Name:
Ben-Avraham, Michael
Name (Yiddish):
מיכאל ,בו־אַבֿרהם

Tracks with this artist

Di Bobe Fun Prage — די באָבע פֿון פּראַגע

Author:
Kaganovski, Ephraim — קאַגאַנאָווסקי, עפֿרים
Genre:
Literary Origin/Spoken Word
Subject:
Grandmother/Aged/Anger/Entrepreneur/Pogroms/Memory/Lonliness
Additional song notes:
The Grandmother From Prague
On album:
B-112(e) (Masters of Yiddish Prose/Efraim Kaganowski: Moyshele Paganini and other stories/Read by Michael Ben-Avraham/ CD1 — אפֿרים קאַגאַניני: ,,משהלע פּאַגאַניני'' און אַנגערע דערציינגען)
Track ID:
36989
Vocal:
Ben-Avraham, Michael — מיכאל ,בו־אַבֿרהם
First line:
Di bobe braydele hot shoyn zikh fargesn di rekhenung fun ire yorn, un tomer…
First line (Yiddish):
די באָבע ברײַנדעלע האָט שוין זיך לאַנג פֿאַרגעסן דעם רעכענונג פֿון אירע יאָרן,
Language:
Yiddish
Style:
Literary Origin / Spoken Word
Length:
8:51

Moyshele Paganini — משהלע פֿאַגאַניני

Author:
Kaganovski, Ephraim — קאַגאַנאָווסקי, עפֿרים
Genre:
Literary Origin/ Spoken Word
Subject:
Musician/Fiddler/Nickname/Poverty/Klezmer/Son/Disillusion
On album:
B-112(e) (Masters of Yiddish Prose/Efraim Kaganowski: Moyshele Paganini and other stories/Read by Michael Ben-Avraham/ CD1 — אפֿרים קאַגאַניני: ,,משהלע פּאַגאַניני'' און אַנגערע דערציינגען)
Track ID:
36983
Vocal:
Ben-Avraham, Michael — מיכאל ,בו־אַבֿרהם
First line:
Dakht zikh nisht lang, ober shoyn zeyer lang az ikh hob zey bagegent mit yorn…
First line (Yiddish):
דאָכט זיך נישט לאַנג, אָבער שוין זייער לאָנג אַש איך האָב זיי באַגעגענט...
Language:
Yiddish
Style:
Literary Origin / Spoken Word
Length:
10:23

Der Kranker — דער קראַנקער

Author:
Kaganovski, Ephraim — קאַגאַנאָווסקי, עפֿרים
Genre:
Literary Origin/Spoken Word/Humorous/Irony
Subject:
Unique Sickness/Doctors/Hospital Theater/Fear of Recovery/
Additional song notes:
The Sick One
On album:
B-112(e) (Masters of Yiddish Prose/Efraim Kaganowski: Moyshele Paganini and other stories/Read by Michael Ben-Avraham/ CD1 — אפֿרים קאַגאַניני: ,,משהלע פּאַגאַניני'' און אַנגערע דערציינגען)
Track ID:
36984
Vocal:
Ben-Avraham, Michael — מיכאל ,בו־אַבֿרהם
First line:
Ir zet, pania, dos iz mayn betl, shoyn tsvey yor, un do iz mayn shenkl,...
First line (Yiddish):
איר זעט, פּאַניאַ, שוין צוויי יאָר, און דאָס איז מײַן שענקל, און דאָ ליגן…
Language:
Yiddish
Style:
Literary Origin / Spoken Word
Length:
7:55

A Yid Mit Kunst — אַ ייִד מיט קונסט

Author:
Kaganovski, Ephraim — קאַגאַנאָווסקי, עפֿרים
Genre:
Literary Origin/Spoken Word
Subject:
Porter/Art/Knowledgeable/Critic/Artist Colony/Artists
Additional song notes:
A Jew With Art
On album:
B-112(e) (Masters of Yiddish Prose/Efraim Kaganowski: Moyshele Paganini and other stories/Read by Michael Ben-Avraham/ CD1 — אפֿרים קאַגאַניני: ,,משהלע פּאַגאַניני'' און אַנגערע דערציינגען)
Track ID:
36985
Vocal:
Ben-Avraham, Michael — מיכאל ,בו־אַבֿרהם
First line:
Epes emetser hot mir ibergeshikt a pekl, a groys vogik pekl, vos hot zikh mit…
First line (Yiddish):
עפּעס עמעצער האָט מיר איבערגעשיקט אַ פּעקל, אַ גרויס וואָגל פּעקל,...
Language:
Yiddish
Style:
Literary Origin / Spoken Word
Length:
7:59

Meylekhl Kilke — מיילעכל קילקע

Genre:
Literary Origin/Spoken Word
Subject:
Teamster/Prosperous/Litvak/Educated/Kadish
On album:
B-112(e) (Masters of Yiddish Prose/Efraim Kaganowski: Moyshele Paganini and other stories/Read by Michael Ben-Avraham/ CD1 — אפֿרים קאַגאַניני: ,,משהלע פּאַגאַניני'' און אַנגערע דערציינגען)
Track ID:
36986
Vocal:
Ben-Avraham, Michael — מיכאל ,בו־אַבֿרהם
First line:
Der kleyner meylekhl kilke iz in gesl geven fun di raykיe furmanes,…
First line (Yiddish):
דער קליינער מיילעכל קילקע איז אין געסל געווען פֿון די רײַכע פֿורמאַנעס,...
Language:
Yiddish
Style:
Literary Origin / Spoken Word
Length:
9:07

