Name:
Akselrod, Avrom
Also known as:
Axelrod, Avrom

Songs written or composed

Fun Der Arbet — פֿון דער אַרבעט

Also known as:
Baym Geto Toyrl
Also known as:
Baym Geto Toyerl
Author:
Akselrod, Avrom
Composer:
Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Genre:
Holocaust/
Subject:
Smuggling/Jewish Police/ Food/
Song comment:
Kovno Ghetto/Uses melody of "Oyfn Pripetshik/Published "Baym Geto Toyerl"
Origin:
Gar 406/Vinkov 4 133
Transliteration:
Alb C-035(c)/Alb K-083(a)/Vinkov 4 133
Translation:
C-035(a)/Alb K-083(a)/Vinkov 4 133
Music:
ML MTAG 2/Vinkov 4 133
Additional song notes:
Vinkov credits "Visnetzesky" with the text.

Recordings

On album:
K-083(a) (Hidden History Songs of the Kovno Ghetto)
Track ID:
26642
Author:
Akselrod, Avrom
Vocal:
Cooper, Adrienne — קאָפּער, חנה־פֿריידע
Accordion:
Racz, Zoltan
Artist:
Klezmatics
First line:
Baym geto-toyerl brent a fayerl, un di shrek iz groys,
First line (Yiddish):
בײַם געטאָ טױרערל ברענט אַ פֿײַערל, און די שרעק איז גרױס,
Track comment:
Published under "Baym Geto Toyrl/Melody "Oyfn Pripitshik)
Language:
Yiddish
On album:
C-035(c) (Ghetto Tango/ Wartime Yiddish Theatre/ Ardienne Cooper/ Zalmen Mlotek)
Track ID:
27932
Vocal/Translator:
Cooper, Adrienne — קאָפּער, חנה־פֿריידע
Piano:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
Arranger:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line:
Baym geto-toyerl brent a fayerl, di kontrol iz groys, es geyen yidelekh...
First line (Yiddish):
בײַם געטאָ טױרערל ברענט אַ פֿײַערל, די קאָנטראָל איז גרױס,
Language:
Yiddish
Style:
Concert

In Slobodker Yeshive — אין סלאָבאָדקער ישיבֿה

Author:
Akselrod, Avrom
Composer:
Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
Genre:
Holocaust
Subject:
Memory/Testament/Confession/Hope
Origin:
Kaczer 306
Transliteration:
Alb G-005(b)/Alb K-083(a)
Translation:
Alb G-005(b)/Alb K-083(a)
Related information in folder 635:
Comments:
1. English translation of song from the Yiddish.

Recordings

On album:
G-005(b) (Hazzan Isaac Goodfriend Songs of Martyrdom and Hope — לידער פֿון קאַמף און בּטחון)
Track ID:
18639
Vocal:
Goodfriend, Cantor Isaac
First line:
In slobodker yeshive in geto fun lite, zitst dort an alter..
First line (Yiddish):
אין סלאָבאָדקער ישיבֿה אין געטאָ פֿון ליטע, זיצט דאָרט אַן אַלטער..
Track comment:
Set to melody of Rozhinkes Mit Mandlen
Language:
Yiddish
On album:
K-083(a) (Hidden History Songs of the Kovno Ghetto)
Track ID:
26649
Artist:
Stepanovski, David
Artist:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line:
In slobodker yeshive in geto fun lite, zitst dort an alter..
First line:
אין סלאָבאָדקער ישיבֿה אין געטאָ פֿון ליטע, זיצט דאָרט אַן אַלטער..
Track comment:
In Slobodker Yeshiva uses melody of Rozhinkes Mit Mandlen
On album:
P-028(a) (Cantor David Propis sings Memories of Home)
Track ID:
25163
Vocal:
Propis, Cantor David
Arranger:
Goldstein, Raymond
First line:
In slobodker yeshive in geto fun lite, zitst dort an alter..
First line:
אין סלאָבאָדקער ישיבֿה אין געטאָ פֿון ליטע, זיצט דאָרט אַן אַלטער..
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
In Slobodker Yeshiva uses melody of Rozhinkes Mit Mandlen

Yales (Bigshots) — יעלהס

Also known as:
Tum Balalayke (Yales)
Author:
Akselrod, Avrom
Genre:
Holocaust
Subject:
Big Shots/Rulers/Influence/Protest/Ghetto
Song comment:
Same melody as Tum Balalayke
Origin:
Gar 408
Transliteration:
Alb K-083(a)
Translation:
Alb K-083(a)
Music:
Gar 408

Recording

On album:
K-083(a) (Hidden History Songs of the Kovno Ghetto)
Track ID:
26655
Vocal/Accomp:
Stepanovsky, David & Ensemble
First line:
Zog mir, o zog mir, du geto-yidl, ver shpilt in geto di...
First line:
זאָג מיר,אָ זאָג מיר, דו געטאָ־ייִדל, װער שפּילט אין געטאָ די...
Track comment:
Same Melody as "Tumbalalayke"

Other tracks with this artist

Yiddishe Brigades — ייִדישע בריגאַדעס

On album:
K-083(a) (Hidden History Songs of the Kovno Ghetto)
Track ID:
26658
Author:
Akselrod, Avrom
Artist:
Noble Voices & Ensemble
Conductor:
DeCormier, Robert
First line:
A naye tsayt far undz gekumen, a tsayt fun yomer, noyt un...
First line:
אַ נײַע צײַט פֿאַר אונדז געקומען, אַ צײַט פֿון יאָמער, נױט און פּײַן,
Track comment:
From Polish Patriotic March "Pierwsza Brygada"