Tracks with this artist
Mexicanen
- Genre:
- Gypsy
- Additional song notes:
- Based upon "Upre Roma (Djelem, djelem)"
- On album:
- B-091(a) (Balagan/ Mir Zenen Do! — באַלאַגאַן \ מיר זענען דאָ)
- Track ID:
- 32103
- Vocal/Arrangement:
- Wijk, Jacob v. d.
- Artist:
- Balagan
- Style:
- Acapella/Folk
- Length:
- 2:38
Hoyf Nign Medley — הויף ניגון מעדלי
- Genre:
- Medley/Klezmer
- On album:
- B-091(a) (Balagan/ Mir Zenen Do! — באַלאַגאַן \ מיר זענען דאָ)
- Track ID:
- 32094
- Artist:
- Balagan
- Vocal/Arranger:
- Wijk, Jacob v. d.
- Style:
- Folk/Klezmer
- Length:
- 4:31
Tsave
- Also known as:
- Psalm 044:05
- Genre:
- Biblical/Psalm/Religious
- Subject:
- Psalm 044:05
- On album:
- B-091(a) (Balagan/ Mir Zenen Do! — באַלאַגאַן \ מיר זענען דאָ)
- Track ID:
- 32095
- Artist:
- Balagan
- Vocal/Arranger:
- Wijk, Jacob v. d.
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Concert
- Length:
- 1:54
Geyt Arayn Nekhumelekh — גײט ארײַן נחמהלעך
- Also known as:
- A Nekhomele
- Genre:
- Khasidic
- Subject:
- Soul/Identity
- On album:
- B-091(a) (Balagan/ Mir Zenen Do! — באַלאַגאַן \ מיר זענען דאָ)
- Track ID:
- 32096
- Artist:
- Balagan
- Vocal/Arranger:
- Wijk, Jacob v. d.
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Khasidic/Nigun
- Length:
- 4:27
Shloymele Malkele — שלמהלע מלכּהלע
- Also known as:
- Oy Malkele Oy Shloymele
- Author:
- Lillian, Isadore — ליליאַן, איסאַדאָר
- Composer:
- Rumshinsky, Yosef — רומשינסקי, יאָסף
- Genre:
- Theater
- Subject:
- Brother/Sister/Love/
- Origin:
- Metro Scher 30
- Transliteration:
- Alb K-007(a)/SM Scher 9
- Translation:
- Alb M-068(a)55
- Music:
- SM Scher 9
- Additional song notes:
- From the musical "Dos Galitsiyaner Rebele". Shloymele" is an imposter and not biologically related to (Malkele)
- On album:
- B-091(a) (Balagan/ Mir Zenen Do! — באַלאַגאַן \ מיר זענען דאָ)
- Track ID:
- 32097
- Artist:
- Balagan
- Volcal/Arranger:
- Wijk, Jacob v. d.
- Vocal:
- Timmermans, Anja
- First line:
- A shvester bin ikh dir a trayer, Oy, bruderl, her zikh nor..
- First line (Yiddish):
- אַ שװעסטער בין איך אַ טײַערע, אױ ברודער, הער זיך נאָר אײַן,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Duet/Waltz
- Length:
- 2:01
Dem Ganevs Yikhes — דעם גנבֿס יחוּס
- Also known as:
- Dem Rebns Nign (Dem Ganevs...)
- Also known as:
- Nign Khasidi
- Also known as:
- Shmaravoznik
- Also known as:
- Vos Bistu Broyges
- Also known as:
- Vos Bistu Ketsele Broyges
- Also known as:
- Yikhes
- Genre:
- Folk/Underground/Thieves/Humorous/Insulting
- Subject:
- Pedigree/Family/Father/Mother/Sister/Brother/Occupation
- Song comment:
- Same melody as "Dem Rebns Nigun"
- Origin:
- Kotlansky 139/CD S-100(a)
- Transliteration:
- Kotlansky 139/Alb K-020(a)/Alb O-009(a)/Alb J-024(a)CD L-054(a)
- Translation:
- Alb J-024(a)/Alb O-009(a)/Kotylan 139/Alb Z-010(b)/CD S-100(a)/CD L-054(a)
- Music:
- Kotlyan 140
- Related information in folder 205:
- Comments:
- 1. Transliterated text of variant of Dem Ganevs Yikhes from email of March 2, 2003 sent by Bob Poe.