Shabos Gest — שבת־געסט

Author:
Kaganovski, Ephraim — קאַגאַנאָווסקי, עפֿרים
Genre:
Literary Origin/Spoken Word
Subject:
Shabos/Nap/Dreams Compared/Tea/Grudges/Complaints/Gossip/
Additional song notes:
Sabbath Guests
On album:
B-112(e) (Masters of Yiddish Prose/Efraim Kaganowski: Moyshele Paganini and other stories/Read by Michael Ben-Avraham/ CD1 — אפֿרים קאַגאַניני: ,,משהלע פּאַגאַניני'' און אַנגערע דערציינגען)
Track ID:
36987
Vocal:
Ben-Avraham, Michael — מיכאל ,בו־אַבֿרהם
First line:
Yedn shabos nokh halbn tog hobnzikh zikh bavizn der feter gershe mit der mume..
First line (Yiddish):
יעדן שבת נאָך האַלבן טאָג האָבן זיך באַוויזן דער פֿעטער גערשע און די מומע גיטע
Language:
Yiddish
Style:
Literary Origin / Spoken Word
Length:
7:23

A Shidukh — אַ שידוך

Author:
Kaganovski, Ephraim — קאַגאַנאָווסקי, עפֿרים
Genre:
Literary Origin/Spoken Word/Humorous
Subject:
Sickly Widower and Widow/Matchmaker/Alternating Sicknesses
Additional song notes:
A Match
On album:
B-112(e) (Masters of Yiddish Prose/Efraim Kaganowski: Moyshele Paganini and other stories/Read by Michael Ben-Avraham/ CD1 — אפֿרים קאַגאַניני: ,,משהלע פּאַגאַניני'' און אַנגערע דערציינגען)
Track ID:
36988
Vocal:
Ben-Avraham, Michael — מיכאל ,בו־אַבֿרהם
First line:
Der feter dovidl iz arayngekumen mit zayn grinem shtekn, er hot lang gehust…
First line (Yiddish):
דער פֿעטער דודל איז אַרײַנגעקומען מיט זײַן גרינעם שטעקן, ער האָט לאַנג געהוסט
Language:
Yiddish
Style:
Literary Origin / Spoken Word
Length:
7:41

Autobiografie Oyf Eyn Fus — אויטאָביאָגרפֿיע אויף איין פֿוס

Author:
Eisenman, Tsvi — אײַזענמאַן, צבֿי
Genre:
Literary Origin/Spoken Word
Subject:
Experiences/Triumphs/Tradgedies/Poems/Publication/Pride
Additional song notes:
Autobiography On One Foot
On album:
B-112(b) (Masters of Yiddish Prose/Tsvi Eisenman: The Spectacle and other stories/Read by Michael Ben-Avraham/ CD1)
Track ID:
36936
Vocal:
Ben-Avraham, Michael — מיכאל ,בו־אַבֿרהם
First line:
Geboyrn bin ikh geven dem tsvansiktn september, 1920 in Varshe. Mayn tate is…
First line (Yiddish):
געבוירן נין איך געווען אין וואַרשע דעם צוואַנסיקסטן סעפּטעמבער אין וואַרשע.
Language:
Yiddish
Style:
Spoken Word/Recitation
Length:
08:44

Reb Itshe The Kabbalist — ר'איטשע מקובל

Author:
Opatoshu, Joseph — אָפּאַטבשאַ, יוסף
Genre:
Literary Origin/ Spoken Word
Subject:
Scholar/Non Judgemental/Wanderer/Evangelical/
Additional song notes:
From the novel "In Polish Woods"
On album:
B-112(a) (Masters of Yiddish Prose/The Chasidic World in Yiddish Literature/Read by Michael Ben-Avraham/ CD1 — חסידות אין דער ייִדישער ליטעראַטור)
Track ID:
36797
Vocal:
Ben-Avraham, Michael — מיכאל ,בו־אַבֿרהם
First line:
Mordekhe iz geshtanen baym fenster, hot gekukt oyf reb itshe'n…
First line (Yiddish):
מאָרדכע איז געשטאַנען בײַם פֿענסטער, האָט געקוקט אויף רבּ איטשע'ן…
Language:
Yiddish
Style:
Spoken Word/ Recitation
Length:
9:41

The Power of Hasidim — דער כּוח פֿון חסידות

Author:
Eilberg, Yehuda — עלבערג, יהודה
Genre:
Literary Origin/ Spoken Word
On album:
B-112(a) (Masters of Yiddish Prose/The Chasidic World in Yiddish Literature/Read by Michael Ben-Avraham/ CD1 — חסידות אין דער ייִדישער ליטעראַטור)
Track ID:
36798
Vocal:
Ben-Avraham, Michael — מיכאל ,בו־אַבֿרהם
First line:
A misnogid kon zayn a talmud khokhm, kon zayn a goyml khosid, un afile a...
First line (Yiddish):
אַ מתנגד קאַן זײַן אַ תּלמוד חכם, קאָן זײַן אַ גומל חסד, און אַפֿילו אַ…
Language:
Yiddish
Style:
Spoken Word/Recitation
Length:
11:17

