queen
On album:
S-017(a) (The Joy Of The Sabbath In Song And Story (English Narration) — פּני שבּת נקבּלה סדר יום שבּת מכניסח ועד יציאה)
Track ID:
13393
Author:
Bialik, Khaim Nakhman — ביאַליק, חיים נחמן
Composer:
Minkovski, Pinkhos (1859-1924) מינקאָװסקי, פּניס, (1859-1924)
Artist:
Gaon, Yehoram — גאון, יהורם
Artist:
Amarillio, Moni — אמריליו, מוני
First line:
Hakhama meyrosh hayilanot nistalka, Boi veneatse likrat...
First line (Hebrew):
החמה מראש האילנוֹת נסתּלקה -- בּאוּ ונצא לקראת שבּת המלכּה.
Language:
Hebrew
Tsur Mishelo — צור משלו
Also known as:
Tsur Mishelo Akhalnu
Genre:
Religious/Hymn/Zmiros
Subject:
Sustenance/Thanks/Praise
Origin:
Netzer 331/Pasternak CH 141/A-002(a)/Bugatch 187/Alb A-002(a)/Vinaver 240
Transliteration:
Bugatch 187/Alb F-015(b)/Alb A-002(a)/Vinaver 238/CD Z-024(a)/Metro Album 35
Translation:
Pasternak CH 330/Alb F-015(b)/Alb A-002(a)/Vinaver240/Cardozo 42
Music:
Netzer 330/Pasternak CH 14//Metro Album 35/Cardozo 42
Additional song notes:
Three musical versions are published in Vinaver.
On album:
S-017(a) (The Joy Of The Sabbath In Song And Story (English Narration) — פּני שבּת נקבּלה סדר יום שבּת מכניסח ועד יציאה)
Track ID:
15687
Vocal:
Rinat Israel Chamber Choir — רינת מקהלה קאמרית ישׂראלית
Conductor:
Bertini, Gary — בּרטיני, גארי, מנצח
Arranger:
Aldema, Gil — אלדמע, גיל
First line:
Tsur mishelo achalnu, barchu emunai Savanu vohotarnu
First line (Hebrew):
צור משלו אכלנו, ברכו אמוני שׂבענו והותרנו כדבר יי
Track comment:
Less us bless the Rock of our salvation whose food we ate.
Language:
Hebrew
Style:
Choral
Uvayom Hashabos — וביום השבּת
Genre:
Religious
Subject:
Sacrifice/Lamb/Shabos
Origin:
Alb W-016(a)/Alb Z-010(a)/Alb N-010(b)
Transliteration:
Alb N-010(b)/Alb E-009(a)
Translation:
Alb P-085(a).Alb W-016(a)/Alb N-010(b)/Alb E-009(a)
On album:
S-017(a) (The Joy Of The Sabbath In Song And Story (English Narration) — פּני שבּת נקבּלה סדר יום שבּת מכניסח ועד יציאה)
Track ID:
16116
Vocal:
Paz, Osnat — פּז, אסנת
Arranger:
Nageri, Benny — נגרי, בּני
First line:
Uvayom, uvayom, uvayom, uvayom, uvayom hashabat,
First line (Hebrew):
וביום, וביום, וביום, וביום, וביום השבּת,
Track comment:
And on shabos two perfect young lambs and two-tenths...
Language:
Hebrew
Yom Ze Mekhubod (Heb) — יוֹם זה מכבּד
On album:
S-017(a) (The Joy Of The Sabbath In Song And Story (English Narration) — פּני שבּת נקבּלה סדר יום שבּת מכניסח ועד יציאה)
Track ID:
17741
Vocal:
Parvarim
Artist:
Shapirovits, A., arranger — שפּירוביץ, אַ,. עיבוד
First line:
Yom ze mekhubod mikol yomim, ki vo shovas tsur olomim,
First line (Hebrew):
יוֹם זה מככּד מכּל ימים, כּי בוֹ שבת צוּר עולמים,
Track comment:
This day is the most precious of all days because on it...
Language:
Hebrew
Yismekhu Vemalekhutokha — ישׂמחוּ במלכוּתך
Also known as:
Yismekhu Bemalekhusekho
Genre:
Religious/Shabos/Sabbath/Hymn/Liturgy
Subject:
Shabbos/Sabbath/Delight/Observance/Memory/Creation/Pleasure
Origin:
Pasternak CH 141/Alb B-033(f)/Alb B-017(w)/Alb K-047(d)/Alb Z-010(e)
Transliteration:
Pasternak CH 44/Alb B-017(w)/Alb K-047(d)/Alb K-029(i)
Translation:
Alb K-029(i)/Pasternak CH 141/Alb L-021(b)/Alb M-030(a)/Alb P-005(a)/B-033(f)
On album:
S-017(a) (The Joy Of The Sabbath In Song And Story (English Narration) — פּני שבּת נקבּלה סדר יום שבּת מכניסח ועד יציאה)
Track ID:
17639
Vocal:
Yarkoni,Yaffa — יפה ירקוני
Arranger:
Nageri, Benny — נגרי, בּני
First line:
Yismekhu bemalekhutokha, shomrey shomrey shomrey shabat...
First line (Hebrew):
ישׂמחוּ במלכוּתך, שוֹמרי שוֹמרי שוֹמרי שבּת וקוֹראי ענג,
Track comment:
They that keep the Sabbath and call it a delight...
Language:
Hebrew
Yo Ribon — יה רבון
Author:
Najara, Rabbi Israel Ben Moses
Genre:
Hymn/Table Song/Zmiros
Subject:
Power/Sovereignty/Universe/Worlds
Origin:
Pasternak CH 143/Alb Y-003(b)/Alb E-009(a)/Cardozo 47
Transliteration:
Bugatch 186/Alb Y-003(b)/Alb E-009(a)/Alb F-015(b)Pasternak CH 56/Cardozo 47
Translation:
Cardozo 47
Music:
Bugatch 185, 186/Cardozo 47
Additional song notes:
Sovereign of the Universe
On album:
S-017(a) (The Joy Of The Sabbath In Song And Story (English Narration) — פּני שבּת נקבּלה סדר יום שבּת מכניסח ועד יציאה)
Track ID:
17697
Vocal:
Gaon, Yehoram — גאון, יהורם
Arranger:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
First line:
Yo ribon olam veolmayo ant hu malko melekh malkhayo,
First line:
יה רבון עלם ועלמיא, כּכּ גבורתך ותמהיא...