2. Article from Yiddish Forward of Nov 9, 2007 by Chana Mlotek titled "Vos Bistu, Kotinke Barugz?"
- On album:
- B-091(a) (Balagan/ Mir Zenen Do! — באַלאַגאַן \ מיר זענען דאָ)
- Track ID:
- 32098
- Artist:
- Balagan
- Vocal/Arranger:
- Wijk, Jacob v. d.
- First line:
- Vos bistu, motkele, broyges, vos hostu aropgelozt di noz?
- First line (Yiddish):
- װאַס ביסטו, מאָטקעלע ברוגז, װאָס האָסטו אַרופּגעלאָזט די נאָז,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Klezmer
- Length:
- 3:59
Hob Ikh Mir An Altn Daym — האָב איך מיר אַן אַלטן דײַם
- Author:
- Grinshpan, Yosef — גרינשפּאַן, יוסף
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Poverty/Dime/Humorous/Drinking
- Origin:
- ML MTAG 66
- Transliteration:
- ML MTAG 66/Ephemera 1458
- Translation:
- Ephemera 1458
- Music:
- ML MTAG 66
- Additional song notes:
- I Have An Old Dime
- On album:
- B-091(a) (Balagan/ Mir Zenen Do! — באַלאַגאַן \ מיר זענען דאָ)
- Track ID:
- 32099
- Artist:
- Balagan
- Vocal/Arranger:
- Wijk, Jacob v. d.
- First line:
- Hob ikh mir an altn daym, ay di day di, iz der daym oykh…
- First line (Yiddish):
- האָב איך מיר אַן אַלטן דײַם, אײַ די דײַ דײַ, איז דער דײַם אױך ניט…
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk
- Length:
- 2:26
Es Vet Im Lebn Dir Mer Genumen…Medley — עס וועט אים לעבן דיר מער גענומאַן ווי געגעבן מעדלי
- Subject:
- Life/Experience
- Additional song notes:
- Es Vet Im Lebn Dir Mer Genumen Vi Gegebn/ Dos Iz Der Shenster Tog Vos Mir Derlebn/ Oy Az Men Lebt Delebt Men (Melody and text to "Oy Az Men Lebt.." similar to "Vu Zenen Yene Teg".) From the repertoire of Joseph Schmidt.
- On album:
- B-091(a) (Balagan/ Mir Zenen Do! — באַלאַגאַן \ מיר זענען דאָ)
- Track ID:
- 32100
- Artist:
- Balagan
- Vocal/Arranger:
- Wijk, Jacob v. d.
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 2:09
Friling (Kaczerginski) — פֿרילינג (קאַטשערגינסקי)
- Author:
- Kaczerginski, Shmerke — קאַטשערגינסקי, שמערקע
- Composer:
- Brudno, Avrom — ברודנאָ, אַבֿרהם
- Genre:
- Holocaust/Love/Vilna Ghetto
- Subject:
- Love/Season/Springtime/Wife
- Song comment:
- Memorializes author's wife who perished in the ghetto.
- Origin:
- Kaczer 70/Alb V-001(a)/Alb K-075(a)/ML WAH 42/
- Transliteration:
- Alb C-035(a)/Alb F-042(a)/ML WAH 42/Alb K-075(a)/Alb O-009(a)
- Translation:
- Alb C-035(a)/ML WAH 42/Alb Z-010(g)
- Music:
- Kon 30 41/ML WAH 42
- Additional song notes:
- Spring
- On album:
- B-091(a) (Balagan/ Mir Zenen Do! — באַלאַגאַן \ מיר זענען דאָ)
- Track ID:
- 32101
- Vocal/Arrangement:
- Wijk, Jacob v. d.
- Artist:
- Balagan
- First line:
- Ikh blondzhe in geto, fun gesl tsu gesl, un ken nit gefinen keyn ort,
- First line (Yiddish):
- איך בלאָנדזשע אין געטאָ, פֿון געסל צו געסל און קען ניט..