The Power Of The Word — דער כּוח פֿון וואָרט

Author:
Eilberg, Yehuda — עלבערג, יהודה
Composer:
Eilberg, Yehuda — עלבערג, יהודה
Genre:
Literary Origin/ Spoken Word
On album:
B-112(a) (Masters of Yiddish Prose/The Chasidic World in Yiddish Literature/Read by Michael Ben-Avraham/ CD1 — חסידות אין דער ייִדישער ליטעראַטור)
Track ID:
36799
Vocal:
Ben-Avraham, Michael — מיכאל ,בו־אַבֿרהם
Language:
Yiddish
Style:
Spoken Word/ Recitation
Length:
10:28

Pastoral — פּאַסטאָראַל

Author:
Lempel, Bluma — לעמפּעל, בלומע
Genre:
Literary Origin/ Spoken Word
Subject:
Life Cycles/Memories/Seasons/Daily Activities/Premonitions
On album:
B-112(c) (Masters of Yiddish Prose/Yiddish Women's Prose/Read by Michael Ben-Avraham/ CD1 — פֿרויען־פּראָזע אין דער ייִדישער ליטעראַטור)
Track ID:
36800
Vocal:
Ben-Avraham, Michael — מיכאל ,בו־אַבֿרהם
First line:
Oktober iz far mir der groylikhster khodesh in yor, in oktober drukt men...
First line (Yiddish):
אָקטאָבער איז פֿאַר מיר דער גרויליכסטער חודש אין יאָר, אין אָקטאָבער דרוקט…
Language:
Yiddish
Style:
Spoken Word/ Recitation
Length:
10:10

A Story Of A Bright Lamp — אַ מעשׂה מיט אַ בליצלאָמפּל

Author:
Mash, Yenta — מאַש, יענטע
Genre:
Literary Origin/ Spoken Word
Subject:
Lamp/Soviets/Confiscation/Accident/Death
On album:
B-112(c) (Masters of Yiddish Prose/Yiddish Women's Prose/Read by Michael Ben-Avraham/ CD1 — פֿרויען־פּראָזע אין דער ייִדישער ליטעראַטור)
Track ID:
36801
Vocal:
Ben-Avraham, Michael — מיכאל ,בו־אַבֿרהם
First line:
Amol in shtetl, ven m'hot emetsn gerufen mit a fartsoygenen nomen iz er geven…
First line (Yiddish):
אַמאָל אין שטעטל ווען מ'האָט עמעצן גערופֿן מיט אַ פֿאַרצויגענען נאָמען איז…
Language:
Yiddish
Style:
Spoken Word/ Recitation
Length:
9:33

Red Bird — רויט פֿייגעלע

Author:
Rosenfarb, Chava — ראָזענפֿאַרב, חוה
Genre:
Literary Origin/ Spoken Word
Subject:
Holocaust/Memories/Toys/Fire/Childless/Barren/Empty Cradle
On album:
B-112(c) (Masters of Yiddish Prose/Yiddish Women's Prose/Read by Michael Ben-Avraham/ CD1 — פֿרויען־פּראָזע אין דער ייִדישער ליטעראַטור)
Track ID:
36802
Vocal:
Ben-Avraham, Michael — מיכאל ,בו־אַבֿרהם
First line:
Shoyn dray teg vi es hot nit oyf tsu shneyen, manya shteyt baym fenster…
First line (Yiddish):
שוין דרײַ טעג ווי עס הערט ניט אויף צו שנייען, מאַניע שטייט בײַם פֿענסטער...ן
Language:
Yiddish
Style:
Spoken Word / Recitation
Length:
9:50

Autobiographical — אויטאָביאָגראָפֿיש

Genre:
Literary Origin/Spoken Word
Subject:
Memories/Ideals/Loss/Soviet Emigres/Complaints/Culture
On album:
B-112(c) (Masters of Yiddish Prose/Yiddish Women's Prose/Read by Michael Ben-Avraham/ CD1 — פֿרויען־פּראָזע אין דער ייִדישער ליטעראַטור)
Track ID:
36803
Vocal:
Ben-Avraham, Michael — מיכאל ,בו־אַבֿרהם
First line:
Khotsh der zeyde hot gezogt az men darf nisht forn keyn palestina, vayl az der..
First line (Yiddish):
כאָטש דער זיידע האָט געזאָגט אַז מען דאַרפֿט נישט פֿאָרן קיין פּאַליסטינע...
Language:
Yiddish
Style:
Spoken Word / Recitation
Length:
8:40

