Tracks with this artist
Hey Tsigelekh — הײ ציגעלעך
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Love/Lament/Shepherd/Goats
- Origin:
- ML MTAG 213/Vinkov 1 42/Alb R-007(f)4/Gebir Lemm 94/Alb A-044(a)/Gebir ML 38
- Transliteration:
- ML MTAG 213/Vinkov 1 42/Alb R-007(f)4/Alb T-015(c)/Alb A-044(a)/Lifshitz 28
- Translation:
- Vinkov 1 42/Alb A-044(a)/Gebir SIMC 38
- Music:
- ML MTAG 213/Vinkov 1 42/Gebir Lemm 94/Lifshitz 26
- On album:
- F-008(b) (Kum Sitz! Freydele Lifschitz Shmulik Fischer)
- Track ID:
- 6528
- Vocal:
- Lifshitz, Freydele — ליפֿשיץ, פֿרײדעלע
- Narration:
- Fisher, Shmuel — פֿישער, שמואל
- First line:
- Hey, tsigelekh, kumt aher tsu mir geshvind!
- First line (Yiddish):
- הײ, ציגעלעך, קומט אַהער צו מיר געשװינד!
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
Hulyet Hulyet Kinderlekh — הוליעט הוליעט קינדערלעך
- Also known as:
- Frolic Frolic Children
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Children/Aging/Nostalgia
- Origin:
- ML MTAG 214/Alb L-023(a)/Alb Z-012(a)/Alb B-007(a)/Kinderbuch 178/Vinkov 5 7
- Transliteration:
- ML MTAG 214/Alb B-007(a)/Alb L-023(a)/Kinderbuch 178/Alb T-031(b)Vinkov 5 3
- Translation:
- Kinderbuch 178/Alb L-023(a)/Alb B-007(a)/AlbT-031(b)/Vinkov 5 9
- Music:
- ML MTAG 214/Alb Z-012(a)/Kinderbuch 178/Vinkov 5 7
- Additional song notes:
- Frolic Children
- On album:
- L-011(a) (Freidele Lipshitz Sings Mordecai Gebirtig — פֿרײדעלע ליפּשיץ זינגט מרדכי געבירטיג)
- Track ID:
- 6913
- Vocal:
- Lifshitz, Freydele — ליפֿשיץ, פֿרײדעלע
- First line:
- Shpilt aykh, libe kinderlekh -- Der friling shoyn bagint!
- First line (Yiddish):
- שפּילט אײַך, ליבע קינדערלעך -- דער פֿרילינג שױן באַגינט!
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
Hey Tsigelekh — הײ ציגעלעך
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Love/Lament/Shepherd/Goats
- Origin:
- ML MTAG 213/Vinkov 1 42/Alb R-007(f)4/Gebir Lemm 94/Alb A-044(a)/Gebir ML 38
- Transliteration:
- ML MTAG 213/Vinkov 1 42/Alb R-007(f)4/Alb T-015(c)/Alb A-044(a)/Lifshitz 28
- Translation:
- Vinkov 1 42/Alb A-044(a)/Gebir SIMC 38
- Music:
- ML MTAG 213/Vinkov 1 42/Gebir Lemm 94/Lifshitz 26
- On album:
- L-011(a) (Freidele Lipshitz Sings Mordecai Gebirtig — פֿרײדעלע ליפּשיץ זינגט מרדכי געבירטיג)
- Track ID:
- 6519
- Vocal:
- Lifshitz, Freydele — ליפֿשיץ, פֿרײדעלע
- First line:
- Hey, tsigelekh, kumt aher tsu mir geshvind!
- First line (Yiddish):
- הײ, ציגעלעך, קומט אַהער צו מיר געשװינד!
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
Shir Lamedina (Heb, Yid)
- On album:
- xF-008(a)
- Track ID:
- 13914
- Author:
- Fisher, Shmuel / Ben Bonus, Yid — פֿישער, שמואל \ בען באָנוס, ייַדיש
- Composer:
- Fershko, Shmuel — פֿערשקאָ, שמואל
- Vocal:
- Lifshitz, Freydele — ליפֿשיץ, פֿרײדעלע
- Artist:
- Fisher, Shmuel, narration — פֿישער, שמואל, מאַראַטאָר
- Vocal:
- Fisher, Shmuel — פֿישער, שמואל
A Volekhl — אַ װאָלעכל
- Composer:
- Wolowitz, Hersh — װאָלאָװיטש, הערש
- Genre:
- Folk/Khasidic
- Subject:
- Melody/Song/Poverty
- Origin:
- Ber Fef 27/Alb C-001(b)
- Transliteration:
- Alb L-004(d)
- Translation:
- Alb L-004(d)
- Music:
- Ber Fef 27
- On album:
- F-008(b) (Kum Sitz! Freydele Lifschitz Shmulik Fischer)
- Track ID:
- 662
- Composer:
- Wolowitz, Hersh — װאָלאָװיטש, הערש
- Vocal:
- Lifshitz, Freydele — ליפֿשיץ, פֿרײדעלע
- Artist:
- Fisher, Shmuel, narration — פֿישער, שמואל, מאַראַטאָר
- First line:
- A volekhl lomir zingen, a volekhl lomir shrayen,
- First line:
- אַ װאָלעכל לאָמיר זינגען, אַ װאָלעכל לאָמיר שרײַען,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Artseynu Hakatantonet — ארצנו הקטנטונת
- Author:
- Fisher, Shmuel — פֿישער, שמואל
- Composer:
- Gold, Henyrk
- Genre:
- Israeli/Theater/Zionist
- Subject:
- Israel/Age/Youth/Rebirth/Homeland