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk/Tango
- Length:
- 2:09
Vos Iz Vikhtik — װאָס איז וויכטיק
- Also known as:
- Vikhtik
- Author:
- Vaksman, Ephriam — װאקסמאַן, אפֿרים
- Composer:
- Vaksman, Ephriam — װאקסמאַן, אפֿרים
- Genre:
- Khasidic (Neo)/Instructional
- Subject:
- Faith/Priorities/Values
- Origin:
- Alb S-089(b)/Alb N-026(a)/Alb 054(A)
- Transliteration:
- Alb N-026(a)/CD L-054(a)
- Translation:
- Alb N-026(a)/CD L-054(a)
- Additional song notes:
- What Is Important
- On album:
- B-091(a) (Balagan/ Mir Zenen Do! — באַלאַגאַן \ מיר זענען דאָ)
- Track ID:
- 32104
- Vocal/Arrangement:
- Wijk, Jacob v. d.
- Artist:
- Balagan
- First line:
- Vikhtik iz a toyve ton a yid,
- First line (Yiddish):
- וויכקטיק איז אַ טובֿה טאָן אַ ייִד,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Classical/ Fusion
- Length:
- 2:38
Simkhas Toyre (Balagan) — שׂימחת תּורה (באַלאַגאַן)
- Genre:
- Khasidic/Nigun
- On album:
- B-091(a) (Balagan/ Mir Zenen Do! — באַלאַגאַן \ מיר זענען דאָ)
- Track ID:
- 32105
- Vocal/Arrangement:
- Wijk, Jacob v. d.
- Artist:
- Balagan
- Style:
- Nigun
- Length:
- 3:21
Zayt Gezunterheyt Mayne Libe Eltern — זײַט געזונטערהײט מײַנע ליבע...
- Also known as:
- Der Opsheyd
- Also known as:
- Blaybt Gezunterheyt
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Separation/Parents/Parting/Bride/Apprehension
- Origin:
- Belarsky Fav 31/ML PYS 102/Brounoff.54
- Transliteration:
- Belarsky Fav 22/ML PYS 102/Alb B-075(a)
- Translation:
- Belarsky Fav 22/Alb B-075(a)/Brounoff.54
- Music:
- Belarsky Fav 22/ML PYS 102/Brounoff.54
- Additional song notes:
- Published under title "Blaybt Gezunterheyt"
- On album:
- B-091(a) (Balagan/ Mir Zenen Do! — באַלאַגאַן \ מיר זענען דאָ)
- Track ID:
- 32106
- Vocal:
- Timmermans, Anja
- Artist:
- Balagan
- Arranger:
- Wijk, Jacob v. d.
- First line:
- Zayt gezunt, mayne libe eltern, ikh for fun aykh avek,
- First line (Yiddish):
- זײַט געזונט, מײַנע ליבע עלטערן, איך פֿאָר פֿון אײַך אַװעק,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk/Concert
- Length:
- 0:56
Zayt Mir Gezunt — זײַט מיר געזונט
- Genre:
- Instrumental
- On album:
- B-091(a) (Balagan/ Mir Zenen Do! — באַלאַגאַן \ מיר זענען דאָ)
- Track ID:
- 32107
- Arrangement:
- Wijk, Jacob v. d.
- Artist:
- Balagan
- Style:
- Klezmer
- Length:
- 1:35
S'iz Nito Keyn Nekhtn — שױן אַװעק דער נעכטן
- Also known as:
- Nye Zhuritse Khloptsi
- Also known as:
- Nign (Dobranotch)
- Also known as:
- Shoyn Avek Der Nekhtn
- Author:
- Zhitlovsky, Khaim — זשיטלאָװסקי, חיים
- Genre:
- Folk/Khasidic
- Subject:
- Present/Future/Past/Whiskey/Opportunity/Afterworld
- Origin:
- Belarsky 226/ML PYS 159/Alb S-063(a)/Alb A-053(a)/Alb C-005(c)
- Transliteration:
- Belarsky 226/ML PYS 159/Alb S-063(a)/Alb A-053(a)/Rubin RRA 85
- Translation:
- Alb S-063(a)/Alb A-053(a)/Alb C-005©/Rubin RRA 85
- Music:
- Belarsky 72/ML PYS 159/Rubin RRA 85
- Additional song notes:
- There Are No Yesterdays
- On album:
- B-091(a) (Balagan/ Mir Zenen Do! — באַלאַגאַן \ מיר זענען דאָ)
- Track ID:
- 32108
- Vocal/Arrangement:
- Wijk, Jacob v. d.
