Name:
Anik, Evelyn

Tracks with this artist

M'zogt Es Iz A Land Do (Engel) — מ'זאָגט עס איז אַ לאַנד דאָ (ענגעל)

Composer:
Engel, Yoel — ענגעל, יואל
Genre:
Literary Origin/Adaptation
Subject:
Fulfilment/
Translation:
CD B-076(a)
Additional song notes:
Based on the Hebrew of Tshernishovsky
On album:
B-004(d) (The Art of Mascha Beyna)
Track ID:
22070
Vocalist:
Benya, Masha — בעניע, מאַשאַ
Piano:
Anik, Evelyn
First line:
M'zogt es iz a land do, toyvelt zikh in zunen,
First line (Yiddish):
מ'זאָגט עס איז אַ לאַנד דאָ, טובֿלט זיך אין זונען,
Language:
Yiddish
Style:
Art Song

Goles Marsh — גלות משרש

Also known as:
Der Vanderer (Golus Marsh)
Author:
Rosenfeld, Morris — ראָזענפֿעלד, מאָריס
Composer:
Gershowitz, H.
Genre:
Literary Origin/Lament
Subject:
Exile/Wandering/Hopelessness/Diaspora
Transliteration:
Alb L-004(d)
Translation:
Alb L-004(d)
Additional song notes:
See Heskes 1, entry 2356 respecting sheet music. Song is referred - to as "Der Vanderer".
On album:
B-004(e) (Mascha Benya, A Yiddish Song Recital Featuring the poetry of Itzik Manger)
Track ID:
27637
Vocalist:
Benya, Masha — בעניע, מאַשאַ
Piano:
Anik, Evelyn
First line:
Mit dem vandershtok in hant, on a heym un on a land,
First line (Yiddish):
מיט דעם װאַנדערשטאָק אין האַנט, אָן אַ הײם און אָן אַ לאַנד,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish

Mayn Yingele — מײַן ייִנגעלע

Also known as:
Ikh Hob A Kleyem Yingele
Author:
Rosenfeld, Morris — ראָזענפֿעלד, מאָריס
Genre:
Literary Origin/Labor/Sweatshop
Subject:
Father/Son/Labor/Sweatshop
Origin:
ML MTAG 148/Levin N 82/Belarsky 249/Yardeini 92/Alb J-034(a)/Sh Sh 155
Transliteration:
ML MTAG 148/Alb L-004(a)/Levin N 82/Belarsky 249/Alb J-034(a)
Translation:
Alb L-004(a)/Levin N 83/Alb K-059(d)/Alb J-025(a)/J-034(a)/ Sh Sh 156
Music:
Yardeini 92/Levin N 82/Belarsky 167/
Additional song notes:
My Little Boy
Related information in folder 1459:
Comments:
1 3/19/2015 Email originally sent to Sender Botwinik by Itzik Gottesman and forwarded by Botwinik to Freedman on March 19, 2015
On album:
B-004(e) (Mascha Benya, A Yiddish Song Recital Featuring the poetry of Itzik Manger)
Track ID:
27638
Piano:
Anik, Evelyn
Vocalist:
Benya, Masha — בעניע, מאַשאַ
First line:
Ikh hob a kleynem yingele, a zunele gor fayn! Ven ikh...
First line (Yiddish):
איך האָב אַ קלײנעם ייִנגעלע, אַ זונעלע גאָר פֿײַן, װען איך דערזע...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish

Mayn Rue Plats — מײַן רוע פּלאַץ

Also known as:
Mekom Menukhati
Also known as:
Arbeter-Romans
Author:
Rosenfeld, Morris — ראָזענפֿעלד, מאָריס
Composer:
Rosenfeld, Morris — ראָזענפֿעלד, מאָריס
Genre:
Literary Origin/Folk/Labor
Subject:
Factory/Sweatshop
Song comment:
Eng Translat from Forward - Ephemra 537
Origin:
ML MTAG 150/Alb Y-007(a)/Levin N 75/Belarsky 217/CD B-086(a)/Vinkov 4 33
Transliteration:
CD L-054(a)/CD B-086(a)/CD L-049(a)/Alb Y-007(a)/Alb L-004(a)/Levin N 75
Translation:
CD L-054(a)/Alb L-004(a)/Alb Y-007(a)/Alb A-036(a)/Alb K-029(e)/Vinkov 4 33/Ep
Music:
Sh Sh 158/Levin N 75/Belarsky 034/Alb Y-007(a)/Vinkov 4 33
Additional song notes:
My Resting Place / English Adaption Ephemra 537 Also translation and transliteration on Album B-126(a)
Related information in folder 478:
Document type:
Translation
Author:
Aaron Kramer
Comments:
English translation by Aaron Kramer from volume titled "Morris Rosenfeld-Selections from his poetry and prose, edited by Itche Goldberg and Max Rosenfeld".
On album:
B-004(e) (Mascha Benya, A Yiddish Song Recital Featuring the poetry of Itzik Manger)
Track ID:
27639
Vocalist:
Benya, Masha — בעניע, מאַשאַ
Piano:
Anik, Evelyn
First line:
Nit zukh mikh, vu di feygl zingen! Gefinst mikh dortn nit,
First line (Yiddish):
ניט זוך מיך, װוּ די פֿײגל גרינען! געפֿינסט מיך דאָרטן ניט,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Soprano