- Additional song notes:
- Our Tiny Country
- On album:
- F-008(b) (Kum Sitz! Freydele Lifschitz Shmulik Fischer)
- Track ID:
- 1485
- Vocal:
- Lifshitz, Freydele — ליפֿשיץ, פֿרײדעלע
- Artist:
- Fisher, Shmuel, narration — פֿישער, שמואל, מאַראַטאָר
- First line:
- Bagalil haelyon galishu izim mehar atsmon,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Hebrew
Baym Taykhele — בײַם טײַכעלע
- On album:
- L-011(a) (Freidele Lipshitz Sings Mordecai Gebirtig — פֿרײדעלע ליפּשיץ זינגט מרדכי געבירטיג)
- Track ID:
- 2116
- Author/Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Vocal:
- Lifshitz, Freydele — ליפֿשיץ, פֿרײדעלע
- First line:
- Lig ikh baym taykehele, eynzam un fartrakht,
- First line (Yiddish):
- ליג איך בײַם טײַכעלע, אײנזאַם און פֿאָטראַכט, װאַקסט באַלד אױס אַ...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
Dray Tekhterlekh — דרײַ טעכטערלעך
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Family
- Subject:
- Wedding/Father/Daughters/Youngest
- Origin:
- ML MTAG 210/Gebir ML 70/Alb L-023(a)/Alb A-003(c)Gebir Lemm 152/Alb G-022(b)
- Transliteration:
- Alb A-003(c)/ML MTAG 210/Alb B-007(a)/Alb D-004(d)/Alb T-031(b)/Alb B-095(b)
- Translation:
- Alb A-003(c)/Alb L-023(a)/Gebir SIMC 72/ Alb T-031(b)/Alb G-022(b)/Alb B-095(b
- Music:
- Gebir ML 70/Gebir Lemm 151/Gebir MGZ 82
- Additional song notes:
- See Heskes 1, entry 2930 respecting sheet music.
- On album:
- L-011(a) (Freidele Lipshitz Sings Mordecai Gebirtig — פֿרײדעלע ליפּשיץ זינגט מרדכי געבירטיג)
- Track ID:
- 4256
- Vocal:
- Lifshitz, Freydele — ליפֿשיץ, פֿרײדעלע
- First line:
- Ven mit mazl, gezunt un lebn S'elste tekhterl mir veln...
- First line:
- װען מיט מזל, געזונט און לעבן ס'עלסטע טעכטערל מיר װעלן...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Es Brent — עס ברענט
- Also known as:
- Undzer Shtetl Brent
- Also known as:
- Haayara Boeret
- Also known as:
- Our Little Village Is Aflame
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Holocaust/
- Subject:
- Catastrophe/Destruction/Pogrom/Resistance/Alarm/Warning
- Origin:
- Ephemera 1203/Kaczer 330/ML WAH 12/Alb B-003(a)/Alb D-004(g)/Alb F-24(e)/
- Transliteration:
- CD L-054(a)/ML WAH 12/Alb Z-010(g)/Mlot-Gott 12/Alb M-029(a)/Vinkov 4 62
- Translation:
- Ephemera 1204/Alb M-029(a)/ML WAH 12/Alb R-033(a)/Alb Z-010(g)/Alb D-004(g)
- Music:
- Kaczer 424/ML WAH 12/Vinkov 4 62
- Additional song notes:
- It's Burning
Written in 1938 following progrom in Przytk.
Hebrew Adaptation with Album Notes V-001(b) and Ephemera 1203
- On album:
- L-011(a) (Freidele Lipshitz Sings Mordecai Gebirtig — פֿרײדעלע ליפּשיץ זינגט מרדכי געבירטיג)
- Track ID:
- 4764
- Vocal:
- Lifshitz, Freydele — ליפֿשיץ, פֿרײדעלע
- First line:
- S'brent! Briderlekh, s'brent! Oy, undzer orem shtetl...
- First line (Yiddish):
- ס'ברענט! ברידערלעך, ס'ברענט! אױ, אונדזער אָרעם שטעטל נעבעך…
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Written in 1938 following progrom in Przytk.
- Language:
- Yiddish
Galil — גליל
- Composer:
- Chajes, Julius
- Genre:
- Israeli/Classical
- Subject:
- Goatherd/Child/Flute/Rain/Goats/Place/Galil/Mount Atsmon
- Transliteration:
- Alb S-063(a)
- Translation:
- Alb S-063(a)
- Additional song notes:
- Vorbei credits Zeev and Levi-Tanai with text and music of "Bagalil Haelyon", Alb V-015(h). Chajes is credited as composer on S-063(a) for song titled "Galil" - seem to be the same song.
- On album:
- F-008(b) (Kum Sitz! Freydele Lifschitz Shmulik Fischer)
- Track ID:
- 5533
- Vocal:
- Lifshitz, Freydele — ליפֿשיץ, פֿרײדעלע
- Artist:
- Fisher, Shmuel, narration — פֿישער, שמואל, מאַראַטאָר
- First line:
- Bagalil haelyon galishu izim mehar atsmon,
- First line (Hebrew):
- בּגליל העליון גלשו עזים מהר עצמון.