- Artist:
- Balagan
- First line:
- Shoyn avek der nekhtn, s'iz nokh nito der morgn,
- First line (Yiddish):
- שױן אַװעק דער נעכטן, איז נאָך ניטאָ דער מאָרגן,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert/Folk/Khasidic
- Length:
- 3:02
Dem Rebns Tants — דעם רבּנס טאַנץ
- Genre:
- Instrumental/Khasidic
- On album:
- B-091(a) (Balagan/ Mir Zenen Do! — באַלאַגאַן \ מיר זענען דאָ)
- Track ID:
- 32109
- Artist:
- Balagan
- Arranger:
- Wijk, Jacob v. d.
- Style:
- Instrumental/Khasidic
Szol A Kakas Mar — סול א קאקאש מאר
- Also known as:
- Der Hon Hot Shoyn Gekreyt
- Genre:
- Khasidic
- Subject:
- Rooster/Cock/Dawn/Crowing/Bird/Sins/Temple
- Origin:
- Alb W-008(a)
- Translation:
- Alb V0310
- Music:
- Pasternak BHN 147
- Additional song notes:
- See Pasternak BHN 147 for background info/See Also R-030(a) "Green Cock Nigun"
- On album:
- B-091(a) (Balagan/ Mir Zenen Do! — באַלאַגאַן \ מיר זענען דאָ)
- Track ID:
- 32110
- Vocal/Arrangement:
- Wijk, Jacob v. d.
- Artist:
- Balagan
- First line:
- Der hon hot shoyn gekreyt, di zun…
- First line (Yiddish):
- דער האָן האָט שוין געקרייט, די זון...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Khasidic/Fold
- Length:
- 2:38
Royz Royz — רױז רױז
- Also known as:
- Golus Goles
- Genre:
- Folk/Khasidic/
- Subject:
- Rose/Exile/Golus/Shkhine/Forest
- Song comment:
- Adapted from Hungarian Gypsy shepherd tune
- Origin:
- Kipnis 100 224/Alb R-034(h)
- Transliteration:
- Rubin Voi 247/Alb M-026(a)/Alb R-034(h)
- Translation:
- Rubin Voi 247/M-062(a)/Alb 034(h)
- Additional song notes:
- Kipnes, p 224 credits the "Riminiver Rebbe" with the text after -
hearing a shepherd singing "Royz Royz". Khana Mlotek is cited in -
CD liner notes that text was composed by "Rabbi Isaac Taub" after - hearing the shepherd. Pasternak, p 160 (Beyond Hava Nagila) -
credits "Rabbi Isaac of Kalev", also that some credit "Rabbi -
Hershel of Riminev" / Brave Old World credits Isaac of Kalev.
- On album:
- B-091(a) (Balagan/ Mir Zenen Do! — באַלאַגאַן \ מיר זענען דאָ)
- Track ID:
- 32111
- Vocal/Arrangement:
- Wijk, Jacob v. d.
- Artist:
- Balagan
- First line:
- Royz, royz, vi vayt bistu, vald, vald, vi groys bistu,
- First line (Yiddish):
- רױז, רױז, װי װײט ביסטו, װאַלד, װאַלד, װי גרױס ביסטו,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk/Khasidic
- Length:
- 2:38
Kol Ha-olam Kulo Gesher Tsar — כּל העוֹלם כולו גשר צר
- Author:
- Nakhman of Braslov, Rabbi Chaim — נחמן מבּרסלב, הרבּי
- Genre:
- Khasidic
- Subject:
- World/Bridge/Passage
- Origin:
- HAL 9
- Transliteration:
- HAL 9
- Translation:
- HAL 9
- Music:
- HAL 9
- Related information in folder 203:
- Document type:
- Article
- Author:
- Philogos
- Publisher:
- Forward
- Date:
- 2/21/2003
- Comments:
- Song broadcast to attacking tanks crossing the pontoon bridge over the Suez canal during the Yom Kippur war.