Gold — גאָלד

Genre:
Literary Origin/ Spoken Word
Subject:
Survivor Guilt/Holocaust/Solders/Necklace/Memory/Mother
On album:
B-112(c) (Masters of Yiddish Prose/Yiddish Women's Prose/Read by Michael Ben-Avraham/ CD1 — פֿרויען־פּראָזע אין דער ייִדישער ליטעראַטור)
Track ID:
36804
Vocal:
Ben-Avraham, Michael — מיכאל ,בו־אַבֿרהם
First line:
Sekhtsn yor v'sbronia alt geven farlozn varshe, iber der shtot zenen gelozn…
First line (Yiddish):
זעכצן יאָר וו'סבראָניע אַלט געווען פֿאַרלאָזן וואַרשע, איבער דער שטאָט...
Language:
Yiddish
Style:
Spoken Word / Recitation
Length:
9:43

If Not Even Higher — אויב ניט נאָך העכער

Author:
Peretz, Yitskhok Leybush — פּרץ, יצחק לײבוש
Genre:
LiteraryOrigin/Spoken Word
Subject:
Litvak/Chosid/Rebbe/Slikhos/Spying/Disguise/Woodchopper/
Additional song notes:
Story of Chassidic Rebbe disguising himself as a woodchopper on slichos (his followers beliving that he ascends to heaven at that time) and provides wood and a heating fire for a sick women. The once skeptical Litvak upon hearing that the rebbe ascended to heaven at slikhos replies "if not higher"
On album:
B-112(a) (Masters of Yiddish Prose/The Chasidic World in Yiddish Literature/Read by Michael Ben-Avraham/ CD1 — חסידות אין דער ייִדישער ליטעראַטור)
Track ID:
36795
Vocal:
Ben-Avraham, Michael — מיכאל ,בו־אַבֿרהם
First line:
Un der nemirover flegt slikhos tsayt yedn frimorgn nelem vern, farshivden,…
First line (Yiddish):
און דער נעמאָראָווער פֿלעגט סליחות צײַט יעדן פֿרימאָרגן נעלם וואָרן,…
Language:
Yiddish
Style:
Spoken Word/ Recitation
Length:
8:06

Enemies — שונים

Genre:
Literary Origin/Spoken Word/Holocaust
Subject:
Wife/Servant/Yadwiga/Affai/Masha/Duplicity/Return/First Wife
On album:
B-112(a) (Masters of Yiddish Prose/The Chasidic World in Yiddish Literature/Read by Michael Ben-Avraham/ CD1 — חסידות אין דער ייִדישער ליטעראַטור)
Track ID:
36796
Vocal:
Ben-Avraham, Michael — מיכאל ,בו־אַבֿרהם
First line:
Etz redn vegn sonim, bay undz in shtot hot getrofn a zakh vos zint di velt...
First line (Yiddish):
עץ רעדן וועגן שונים, בײַ אונדז אין שטאָט האָט געטראָפֿן אַ זאַך וואָס זינט...
Language:
Yiddish
Style:
Spoken Word/ Recitation
Length:
9:27

The Kabbalists — מקובלים

Author:
Peretz, Yitskhok Leybush — פּרץ, יצחק לײבוש
Genre:
Literary Origin/Spoken Word
Subject:
Kabala/Poverty/Hunger/Mystery/Spirits/Angels/Melody/Death
On album:
B-112(a) (Masters of Yiddish Prose/The Chasidic World in Yiddish Literature/Read by Michael Ben-Avraham/ CD1 — חסידות אין דער ייִדישער ליטעראַטור)
Track ID:
36794
Vocal:
Ben-Avraham, Michael — מיכאל ,בו־אַבֿרהם
First line:
In di shlekhte tsaytn, halt afile "toyre, di beste skhoyre" oykh fun der…
First line (Yiddish):
אין די שלעכטע צײַטן האַלט אַפֿילו ,,תּורה, די בעסטע סחורה" אויך פֿון דער...
Language:
Yiddish
Style:
Spoken Word/ Recitation
Length:
9:41

A Strange People — אַ מאָדנע פֿאָלק

Author:
Kwiatnowski-Pinkhasik, Rivka — קווויאַנטאַווסקי־פּנחסיק, רבֿקה
Genre:
Literary Origin / Spoken Word
Subject:
Languages/Emigres/Israel/Memories/Hebrew/Difficulties
On album:
B-112(c) (Masters of Yiddish Prose/Yiddish Women's Prose/Read by Michael Ben-Avraham/ CD1 — פֿרויען־פּראָזע אין דער ייִדישער ליטעראַטור)
Track ID:
36805
Vocal:
Ben-Avraham, Michael — מיכאל ,בו־אַבֿרהם
First line:
A likhtiken frimorgn hot zikh tsushaynt iber di getseltn un baraken fun…
First line (Yiddish):
אַ ליכטיר פֿרימאָרגן האָט זיך צושײַנט איבער די געתעלטן און באַראַקען ...
Language:
Yiddish
Style:
Spoken Word/ Recitation
Length:
10:25

Aunt Rose's Livlihood — דער מומע ראָזעס פּרנסה

Author:
Landau, Musya — לאַנדאַו, מוסיע
Genre:
Literary Origin /Spoken Word
Subject:
Actress/Poverty/Costumes/Peddler/Cosmetics/Prostitutes
On album:
B-112(c) (Masters of Yiddish Prose/Yiddish Women's Prose/Read by Michael Ben-Avraham/ CD1 — פֿרויען־פּראָזע אין דער ייִדישער ליטעראַטור)
Track ID:
36806
Vocal:
Ben-Avraham, Michael — מיכאל ,בו־אַבֿרהם
First line:
Di mume roze iz mit a shpor bisl yor elter gevorn fun ir yunger shvester…
First line (Yiddish):
די מטמע ראָזע איז מיט אַ שפּאָר ביסל יאָר עלטער געווען פֿון איר ינגסטע…
Language:
Yiddish
Style:
Spoken Word/ Recitation
Length:
11:10