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Recorded under "Bagalil"
- Language:
- Hebrew
Ikh Vil Nisht Aza Khusn — איך װיל נישט אַזאַ חתן
- On album:
- L-011(a) (Freidele Lipshitz Sings Mordecai Gebirtig — פֿרײדעלע ליפּשיץ זינגט מרדכי געבירטיג)
- Track ID:
- 7218
- Author/Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Vocal:
- Lifshitz, Freydele — ליפֿשיץ, פֿרײדעלע
- First line:
- Bringt a shadkhn mir a shidukh, kveln fun im ale,
- First line:
- ברענגט אַ שדכן מיר אַ שידוך, קװעלן פֿון אים אַלע, הײסט דער חתן..
Kinder Yorn (Gebirtig) — קינדער יאָרן (געבירטיג)
- Also known as:
- Shnot Yaldut
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Nostalgia/Childhood/Aging/Memory/
- Origin:
- Gebir ML 9/ML MTAG 222/Alb A-001(h)/Belarsky 221/Alb B-007(a)/Gebir Lemm 44
- Transliteration:
- ML MTAG 222/Alb B-007(a)/Alb L-054(a)/Alb A-005(e)/Alb T-031(b)
- Translation:
- Alb G-022(a)/GYF 55/Alb B-007(a)/Alb L-054(a)/Alb A-005(e)Gebir SIMC 4
- Music:
- GYF 53/ML MTAG 221/Belarsky 47/ Gebir Lemm 44
- On album:
- L-011(a) (Freidele Lipshitz Sings Mordecai Gebirtig — פֿרײדעלע ליפּשיץ זינגט מרדכי געבירטיג)
- Track ID:
- 8446
- Vocal:
- Lifshitz, Freydele — ליפֿשיץ, פֿרײדעלע
- First line:
- Kinder yorn, zise kinder yorn, eybik bleybt ir vakh in...
- First line (Yiddish):
- קינדער יאָרן, זיסע קינדער יאָרן, אײביק בלײבט איר וואַך אין מײַן זכּרון
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Recorded as first and last song on the album.
- Language:
- Yiddish
Ikh Vil Nisht Aza Khusn (Video) — איך װיל נישט אַזאַ חתן (וועדיאָ)
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Humorous/Literary Origin/Lament/Irony
- Subject:
- Shadkhn/Match/Names/Superstition/Assimilation/Marriage
- Origin:
- Gebir ML 33 Gebir MGZ 56/ML MTAG 220/Alb K-068(d)/Gebir Lemm 87
- Transliteration:
- ML MTAG 220/Alb K-068(d)/Gebir Lemm 87
- Translation:
- Alb K-068(d)/Gebir SIMC 32
- Music:
- Gebir ML 33/Gebir MGZ 56 / ML MTAG 221/Gebir Lemm 86
- Additional song notes:
- I Don't Want A Groom Like This
- On album:
- L-011(a) (Freidele Lipshitz Sings Mordecai Gebirtig — פֿרײדעלע ליפּשיץ זינגט מרדכי געבירטיג)
- Track ID:
- 7990
- Vocal:
- Lifshitz, Freydele — ליפֿשיץ, פֿרײדעלע
- First line:
- Bringt a shadkhn mir a shidukh, kveln fun im ale,
- First line:
- ברענגט אַ שדכן מיר אַ שידוך, קװעלן פֿון אים אַלע, הײסט דער חתן..
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Mayn Tate A Koyen — מײַן טאַטע אַ כּוהן
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Literary Origin/Folk/Humorous/Irony
- Subject:
- Father/Threat/Bully/Cohen/Boast/Children
- Origin:
- Gebir ML 11/ML MTAG 219/Alb G-022(b)/Gebir Lemm 49/Gebir MGZ 39/Gebir LTSAR 14
- Transliteration:
- ML MTAG 219/ Vinkov 5 15
- Translation:
- Alb G-022(b)/Gebir SIMC 8/Vinkov 5 15
- Music:
- Gebir ML 11/ML MTAG 219/Gebir Lemm 49/Gebir MGZ 39/Vinkov 15
- Additional song notes:
- My Father Is A Cohen
- On album:
- L-011(a) (Freidele Lipshitz Sings Mordecai Gebirtig — פֿרײדעלע ליפּשיץ זינגט מרדכי געבירטיג)
- Track ID:
- 10000
- Vocal:
- Lifshitz, Freydele — ליפֿשיץ, פֿרײדעלע
- First line:
- Kh'hob far dir, mayn held, keyn moyre, Shlog mikh nor,
- First line:
- כ'האָב פֿאַר דיר, מײַן העלד, קײן מורא, שלאָג מיך נאָר, פּרוביר,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Moyshele Mayn Fraynd — משהלע מײַן פֿרײַנד
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Memory/Folk
- Subject:
- Childhood/Aging/Friends
- Origin:
- ML MTAG 122/Alb R-22(a)/Alb D-004(d)/Alb F-024(e)/Sheet Music Moskow 3
- Transliteration:
- CD L-054(a)/ML MTAG 122/Alb D-004(d)/Alb R-022(a)/CD A-005(e)SM Moskow 3/e1435
- Translation:
- CD L-054(a)/Silverman SJP06/Alb R-022(a)/Alb M-041(a)/CD A-005(e)/SM Moskow 3
- Music:
- ML MTAG 122/Silverman SJP06//Sheet Music Moskow 3
- Additional song notes:
- Ephemera 1458 see 2013 for translat and translit Alb ID V02920(2) What's Not To Like 2013 and V029(7)a 2018 Ephemera 1458