- On album:
- B-091(a) (Balagan/ Mir Zenen Do! — באַלאַגאַן \ מיר זענען דאָ)
- Track ID:
- 32112
- Vocal:
- Timmermans, Anja
- Vocal/Arrangement:
- Wijk, Jacob v. d.
- Artist:
- Balagan
- First line:
- Kol haolam kulo gesher tsar me'od Vehaikar lo lefakhed klal.
- First line (Yiddish):
- כּל העוֹלם כּלוֹ גשר צר מאד והעקר לא לפחד כּלל.
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Duet/Khasidic/Folk
- Length:
- 1:41
Az Nisht Keyn Emune — אַז נישט קיין אמונה
- Also known as:
- Oyb Nit Keyn Emune
- Genre:
- Zmiros/Religious/Khasidic
- Subject:
- Faith/Values/Money
- Origin:
- Alb W-008(a)/Alb B-011(a)
- Transliteration:
- CD Z-024(a)
- Translation:
- CD Z-024(a)/Alb B-011(a)
- Additional song notes:
- See Belarsky 129/238 for variant
- On album:
- B-091(a) (Balagan/ Mir Zenen Do! — באַלאַגאַן \ מיר זענען דאָ)
- Track ID:
- 32113
- Artist:
- Balagan
- Vocal/Arranger:
- Wijk, Jacob v. d.
- First line:
- Az nisht keyn libe tsuzamen mitn gelt, vos zhe lebestu af der velt
- First line (Yiddish):
- אַז נישט קיין ליבע צוזאַמען מיטן געלט, וואָס זשה לעבסטו איף דער וועלט
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk
- Length:
- 1:57
Die Westerbork Serenade
- Author:
- Kannenwasser, Max
- Composer:
- van Wesel, Arnold (Nol)
- Genre:
- Holocaust/World War II
- Subject:
- Westerbork/Camp/Love/Forbidden/Kiss/Frustration
- Origin:
- Silverman TUF 142
- Translation:
- Silverman TUF 142
- Music:
- Silverman TUF 142
- On album:
- B-091(a) (Balagan/ Mir Zenen Do! — באַלאַגאַן \ מיר זענען דאָ)
- Track ID:
- 32114
- Artist:
- Balagan
- Vocal/Arranger:
- Wijk, Jacob v. d.
- Language:
- Dutch
- Style:
- Concert
- Length:
- 149
Zog Nit Keyn Mol — זאָג ניט קײן מאָל
- Also known as:
- Shir Hapartizanim
- Also known as:
- Partisaner Lid
- Also known as:
- Partisan Song
- Also known as:
- Al Na Tomar
- Also known as:
- Never Say
- Author:
- Glik, Hirsh — גליק, הירש (1922-1944)
- Composer:
- Pokras, Dan — פּאָקראַס, דאַן
- Composer:
- Pokras, Dimitri — פּאָקראַס, דימעטרי
- Genre:
- World War II/Holocaust/Resistance
- Subject:
- Survival/Resistance/Hope
- Origin:
- Ephemera 1203/ Kaczer 3/ML WAH 94/Alb M-029(a)/Alb V-001(a)/Vinkov 4 65
- Transliteration:
- ML WAH 94/Alb G-010(g)/Alb S-083(a)/Alb F-018(b)/Alb G-005(b)/Vinkov 4 65
- Translation:
- Ephemera 1204/Alb G-006(b)/ML WAH 94/Alb S-083(a)/Alb D-004(g)/Vonkov IV 65
- Music:
- ML WAH 94/Alb Z-012(a)/Rubin Voi 85/Vinkov 4 65/Kaczer 361
- Additional song notes:
- Never Say
Hebrew Adaptation with Album Notes V-001(b) and Ephemera 1203
- On album:
- B-091(a) (Balagan/ Mir Zenen Do! — באַלאַגאַן \ מיר זענען דאָ)
- Track ID:
- 32115
- Vocal:
- Balagan
- First line:
- Zog nit keyn mol az du geyst dem letstn veg. Khotch himlen..
- First line (Yiddish):
- זאָג ניט קײן מאָל אַז דו גײסט דעם לעצטן װעג. כאָטש הימלען...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Militant/March
- Length:
- 0:40