Pity On Living Things — צער־בעלי־חיים

Genre:
Literary Origin / Spoken Word / Mystery
Subject:
Ship/Husband/Smuggler/Jailed/Disappearance
Additional song notes:
Tsar-Beli-Khaim was the name of the ship that mysteriously disappeared.
On album:
B-112(c) (Masters of Yiddish Prose/Yiddish Women's Prose/Read by Michael Ben-Avraham/ CD1 — פֿרויען־פּראָזע אין דער ייִדישער ליטעראַטור)
Track ID:
36807
Vocal:
Ben-Avraham, Michael — מיכאל ,בו־אַבֿרהם
First line:
A sakh mentshn hobn lib dem yam, forn tsu im, leynen vegn im in bikher,...
First line (Yiddish):
אַ סך מענטשן האָבן ליב דעם ים, פֿאָרן צו אים , ליינען ווען אים אין ביכער,...
Language:
Yiddish
Style:
Spoken Word/ Recitation
Length:
9:35

Moyshele Mayn Fraynd — משהלע מײַן פֿרײַנד

Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Genre:
Memory/Folk
Subject:
Childhood/Aging/Friends
Origin:
ML MTAG 122/Alb R-22(a)/Alb D-004(d)/Alb F-024(e)/Sheet Music Moskow 3
Transliteration:
CD L-054(a)/ML MTAG 122/Alb D-004(d)/Alb R-022(a)/CD A-005(e)SM Moskow 3/e1435
Translation:
CD L-054(a)/Silverman SJP06/Alb R-022(a)/Alb M-041(a)/CD A-005(e)/SM Moskow 3
Music:
ML MTAG 122/Silverman SJP06//Sheet Music Moskow 3
Additional song notes:
Ephemera 1458 see 2013 for translat and translit Alb ID V02920(2) What's Not To Like 2013 and V029(7)a 2018 Ephemera 1458
On album:
F-007(d) (Mordechai Gebirtig: A Song is Born/ Performed by Genia Fayerman/ Dos Lid iz Geblibn — מרדכי געבירטיג: דאָס ליד איז געבליבן\ געזונגען פֿון געניע פֿײַערמאַן)
Track ID:
42366
Vocal:
Fayerman, Genia — פײַערמאַן, געניאַ
Narrator:
Ben-Avraham, Michael — מיכאל ,בו־אַבֿרהם
Author Narration Text:
Shulman, A. — שולמאָן, אָ.
First line:
Vos makhstu epes, Moyshele? Kh'derken dikh nokh on blik, du bist geven mayn..
First line (Yiddish):
װאָס מאַכסטו עפּעס, משהלע ? כ'דערקען דיך נאָך אָן בליק, דו ביסט געווען מײַן...
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Yearning/Orchestral Accompaniment
Length:
003:45

Kinder Yorn (Gebirtig) — קינדער יאָרן (געבירטיג)

Also known as:
Shnot Yaldut
Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Genre:
Folk
Subject:
Nostalgia/Childhood/Aging/Memory/
Origin:
Gebir ML 9/ML MTAG 222/Alb A-001(h)/Belarsky 221/Alb B-007(a)/Gebir Lemm 44
Transliteration:
ML MTAG 222/Alb B-007(a)/Alb L-054(a)/Alb A-005(e)/Alb T-031(b)
Translation:
Alb G-022(a)/GYF 55/Alb B-007(a)/Alb L-054(a)/Alb A-005(e)Gebir SIMC 4
Music:
GYF 53/ML MTAG 221/Belarsky 47/ Gebir Lemm 44
On album:
F-007(d) (Mordechai Gebirtig: A Song is Born/ Performed by Genia Fayerman/ Dos Lid iz Geblibn — מרדכי געבירטיג: דאָס ליד איז געבליבן\ געזונגען פֿון געניע פֿײַערמאַן)
Track ID:
42368
Vocal:
Fayerman, Genia — פײַערמאַן, געניאַ
Narrator:
Ben-Avraham, Michael — מיכאל ,בו־אַבֿרהם
Author Narration Text:
Shulman, A. — שולמאָן, אָ.
First line:
Kinder-yorn, zise kinder-yorn, Eybik blaybt ir vakh in mayn zikorn, ven ikh…
First line (Yiddish):
קינדער יאָרן, זיסע קינדער יאָרן, אײביק בלײבט איר וואַך אין מײַן זכּרון, ווען
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Length:
3:35