- On album:
- L-011(a) (Freidele Lipshitz Sings Mordecai Gebirtig — פֿרײדעלע ליפּשיץ זינגט מרדכי געבירטיג)
- Track ID:
- 10751
- Vocal:
- Lifshitz, Freydele — ליפֿשיץ, פֿרײדעלע
- First line:
- Vos makhstu epes, Moyshele? Kh'derken dikh nokh on blik,
- First line (Yiddish):
- װאָס מאַכסטו עפּעס, משהלע ? כ'דערקען דיך נאָך אָן בליק,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
Nokh A Glezele Tey — נאָך אַ גלעזעלע טײ
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Husband/Wife/Names/Child
- Origin:
- Gebir ML 44/Gebir Lemm 106/ML MTAG 226/Vinkov 5 83
- Transliteration:
- Alb W-001(a)/Vinkov 5 83
- Translation:
- Alb W-001(a)/Vinkov 5 83
- Music:
- Gebir Lemm 106/ML MTAG 226/Vinkov 5 83
- Additional song notes:
- After A Cup Of Tea
- On album:
- L-011(a) (Freidele Lipshitz Sings Mordecai Gebirtig — פֿרײדעלע ליפּשיץ זינגט מרדכי געבירטיג)
- Track ID:
- 11214
- Author/Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Vocal:
- Lifshitz, Freydele — ליפֿשיץ, פֿרײדעלע
- First line:
- Berele, mayn libinker, Ikh hob far dir a bakoshe, Perele mayn libinke, vos iz…
- First line (Yiddish):
- בערעלע, מײַן ליבינקער, איך האָב פֿאַר דיר אַ בּקשה, פערעלע מײַן ליבינקע,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
Oy Narishe Bryie — אױ נאַרישע בּריאה
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Mother/Daughter/Love/Advice
- Origin:
- Gebirtig 26
- Music:
- Gebirtig 26
- Additional song notes:
- Oh, Foolish Creature
- On album:
- L-011(a) (Freidele Lipshitz Sings Mordecai Gebirtig — פֿרײדעלע ליפּשיץ זינגט מרדכי געבירטיג)
- Track ID:
- 11770
- Vocal:
- Lifshitz, Freydele — ליפֿשיץ, פֿרײדעלע
- First line:
- Vos veynstu, vos klogstu, oy, narishe brie!
- First line (Yiddish):
- װאָס װײנסטו, װאַס קלאָגסטו, אױ, נאַרישע בּריאה!
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
Pozharne Komande — פּאַזשאַרמע קאָמאַנדע
- Author:
- Younin, Wolf — יונין, װאָלף
- Composer:
- Kahn, Sh. — כּהן, ש.
- Genre:
- Cabaret/Theater/Humorous
- Subject:
- Courting/Fire Brigade/Envy/Brass Helmut/Fashion
- Origin:
- ML MTAG 118
- Transliteration:
- ML MTAG 118/Ephemera 1435
- Translation:
- Ephemera 1435
- Music:
- ML MTAG 119
- Related information in folder 90:
- Document type:
- Photograph
- Publisher:
- Pakn Treger
- Comments:
- Photograph of Bialystok volunteer fire brigade which was organized in 1898 and operated until the liquidation of the ghetto in 1943.
- On album:
- F-008(b) (Kum Sitz! Freydele Lifschitz Shmulik Fischer)
- Track ID:
- 12344
- Vocal:
- Lifshitz, Freydele — ליפֿשיץ, פֿרײדעלע
- Artist:
- Fisher, Shmuel, narration — פֿישער, שמואל, מאַראַטאָר
- Vocal:
- Fisher, Shmuel — פֿישער, שמואל
- First line:
- Tsi zol ikh farshraybn in der pozharne komande un onton a...
- First line (Yiddish):
- צי זאָל איך זיך פֿאַרשריבן אין דער פּאַזשאַרנע קאַמאַנדע און אָנטון..
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- The Fire Brigade
- Language:
- Yiddish
Rabotay Nevarekh (Heb)
- On album:
- F-008(b) (Kum Sitz! Freydele Lifschitz Shmulik Fischer)
- Track ID:
- 12570
- Author:
- Fisher, Shmuel — פֿישער, שמואל
- Composer:
- Fershko, Shmuel — פֿערשקאָ, שמואל
- Vocal:
- Lifshitz, Freydele — ליפֿשיץ, פֿרײדעלע
- Artist:
- Fisher, Shmuel, narration — פֿישער, שמואל, מאַראַטאָר
- Vocal:
- Fisher, Shmuel — פֿישער, שמואל
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Hebrew
Reyzele — רײזעלע (ווידי
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Love/Courtship/Folk
- Subject:
- Love/Courtship
- Origin:
- ML MTAG 48/Alb L-023(a)/Alb O-001(b)/Alb B-007(b)Belarsky Fav 31
- Transliteration:
- ML MTAG 48/Alb L-023(a)/Alb O-001(b)/Alb R-001(a)/Belarsky Fav 15
- Translation:
- Alb R-001(a)/Alb H-006(a)/Alb R-033(a)/Alb B-007(b)/Belarsky Fav 15
- Music:
- ML MTAG 50/Gold Zem 186/Belarsky Fav 15
- Additional song notes:
- See Heskes 1, entries 2165, 2931, 3281 respecting sheet music.
