Tracks with this artist
Deh Vieni Non Tarder (Italian)
- On album:
- B-004(d) (The Art of Mascha Beyna)
- Track ID:
- 22067
- Author/Composer:
- Mozart, Wolfgang Amadeus
- Vocalist:
- Benya, Masha — בעניע, מאַשאַ
- Piano:
- Anik, Evelyn
- Track comment:
- Oh come, do not be late my love, I wish to crown your...
- Language:
- Italian
The Soldier's Bride (Russian)
- On album:
- B-004(d) (The Art of Mascha Beyna)
- Track ID:
- 22068
- Author:
- Rakhmaninoff
- Composer:
- Pletcheff, A.
- Vocalist:
- Benya, Masha — בעניע, מאַשאַ
- Piano:
- Anik, Evelyn
- Track comment:
- It is my cruel destiny to love an orphan torn from me...
Old Mother Hubbard (English)
- On album:
- B-004(d) (The Art of Mascha Beyna)
- Track ID:
- 22069
- Composer:
- Hutchinson, H.
- Vocalist:
- Benya, Masha — בעניע, מאַשאַ
- Piano:
- Anik, Evelyn
- First line:
- Old mother Hubbard, she went to the cupboard, to fetch a...
- Track comment:
- Composed in the style of Handel
M'zogt Es Iz A Land Do (Engel) — מ'זאָגט עס איז אַ לאַנד דאָ (ענגעל)
- Composer:
- Engel, Yoel — ענגעל, יואל
- Genre:
- Literary Origin/Adaptation
- Subject:
- Fulfilment/
- Translation:
- CD B-076(a)
- Additional song notes:
- Based on the Hebrew of Tshernishovsky
- On album:
- B-004(d) (The Art of Mascha Beyna)
- Track ID:
- 22070
- Vocalist:
- Benya, Masha — בעניע, מאַשאַ
- Piano:
- Anik, Evelyn
- First line:
- M'zogt es iz a land do, toyvelt zikh in zunen,
- First line (Yiddish):
- מ'זאָגט עס איז אַ לאַנד דאָ, טובֿלט זיך אין זונען,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Art Song
Goles Marsh — גלות משרש
- Also known as:
- Der Vanderer (Golus Marsh)
- Author:
- Rosenfeld, Morris — ראָזענפֿעלד, מאָריס
- Composer:
- Gershowitz, H.
- Genre:
- Literary Origin/Lament
- Subject:
- Exile/Wandering/Hopelessness/Diaspora
- Transliteration:
- Alb L-004(d)
- Translation:
- Alb L-004(d)
- Additional song notes:
- See Heskes 1, entry 2356 respecting sheet music. Song is referred -
to as "Der Vanderer".
- On album:
- B-004(e) (Mascha Benya, A Yiddish Song Recital Featuring the poetry of Itzik Manger)
- Track ID:
- 27637
- Vocalist:
- Benya, Masha — בעניע, מאַשאַ
- Piano:
- Anik, Evelyn
- First line:
- Mit dem vandershtok in hant, on a heym un on a land,
- First line (Yiddish):
- מיט דעם װאַנדערשטאָק אין האַנט, אָן אַ הײם און אָן אַ לאַנד,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
Mayn Yingele — מײַן ייִנגעלע
- Also known as:
- Ikh Hob A Kleyem Yingele
- Author:
- Rosenfeld, Morris — ראָזענפֿעלד, מאָריס
- Genre:
- Literary Origin/Labor/Sweatshop
- Subject:
- Father/Son/Labor/Sweatshop
- Origin:
- ML MTAG 148/Levin N 82/Belarsky 249/Yardeini 92/Alb J-034(a)/Sh Sh 155
- Transliteration:
- ML MTAG 148/Alb L-004(a)/Levin N 82/Belarsky 249/Alb J-034(a)
- Translation:
- Alb L-004(a)/Levin N 83/Alb K-059(d)/Alb J-025(a)/J-034(a)/ Sh Sh 156
- Music:
- Yardeini 92/Levin N 82/Belarsky 167/
- Additional song notes:
- My Little Boy
- Related information in folder 1459:
- Comments:
- 1 3/19/2015 Email originally sent to Sender Botwinik by Itzik Gottesman and forwarded by Botwinik to Freedman on March 19, 2015
- On album:
- B-004(e) (Mascha Benya, A Yiddish Song Recital Featuring the poetry of Itzik Manger)
- Track ID:
- 27638
- Piano:
- Anik, Evelyn
- Vocalist:
- Benya, Masha — בעניע, מאַשאַ
- First line:
- Ikh hob a kleynem yingele, a zunele gor fayn! Ven ikh...
- First line (Yiddish):
- איך האָב אַ קלײנעם ייִנגעלע, אַ זונעלע גאָר פֿײַן, װען איך דערזע...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
Mayn Rue Plats — מײַן רוע פּלאַץ
- Also known as:
- Mekom Menukhati
- Also known as:
- Arbeter-Romans
- Author:
- Rosenfeld, Morris — ראָזענפֿעלד, מאָריס
- Composer:
- Rosenfeld, Morris — ראָזענפֿעלד, מאָריס
- Genre:
- Literary Origin/Folk/Labor
- Subject:
- Factory/Sweatshop
- Song comment:
- Eng Translat from Forward - Ephemra 537
- Origin:
- ML MTAG 150/Alb Y-007(a)/Levin N 75/Belarsky 217/CD B-086(a)/Vinkov 4 33
- Transliteration:
- CD L-054(a)/CD B-086(a)/CD L-049(a)/Alb Y-007(a)/Alb L-004(a)/Levin N 75
- Translation:
- CD L-054(a)/Alb L-004(a)/Alb Y-007(a)/Alb A-036(a)/Alb K-029(e)/Vinkov 4 33/Ep
- Music:
- Sh Sh 158/Levin N 75/Belarsky 034/Alb Y-007(a)/Vinkov 4 33
- Additional song notes:
- My Resting Place / English Adaption Ephemra 537
Also translation and transliteration on Album B-126(a)
- Related information in folder 478:
- Document type:
- Translation
- Author:
- Aaron Kramer
- Comments:
- English translation by Aaron Kramer from volume titled "Morris Rosenfeld-Selections from his poetry and prose, edited by Itche Goldberg and Max Rosenfeld".
- On album:
- B-004(e) (Mascha Benya, A Yiddish Song Recital Featuring the poetry of Itzik Manger)
- Track ID:
- 27639
- Vocalist:
- Benya, Masha — בעניע, מאַשאַ
- Piano:
- Anik, Evelyn
- First line:
- Nit zukh mikh, vu di feygl zingen! Gefinst mikh dortn nit,
- First line (Yiddish):
- ניט זוך מיך, װוּ די פֿײגל גרינען! געפֿינסט מיך דאָרטן ניט,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert/Soprano