Hey Klezmorim — הײ קלעזמאָרים

Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Genre:
Literary Origin/Folk
On album:
F-007(d) (Mordechai Gebirtig: A Song is Born/ Performed by Genia Fayerman/ Dos Lid iz Geblibn — מרדכי געבירטיג: דאָס ליד איז געבליבן\ געזונגען פֿון געניע פֿײַערמאַן)
Track ID:
42369
Vocal:
Fayerman, Genia — פײַערמאַן, געניאַ
Narrator:
Ben-Avraham, Michael — מיכאל ,בו־אַבֿרהם
Author Narration Text:
Shulman, A. — שולמאָן, אָ.
First line:
Hey, klezmorim, gute brider! Ir bakumt fun mir oyf vayn --
First line (Yiddish):
הײ, קלעזמאָרים, גוטע־ברידער! איר באַקומט פֿון מיר אױף װײַן --
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Orchestral Accompaniment/Sprightly

Hulyet Hulyet Kinderlekh — הוליעט הוליעט קינדערלעך

Also known as:
Frolic Frolic Children
Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Genre:
Folk
Subject:
Children/Aging/Nostalgia
Origin:
ML MTAG 214/Alb L-023(a)/Alb Z-012(a)/Alb B-007(a)/Kinderbuch 178/Vinkov 5 7
Transliteration:
ML MTAG 214/Alb B-007(a)/Alb L-023(a)/Kinderbuch 178/Alb T-031(b)Vinkov 5 3
Translation:
Kinderbuch 178/Alb L-023(a)/Alb B-007(a)/AlbT-031(b)/Vinkov 5 9
Music:
ML MTAG 214/Alb Z-012(a)/Kinderbuch 178/Vinkov 5 7
Additional song notes:
Frolic Children
On album:
F-007(d) (Mordechai Gebirtig: A Song is Born/ Performed by Genia Fayerman/ Dos Lid iz Geblibn — מרדכי געבירטיג: דאָס ליד איז געבליבן\ געזונגען פֿון געניע פֿײַערמאַן)
Track ID:
42357
Vocal:
Fayerman, Genia — פײַערמאַן, געניאַ
Narrator:
Ben-Avraham, Michael — מיכאל ,בו־אַבֿרהם
Author Narration Text:
Shulman, A. — שולמאָן, אָ.
First line:
Shpilt aykh, libe kinderlekh -- Der friling shoyn bagint! Der friling shoyn...
First line (Yiddish):
שפּילט אײַך, ליבע קינדערלעך -- דער פֿרילינג שױן באַגינט, דער פֿרילינג שוין ...
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Length:
2:27

Motele — מאָטעלע

Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Genre:
Folk
Subject:
Father/Son/Behavoir/Discipline
Origin:
Gebir ML 20/ML MTAG 224/Alb G-022(a)/Gebir MGZ 40 /Lemm 63
Transliteration:
Alb W-001(a)/ML MTAG 224/Alb G-022(a)/Alb B-007(q)
Translation:
Alb G-022(a)/Gebir SIMC/Alb B-007(q)
Music:
ML MTAG 224/Gebir ML 20/Gebir MGZ 40/Lemm 63
On album:
F-007(d) (Mordechai Gebirtig: A Song is Born/ Performed by Genia Fayerman/ Dos Lid iz Geblibn — מרדכי געבירטיג: דאָס ליד איז געבליבן\ געזונגען פֿון געניע פֿײַערמאַן)
Track ID:
42358
Vocal:
Fayerman, Genia — פײַערמאַן, געניאַ
Narrator:
Ben-Avraham, Michael — מיכאל ,בו־אַבֿרהם
Author Narration Text:
Shulman, A. — שולמאָן, אָ.
First line:
Vos vet der sof zayn, motl, zug es mir, bist erger nokh fun frier gevorn,
First line (Yiddish):
װאָס װעט זײַן דער סוף זײַן, מאָטל, זאָג זשע מיר ? ביסט ערגער פֿוו פֿריער...
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Length:
5:32

Reyzele — רײזעלע (ווידי

Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Genre:
Love/Courtship/Folk
Subject:
Love/Courtship
Origin:
ML MTAG 48/Alb L-023(a)/Alb O-001(b)/Alb B-007(b)Belarsky Fav 31
Transliteration:
ML MTAG 48/Alb L-023(a)/Alb O-001(b)/Alb R-001(a)/Belarsky Fav 15
Translation:
Alb R-001(a)/Alb H-006(a)/Alb R-033(a)/Alb B-007(b)/Belarsky Fav 15
Music:
ML MTAG 50/Gold Zem 186/Belarsky Fav 15
Additional song notes:
See Heskes 1, entries 2165, 2931, 3281 respecting sheet music. See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
Related information in folder 731:
Comments:
1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
On album:
F-007(d) (Mordechai Gebirtig: A Song is Born/ Performed by Genia Fayerman/ Dos Lid iz Geblibn — מרדכי געבירטיג: דאָס ליד איז געבליבן\ געזונגען פֿון געניע פֿײַערמאַן)
Track ID:
42359
Vocal:
Fayerman, Genia — פײַערמאַן, געניאַ
Narrator:
Ben-Avraham, Michael — מיכאל ,בו־אַבֿרהם
Author Narration Text:
Shulman, A. — שולמאָן, אָ.
First line:
Shteyt zikh dort in gesele, shtil fartrakht a hayzele, drinen oyfn boydem shtibl
First line (Yiddish):
שטײט זיך דאָרט אין געסעלע, שטיל פֿאַרטראַכט אַ הײַזעלע, דרינען אויפֿן בוידעם...
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Length:
3:57