See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
- Related information in folder 731:
- Comments:
- 1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
- On album:
- L-011(a) (Freidele Lipshitz Sings Mordecai Gebirtig — פֿרײדעלע ליפּשיץ זינגט מרדכי געבירטיג)
- Track ID:
- 12744
- Vocal:
- Lifshitz, Freydele — ליפֿשיץ, פֿרײדעלע
- First line:
- Shteyt zikh dort in gesele, shtil fartrakht a hayzele,
- First line (Yiddish):
- שטײט זיך דאָרט אין געסעלע, שטיל פֿאַרטראַכט אַ הײַזעלע,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
Yankele — יאַנקעלע
- Also known as:
- Shlof Mayn Yankele
- Also known as:
- Shlof Shoyn Mayn Yankele
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Folk/Lullabye
- Subject:
- Child/Sleep/Teeth/Crying/Student/Wet/Khosn
- Origin:
- ML MTAG 08/Alb K-014(a)/GYF 60/Alb L-022(a)/Alb F-024(e)/
- Transliteration:
- GYF 63/ML MTAG 08/Alb R-007(f)1/Alb R-001(a)/Alb P-001(a)/Alb L-022(a)
- Translation:
- Alb H-006(a)/Alb G-022(a)/Alb K-014(a)/GYF 63/Alb O-001(c)/Alb P-001(a
- Music:
- ML MTAG 09/GYF 61/
- Additional song notes:
- See also Ephemera 918 for Yiddish text, translation and transliteration
- Related information in folder 745:
- Comments:
- 1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
- On album:
- L-011(a) (Freidele Lipshitz Sings Mordecai Gebirtig — פֿרײדעלע ליפּשיץ זינגט מרדכי געבירטיג)
- Track ID:
- 17126
- Vocal:
- Lifshitz, Freydele — ליפֿשיץ, פֿרײדעלע
- First line:
- Shlof zhe mir shoyn, Yankele, mayn sheyner, Di eygelekh,
- First line (Yiddish):
- שלאָף זשע מיר שױן, יאַנקעלע, מײַן שײנער, די אײגעלעך, די...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk
Yankele — יאַנקעלע
- Also known as:
- Shlof Mayn Yankele
- Also known as:
- Shlof Shoyn Mayn Yankele
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Folk/Lullabye
- Subject:
- Child/Sleep/Teeth/Crying/Student/Wet/Khosn
- Origin:
- ML MTAG 08/Alb K-014(a)/GYF 60/Alb L-022(a)/Alb F-024(e)/
- Transliteration:
- GYF 63/ML MTAG 08/Alb R-007(f)1/Alb R-001(a)/Alb P-001(a)/Alb L-022(a)
- Translation:
- Alb H-006(a)/Alb G-022(a)/Alb K-014(a)/GYF 63/Alb O-001(c)/Alb P-001(a
- Music:
- ML MTAG 09/GYF 61/
- Additional song notes:
- See also Ephemera 918 for Yiddish text, translation and transliteration
- Related information in folder 745:
- Comments:
- 1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
- On album:
- F-008(b) (Kum Sitz! Freydele Lifschitz Shmulik Fischer)
- Track ID:
- 17149
- Vocal:
- Lifshitz, Freydele — ליפֿשיץ, פֿרײדעלע
- Narration:
- Fisher, Shmuel — פֿישער, שמואל
- First line:
- Shlof zhe mir shoyn, Yankele, mayn sheyner, Di eygelekh,
- First line (Yiddish):
- שלאָף זשע מיר שױן, יאַנקעלע, מײַן שײנער, די אײגעלעך, די...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk
Ikh Bet Dir Got — איך בעט דיר גאָט
- On album:
- G-002(a) (Abraham Goldfaden's Shulamith English Narration)
- Track ID:
- 18489
- Author/Composer:
- Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
- Vocal:
- Lifshitz, Freydele — ליפֿשיץ, פֿרײדעלע
- Artist:
- Gamliel, Eli, narration
- First line:
- Ikh bet dikh, dir groyse shtarker got, vos du host geholfn..
- First line:
- איך בעט דיך,דיר גרױסער שטאַרקער גאָט, װאָס דו האָסט געהאָלפֿן...
- Track comment:
- Recorded under "A PLea To God" from the operetta Shulamith
Shulamis Baym Brunem — שולמית בײַם ברונעם
- Related information in folder 363:
- Document type:
- Email
- Author:
- Seth L. Wolitz
- Publisher:
- Mendele
- Date:
- 2/9/1999
- Comments:
- Deconstruction of the text.
- On album:
- G-002(a) (Abraham Goldfaden's Shulamith English Narration)
- Track ID:
- 18490
- Author/Composer:
- Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
- Vocal:
- Lifshitz, Freydele — ליפֿשיץ, פֿרײדעלע
- Artist:
- Gamliel, Eli, narration
- First line:
- Akh vos zey ikh dort, ikh gloyb nit mayne oygn, tsu iz dos..
- First line:
- אַך װאָס זײ איך דאָרט, איך גלױב ניט מײַנע אױגן, צו איז דאָס...
- Track comment:
- In the style of an Italian arietta from operetta Shulamith
Shulamith At The Well (Yid) — שולמית בײַם ברונעם
- On album:
- xG-002(a)
- Track ID:
- 18491
- Author/Composer:
- Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
- Vocal:
- Lifshitz, Freydele — ליפֿשיץ, פֿרײדעלע
- Artist:
- Gamliel, Eli, narration
- First line:
- Akh vos zey ikh dort, ikh gloyb nit mayne oygn, tsu iz dos..
- First line:
- אַך װאָס זײ איך דאָרט, איך גלױב ניט מײַנע אױגן, צו איז דאָס...
- Track comment:
- In the style of an Italian arietta from operetta Shulamith
Ikh Dank Dir Got (Shulamis) — איך דאַנק דיר גאָט (שולמית)
- On album:
- G-002(a) (Abraham Goldfaden's Shulamith English Narration)
- Track ID:
- 18493
- Author/Composer:
- Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
- Vocal:
- Smolover, Cantor Raymond
- Artist:
- Gamliel, Eli, narration
- Vocal:
- Lifshitz, Freydele — ליפֿשיץ, פֿרײדעלע
- First line:
- Ikh dank dir, got, gor un a tsol, vos du host dayn nes...
- First line:
- איך דאַנק דיר, גאָט, גאָר אָן אַ צאָל, װאָס דו האָסט דײַן נס באַװיזן..
- Track comment:
- From Operetta Shulamith, recorded under "I Thak Thee God"
I Thank Thee God (Yid) — איך דאַנק דיר גאָט (שולמית)
- On album:
- xG-002(a)
- Track ID:
- 18494
- Author/Composer:
- Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
- Vocal:
- Smolover, Cantor Raymond
- Artist:
- Gamliel, Eli, narration
- Vocal:
- Lifshitz, Freydele — ליפֿשיץ, פֿרײדעלע
- First line:
- Ikh dank dir, got, gor un a tsol, vos du host dayn nes...
- First line:
- איך דאַנק דיר, גאָט, גאָר אָן אַ צאָל, װאָס דו האָסט דײַן נס באַװיזן..
- Track comment:
- From Operetta Shulamith, recorded under "I Thak Thee God"
Di Shvue (Shulamis) — די שבֿועה (שולמית)
- Also known as:
- Di Kats Un Der Brunem (Di Shvue)
- Author:
- Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
- Composer:
- Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
- Genre:
- Theatre
- Subject:
- Vow/Love/Wildcat/Well/Oath/Witnesses
- Song comment:
- From the operetta "Shulamis"
- Origin:
- Gold Roz 49-51
- Transliteration:
- Alb D-004(k)/Gold Hesk 6
- Translation:
- Alb D-004(k)/Gold Hesk 6
- Music:
- Gold Roz 50/Gold Hesk 73
- Additional song notes:
- Also known as "Di Kats Un Der Brunem"
- On album:
- G-002(a) (Abraham Goldfaden's Shulamith English Narration)
- Track ID:
- 18495
- Vocal:
- Smolover, Cantor Raymond
- Narration:
- Gamliel, Eli, narration
- Vocal:
- Lifshitz, Freydele — ליפֿשיץ, פֿרײדעלע
- First line:
- Yo, vu nemt men di eydes, zoln shteyn bay redes, undzer...
- First line (Yiddish):
- יאָ, װוּ נעמט מען די עדות, זאָלן שטײן בײַ רעדעס, אנדזער שבֿועה...
- Track comment:
- From Operetta Shulamith, recorded under "The Vow"
- Language:
- Yiddish
Di Shvue (Shulamis) — די שבֿועה (שולמית)
- Also known as:
- Di Kats Un Der Brunem (Di Shvue)
- Author:
- Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
- Composer:
- Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
- Genre:
- Theatre
- Subject:
- Vow/Love/Wildcat/Well/Oath/Witnesses
- Song comment:
- From the operetta "Shulamis"
- Origin:
- Gold Roz 49-51
- Transliteration:
- Alb D-004(k)/Gold Hesk 6
- Translation:
- Alb D-004(k)/Gold Hesk 6
- Music:
- Gold Roz 50/Gold Hesk 73
- Additional song notes:
- Also known as "Di Kats Un Der Brunem"
- On album:
- xG-002(a)
- Track ID:
- 18496
- Author/Composer:
- Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
- Vocal:
- Smolover, Cantor Raymond
- Artist:
- Gamliel, Eli, narration
- Vocal:
- Lifshitz, Freydele — ליפֿשיץ, פֿרײדעלע
- First line:
- Yo, vu nemt men di eydes, zoln shteyn bay redes, undzer...
- First line (Yiddish):
- יאָ, װוּ נעמט מען די עדות, זאָלן שטײן בײַ רעדעס, אנדזער שבֿועה...