Yankele — יאַנקעלע

Also known as:
Shlof Mayn Yankele
Also known as:
Shlof Shoyn Mayn Yankele
Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Genre:
Folk/Lullabye
Subject:
Child/Sleep/Teeth/Crying/Student/Wet/Khosn
Origin:
ML MTAG 08/Alb K-014(a)/GYF 60/Alb L-022(a)/Alb F-024(e)/
Transliteration:
GYF 63/ML MTAG 08/Alb R-007(f)1/Alb R-001(a)/Alb P-001(a)/Alb L-022(a)
Translation:
Alb H-006(a)/Alb G-022(a)/Alb K-014(a)/GYF 63/Alb O-001(c)/Alb P-001(a
Music:
ML MTAG 09/GYF 61/
Additional song notes:
See also Ephemera 918 for Yiddish text, translation and transliteration
Related information in folder 745:
Comments:
1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
On album:
F-007(d) (Mordechai Gebirtig: A Song is Born/ Performed by Genia Fayerman/ Dos Lid iz Geblibn — מרדכי געבירטיג: דאָס ליד איז געבליבן\ געזונגען פֿון געניע פֿײַערמאַן)
Track ID:
42360
Vocal:
Fayerman, Genia — פײַערמאַן, געניאַ
Narrator:
Ben-Avraham, Michael — מיכאל ,בו־אַבֿרהם
Author Narration Text:
Shulman, A. — שולמאָן, אָ.
First line:
Shlof zhe mir mayn Yankele, mayn sheyner, di eygelekh, di eygelekh makh tsu,
First line (Yiddish):
שלאָף זשע מיר מײַן, יאַנקעלע, מײַן שײנער, די אײגעלעך, די אייגעלעך מאָך צו....
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Lullaby/Humorous
Length:
3:18

Hey Tsigelekh — הײ ציגעלעך

Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Genre:
Folk
Subject:
Love/Lament/Shepherd/Goats
Origin:
ML MTAG 213/Vinkov 1 42/Alb R-007(f)4/Gebir Lemm 94/Alb A-044(a)/Gebir ML 38
Transliteration:
ML MTAG 213/Vinkov 1 42/Alb R-007(f)4/Alb T-015(c)/Alb A-044(a)/Lifshitz 28
Translation:
Vinkov 1 42/Alb A-044(a)/Gebir SIMC 38
Music:
ML MTAG 213/Vinkov 1 42/Gebir Lemm 94/Lifshitz 26
On album:
F-007(d) (Mordechai Gebirtig: A Song is Born/ Performed by Genia Fayerman/ Dos Lid iz Geblibn — מרדכי געבירטיג: דאָס ליד איז געבליבן\ געזונגען פֿון געניע פֿײַערמאַן)
Track ID:
42361
Vocal:
Fayerman, Genia — פײַערמאַן, געניאַ
Narrator:
Ben-Avraham, Michael — מיכאל ,בו־אַבֿרהם
Author Narration Text:
Shulman, A. — שולמאָן, אָ.
First line:
Hey, tsigelekh, kumt aher tsu mir geshvind! A sheyn meydele vil ikh aykh…
First line (Yiddish):
הײ, ציגעלעך, קומט אַהער צו מיר געשװינד! אַ שיין מיידעלע װעל איך אײַך …
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Length:
2:46

Kartofl-Zup Mit Shvamen — קאַרטאָפֿל זופּ מיט שװאַמען

Also known as:
Marak Kruv
Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Genre:
Folk/Pop
Subject:
Food/Poverty/Mother/Expense/Mushroom/Soup/Potato/Garlic
Origin:
Gebir ML 76/Alb G-022(a)/Alb G-035(b)/Gebir Lemm 161/Gebir MGZ 88/ML MTAG 216
Transliteration:
ML MTAG 216/Alb G-022(a)/Gebir MGZ 34/Ephemera 1458 -2015
Translation:
Alb G-022(a)/Gebir SIMC 77/Ephemera 1458 -2015
Music:
Gebir ML 76/Gebir Lemm 159/Gebir MGZ 288/Gebir LTSAR 103
Additional song notes:
Potato Soup With Mushrooms Ephemera 1458: See 2015 program for translat and translit
On album:
F-007(d) (Mordechai Gebirtig: A Song is Born/ Performed by Genia Fayerman/ Dos Lid iz Geblibn — מרדכי געבירטיג: דאָס ליד איז געבליבן\ געזונגען פֿון געניע פֿײַערמאַן)
Track ID:
42362
Vocal:
Fayerman, Genia — פײַערמאַן, געניאַ
Narrator:
Ben-Avraham, Michael — מיכאל ,בו־אַבֿרהם
Author Narration Text:
Shulman, A. — שולמאָן, אָ.
First line:
Vos hobn mir tsu mitog haynt? - fregt Yosele der mamen, ikh vil mir esn, mamenyu
First line:
װאָס האָבן מיר צו מיטאָג הײַנט ? -- פֿרעגט יאָסעלע דער מאַמען, - איך וויל מיר
Language:
Yiddish/Sprightly