- Track comment:
- From Operetta Shulamith, recorded under "The Vow"
- Language:
- Yiddish
The Vow (Yid, Di Shvue) — די שבֿועה
- On album:
- xG-002(a)
- Track ID:
- 18497
- Author/Composer:
- Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
- Vocal:
- Smolover, Cantor Raymond
- Artist:
- Gamliel, Eli, narration
- Vocal:
- Lifshitz, Freydele — ליפֿשיץ, פֿרײדעלע
- First line:
- Yo, vu nemt men di eydes, zoln shteyn bay redes, undzer...
- First line:
- יאָ, װוּ נעמט מען די עדות, זאָלן שטײן בײַ רעדעס, אנדזער שבֿועה...
- Track comment:
- From Operetta Shulamith, recorded under "The Vow"
Shabos Yontov Un Rosh Khoydesh — שבּת ים טובֿ און ראש חודש
- Author:
- Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
- Composer:
- Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
- Genre:
- Theater
- Subject:
- Love/Lonliness
- Origin:
- Gold Roz 61
- Transliteration:
- D-004(k)/Gold Hesk 7
- Translation:
- D-004(k)/Gold Hesk 7/CD K-081(a)
- Music:
- Gold Roz 61/Gold Hesk 74
- Additional song notes:
- From the operetta "Shulamis oder Bas Yerushalayim"
- On album:
- G-002(a) (Abraham Goldfaden's Shulamith English Narration)
- Track ID:
- 18498
- Vocal:
- Lifshitz, Freydele — ליפֿשיץ, פֿרײדעלע
- Narrator:
- Gamliel, Eli, narration
- First line:
- Shabos, yontov un rosh khoydesh, daven ikh aleyn far zikh,
- First line:
- שבּת, יום טובֿ און ראש חודש, דאַװען איך אַלײן פֿאַר זיך
- Track comment:
- From Shulamith, recorded as "Blessing Of The New Month"
Blessing Of The New Month — שבּת ים טובֿ און ראש חדוש
- On album:
- xG-002(a)
- Track ID:
- 18499
- Author/Composer:
- Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
- Vocal:
- Lifshitz, Freydele — ליפֿשיץ, פֿרײדעלע
- Artist:
- Gamliel, Eli, narration
- First line:
- Shabos, yontov un rosh khoydesh, daven ikh aleyn far zikh,
- First line (Yiddish):
- שבּת, ים טובֿ און ראש חרוש, דאַװען איך אַלײן פֿר זיך
- Track comment:
- From Shulamith, recorded as "Blessing Of The New Month"
- Language:
- Yiddish
Di Shvue, Finale (Shulamis) — די שבֿועה, פֿינאַלי (שולמית)
- On album:
- G-002(a) (Abraham Goldfaden's Shulamith English Narration)
- Track ID:
- 18502
- Author/Composer:
- Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
- Vocal:
- Smolover, Cantor Raymond
- Artist:
- Gamliel, Eli, narration
- Vocal:
- Lifshitz, Freydele — ליפֿשיץ, פֿרײדעלע
- First line:
- O der brunem, o der! Un di kats, o di, o!
- First line (Yiddish):
- אָ דער ברונעם, אָ דער! און די קאַץ, אָ דית אָ!
- Track comment:
- From Shulamith
- Language:
- Yiddish
A Plea To God (Shulamis) — די שבֿועה, פֿינאַלי (שולמית)
- Author:
- Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
- On album:
- xG-002(a)
- Track ID:
- 18503
- Author/Composer:
- Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
- Vocal:
- Lifshitz, Freydele — ליפֿשיץ, פֿרײדעלע
- Artist:
- Gamliel, Eli, narration
- First line:
- Ikh bet dikh, dir groyse shtarker got, vos du host geholfn..
- First line (Yiddish):
- איך בעט דיך,דיר גרױסער שטאַרקער גאָט, װאָס דו האָסט געהאָלפֿן...
- Track comment:
- From Shulamith
- Language:
- Yiddish
Zol Zayn Shtil — זאָל זײַן שטיל
- Also known as:
- A Shabesdike Zemerl
- Author:
- Kon, Henekh — קאָן, הענעך
- Composer:
- Younin, Wolf — יונין, װאָלף
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Quiet, Melody, Shabos, Joy, Heart, Soul, Food, Rest
- Translation:
- Ephemera 1449
- Additional song notes:
- Let There Be Quiet
Shmuel Firshko credited as author on track #s 18238, 18239, 18240 and 18365
- Related information in folder 1449:
- Comments:
- 1. 1/1/2015 Translated text copied from internet on Jan 1, 2015 and entered in Ephemera on Jan 5, 2015
- On album:
- F-008(b) (Kum Sitz! Freydele Lifschitz Shmulik Fischer)
- Track ID:
- 18241
- Vocal:
- Lifshitz, Freydele — ליפֿשיץ, פֿרײדעלע
- Narrator:
- Fisher, Shmuel, narration — פֿישער, שמואל, מאַראַטאָר
- First line:
- Zol zayn shtil un zol zayn sha, lomir ale zingen a zemrerl..