Dray Tekhterlekh — דרײַ טעכטערלעך

Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Genre:
Family
Subject:
Wedding/Father/Daughters/Youngest
Origin:
ML MTAG 210/Gebir ML 70/Alb L-023(a)/Alb A-003(c)Gebir Lemm 152/Alb G-022(b)
Transliteration:
Alb A-003(c)/ML MTAG 210/Alb B-007(a)/Alb D-004(d)/Alb T-031(b)/Alb B-095(b)
Translation:
Alb A-003(c)/Alb L-023(a)/Gebir SIMC 72/ Alb T-031(b)/Alb G-022(b)/Alb B-095(b
Music:
Gebir ML 70/Gebir Lemm 151/Gebir MGZ 82
Additional song notes:
See Heskes 1, entry 2930 respecting sheet music.
On album:
F-007(d) (Mordechai Gebirtig: A Song is Born/ Performed by Genia Fayerman/ Dos Lid iz Geblibn — מרדכי געבירטיג: דאָס ליד איז געבליבן\ געזונגען פֿון געניע פֿײַערמאַן)
Track ID:
42363
Vocal:
Fayerman, Genia — פײַערמאַן, געניאַ
Narrator:
Ben-Avraham, Michael — מיכאל ,בו־אַבֿרהם
Author Narration Text:
Shulman, A. — שולמאָן, אָ.
First line:
Ven mit mazl, gezunt un lebn S'elste tekhterl mir veln oysgebn,
First line (Yiddish):
װען מיט מזל, געזונט און לעבן ס'עלסטע טעכטערל מיר װעלן אויסגעבן...
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Length:
3:55

Avreml Der Marvikher — אַבֿרהמל דער מאַרװיכער

Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Genre:
Underworld/Lament
Subject:
Childhood/Occupation/Thief/Underworld
Origin:
ML MTAG 200/Alb L-022(a)/Gebir ML 79/Alb L-023(a)/Alb G-035(c)/CD S-100(a)
Transliteration:
ML MTAG 200/Alb L-023(a)/Alb K-059(b)/Alb F-042(a)/Gottlieb 292/Ephemera 1458
Translation:
CD S-100(a)Alb K-059(b)/Alb H-033(a)/Alb L-023(a)/Gebir SIMC 80/Gottlieb 292/
Music:
ML MTAG 200/Gebir ML 78/Gebir Lemm 164
Additional song notes:
See Gottlieb 195-96 for relationship between Magnetic Rag and Avreml Der Marivikher. See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell. Ephemera 1458: See 2016 program for translat and translit
Related information in folder 746:
Comments:
1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
On album:
F-007(d) (Mordechai Gebirtig: A Song is Born/ Performed by Genia Fayerman/ Dos Lid iz Geblibn — מרדכי געבירטיג: דאָס ליד איז געבליבן\ געזונגען פֿון געניע פֿײַערמאַן)
Track ID:
42364
Vocal:
Fayerman, Genia — פײַערמאַן, געניאַ
Narrator:
Ben-Avraham, Michael — מיכאל ,בו־אַבֿרהם
Author Narration Text:
Shulman, A. — שולמאָן, אָ.
First line:
On a heym bin ikh yung geblibn, s'hot di noyt mikh aroysgetribn. Ven ikh hob..
First line (Yiddish):
אָן אַ הײם בין איך יונג געבליבן, ס'האָט די נױט מיך אַרױסגעטריבן ווען איך האָב
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Length:
4:54

Kum Leybke Tantsn — קום לײבקע טאַנצן

Also known as:
Leybke
Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Genre:
Humorous
Subject:
Love/Dancing/Politics/Charlston/Tango
Origin:
Gebir ML 43/ML MTAG 229/Alb G-022(a)/Gebir Lemm 104/Vinkov 5 79
Transliteration:
ML MTAG 229/Alb G-022(a)/CD O-016(a)/Alb G-022(b)/Alb B-095(a)/Vinkov 5 79
Translation:
Alb G-022(a)/Alb K-081(a)/CD O-016(a)/Gebir SIMC 42/Alb G-022(b)/Alb B-095(b)/
Music:
ML MTAG 229/Gebir ML 42/Gebir Lemm 103/Vinkov 5 79
Additional song notes:
Come Leybke, Dance!
On album:
F-007(d) (Mordechai Gebirtig: A Song is Born/ Performed by Genia Fayerman/ Dos Lid iz Geblibn — מרדכי געבירטיג: דאָס ליד איז געבליבן\ געזונגען פֿון געניע פֿײַערמאַן)
Track ID:
42365
Vocal:
Fayerman, Genia — פײַערמאַן, געניאַ
Narrator:
Ben-Avraham, Michael — מיכאל ,בו־אַבֿרהם
Author Narration Text:
Shulman, A. — שולמאָן, אָ.
First line:
Leybke, mayn liber, dos vet keyn guts nit gebn, du brenkst mit dayn akshones
First line (Yiddish):
לײבקע מײַן ליבער, דאָס װעט קיין גוטס נישט געבן, דו ברענגסט מיט דײַן עקשנות…
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Orchestral Accompaniment/Dance/Charelston
Length:
3:59