- First line:
- זאָל זײַן שטיל און זאָל זײַן שאַ, לאָמיר אַלע זינגען אַ זמרל אַזאַ,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Ze Dos Kleydl, Tateshi (Hirsh) — זע דאָס קלײדל, טאַטעשי (הירש)
- Also known as:
- Oy Vi Sheyn
- Author:
- Manger, Itzik — מאַנגער, איציק
- Composer:
- Kon, Henekh — קאָן, הענעך
- Genre:
- Theatre
- Subject:
- Clothes/Styles/Father/Daughters
- Origin:
- Manger Roz 329/CD S-100(a)
- Translation:
- Alb T-015(a)/CD S-100(a)
- Music:
- Manger Roz 329
- Additional song notes:
- From the show "Dray Hotsmakhs" After the style of Goldfadden.
- On album:
- F-008(b) (Kum Sitz! Freydele Lifschitz Shmulik Fischer)
- Track ID:
- 17959
- Author:
- Manger, Itzik — מאַנגער, איציק
- Composer:
- Kon, Henekh — קאָן, הענעך
- Vocal:
- Lifshitz, Freydele — ליפֿשיץ, פֿרײדעלע
- Artist:
- Fisher, Shmuel, narration — פֿישער, שמואל, מאַראַטאָר
- First line:
- Ze dos kleydl, tatishi, di same letste mode,
- First line:
- זע דאָס קלײדל, טאַטעשי, די סאַמע לעצטע מאָדאַ,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- From "Dray Hotsmakhs"
Di Shvue (Shulamis) — די שבֿועה (שולמית)
- Also known as:
- Di Kats Un Der Brunem (Di Shvue)
- Author:
- Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
- Composer:
- Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
- Genre:
- Theatre
- Subject:
- Vow/Love/Wildcat/Well/Oath/Witnesses
- Song comment:
- From the operetta "Shulamis"
- Origin:
- Gold Roz 49-51
- Transliteration:
- Alb D-004(k)/Gold Hesk 6
- Translation:
- Alb D-004(k)/Gold Hesk 6
- Music:
- Gold Roz 50/Gold Hesk 73
- Additional song notes:
- Also known as "Di Kats Un Der Brunem"
- On album:
- K-010(h) (Miriam Kressyn & Seymour Rechzeit From Ellis Island...)
- Track ID:
- 21807
- Vocal:
- Smolover, Cantor Raymond
- Narration:
- Kressyn, Miriam — קרעסן, מיריאַם
- Vocal:
- Lifshitz, Freydele — ליפֿשיץ, פֿרײדעלע
- First line:
- Yo, vu nemt men di eydes, zoln shteyn bay di redes, undzer..
- First line (Yiddish):
- יאָ, װוּ נעמט מען די עדות, זאָלן שטײן בײַ די רעדעס, אנדזער שבֿועה
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- From "Memories of the Yiddish Theatre"
- Language:
- Yiddish
Kinder Yorn (Gebirtig) — קינדער יאָרן (געבירטיג)
- Also known as:
- Shnot Yaldut
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Nostalgia/Childhood/Aging/Memory/
- Origin:
- Gebir ML 9/ML MTAG 222/Alb A-001(h)/Belarsky 221/Alb B-007(a)/Gebir Lemm 44
- Transliteration:
- ML MTAG 222/Alb B-007(a)/Alb L-054(a)/Alb A-005(e)/Alb T-031(b)
- Translation:
- Alb G-022(a)/GYF 55/Alb B-007(a)/Alb L-054(a)/Alb A-005(e)Gebir SIMC 4
- Music:
- GYF 53/ML MTAG 221/Belarsky 47/ Gebir Lemm 44
- On album:
- L-011(a) (Freidele Lipshitz Sings Mordecai Gebirtig — פֿרײדעלע ליפּשיץ זינגט מרדכי געבירטיג)
- Track ID:
- 34633
- Vocal:
- Lifshitz, Freydele — ליפֿשיץ, פֿרײדעלע
- First line:
- Kinder yorn, zise kinder yorn, eybik bleybt ir vakh in...
- First line (Yiddish):
- קינדער יאָרן, זיסע קינדער יאָרן, אײביק בלײבט איר וואַך אין מײַן זכּרון
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Recorded as first and last song on the album.
- Language:
- Yiddish
Zol Zayn Shtil — זאָל זײַן שטיל
- Also known as:
- A Shabesdike Zemerl
- Author:
- Kon, Henekh — קאָן, הענעך
- Composer:
- Younin, Wolf — יונין, װאָלף
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Quiet, Melody, Shabos, Joy, Heart, Soul, Food, Rest
- Translation:
- Ephemera 1449
- Additional song notes:
- Let There Be Quiet
Shmuel Firshko credited as author on track #s 18238, 18239, 18240 and 18365
- Related information in folder 1449:
- Comments:
- 1. 1/1/2015 Translated text copied from internet on Jan 1, 2015 and entered in Ephemera on Jan 5, 2015
- On album:
- F-008(b) (Kum Sitz! Freydele Lifschitz Shmulik Fischer)
- Track ID:
- 41754
- Narrator:
- Fisher, Shmuel, narration — פֿישער, שמואל, מאַראַטאָר
- Vocal:
- Lifshitz, Freydele — ליפֿשיץ, פֿרײדעלע
- First line:
- Zol zayn shtil un zol zayn sha, lomir ale zingen a zemrerl..
- First line:
- זאָל זײַן שטיל און זאָל זײַן שאַ, לאָמיר אַלע זינגען אַ זמרל אַזאַ,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)