Name:
Lifshitz, Freydele
Name (Yiddish):
ליפֿשיץ, פֿרײדעלע
Born:
Brooklyn, NY
Note:
See Lexicon, vol 3, p 2130

Tracks with this artist

Hey Tsigelekh — הײ ציגעלעך

Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Genre:
Folk
Subject:
Love/Lament/Shepherd/Goats
Origin:
ML MTAG 213/Vinkov 1 42/Alb R-007(f)4/Gebir Lemm 94/Alb A-044(a)/Gebir ML 38
Transliteration:
ML MTAG 213/Vinkov 1 42/Alb R-007(f)4/Alb T-015(c)/Alb A-044(a)/Lifshitz 28
Translation:
Vinkov 1 42/Alb A-044(a)/Gebir SIMC 38
Music:
ML MTAG 213/Vinkov 1 42/Gebir Lemm 94/Lifshitz 26
On album:
F-008(b) (Kum Sitz! Freydele Lifschitz Shmulik Fischer)
Track ID:
6528
Vocal:
Lifshitz, Freydele — ליפֿשיץ, פֿרײדעלע
Narration:
Fisher, Shmuel — פֿישער, שמואל
First line:
Hey, tsigelekh, kumt aher tsu mir geshvind!
First line (Yiddish):
הײ, ציגעלעך, קומט אַהער צו מיר געשװינד!
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Concert

Hulyet Hulyet Kinderlekh — הוליעט הוליעט קינדערלעך

Also known as:
Frolic Frolic Children
Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Genre:
Folk
Subject:
Children/Aging/Nostalgia
Origin:
ML MTAG 214/Alb L-023(a)/Alb Z-012(a)/Alb B-007(a)/Kinderbuch 178/Vinkov 5 7
Transliteration:
ML MTAG 214/Alb B-007(a)/Alb L-023(a)/Kinderbuch 178/Alb T-031(b)Vinkov 5 3
Translation:
Kinderbuch 178/Alb L-023(a)/Alb B-007(a)/AlbT-031(b)/Vinkov 5 9
Music:
ML MTAG 214/Alb Z-012(a)/Kinderbuch 178/Vinkov 5 7
Additional song notes:
Frolic Children
On album:
L-011(a) (Freidele Lipshitz Sings Mordecai Gebirtig — פֿרײדעלע ליפּשיץ זינגט מרדכי געבירטיג)
Track ID:
6913
Vocal:
Lifshitz, Freydele — ליפֿשיץ, פֿרײדעלע
First line:
Shpilt aykh, libe kinderlekh -- Der friling shoyn bagint!
First line (Yiddish):
שפּילט אײַך, ליבע קינדערלעך -- דער פֿרילינג שױן באַגינט!
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish

Hey Tsigelekh — הײ ציגעלעך

Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Genre:
Folk
Subject:
Love/Lament/Shepherd/Goats
Origin:
ML MTAG 213/Vinkov 1 42/Alb R-007(f)4/Gebir Lemm 94/Alb A-044(a)/Gebir ML 38
Transliteration:
ML MTAG 213/Vinkov 1 42/Alb R-007(f)4/Alb T-015(c)/Alb A-044(a)/Lifshitz 28
Translation:
Vinkov 1 42/Alb A-044(a)/Gebir SIMC 38
Music:
ML MTAG 213/Vinkov 1 42/Gebir Lemm 94/Lifshitz 26
On album:
L-011(a) (Freidele Lipshitz Sings Mordecai Gebirtig — פֿרײדעלע ליפּשיץ זינגט מרדכי געבירטיג)
Track ID:
6519
Vocal:
Lifshitz, Freydele — ליפֿשיץ, פֿרײדעלע
First line:
Hey, tsigelekh, kumt aher tsu mir geshvind!
First line (Yiddish):
הײ, ציגעלעך, קומט אַהער צו מיר געשװינד!
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Concert

A Volekhl — אַ װאָלעכל

Composer:
Wolowitz, Hersh — װאָלאָװיטש, הערש
Genre:
Folk/Khasidic
Subject:
Melody/Song/Poverty
Origin:
Ber Fef 27/Alb C-001(b)
Transliteration:
Alb L-004(d)
Translation:
Alb L-004(d)
Music:
Ber Fef 27
On album:
F-008(b) (Kum Sitz! Freydele Lifschitz Shmulik Fischer)
Track ID:
662
Composer:
Wolowitz, Hersh — װאָלאָװיטש, הערש
Vocal:
Lifshitz, Freydele — ליפֿשיץ, פֿרײדעלע
Artist:
Fisher, Shmuel, narration — פֿישער, שמואל, מאַראַטאָר
First line:
A volekhl lomir zingen, a volekhl lomir shrayen,
First line:
אַ װאָלעכל לאָמיר זינגען, אַ װאָלעכל לאָמיר שרײַען,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Artseynu Hakatantonet — ארצנו הקטנטונת

Author:
Fisher, Shmuel — פֿישער, שמואל
Composer:
Gold, Henyrk
Genre:
Israeli/Theater/Zionist
Subject:
Israel/Age/Youth/Rebirth/Homeland
Additional song notes:
Our Tiny Country
On album:
F-008(b) (Kum Sitz! Freydele Lifschitz Shmulik Fischer)
Track ID:
1485
Vocal:
Lifshitz, Freydele — ליפֿשיץ, פֿרײדעלע
Artist:
Fisher, Shmuel, narration — פֿישער, שמואל, מאַראַטאָר
First line:
Bagalil haelyon galishu izim mehar atsmon,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Hebrew

Baym Taykhele — בײַם טײַכעלע

On album:
L-011(a) (Freidele Lipshitz Sings Mordecai Gebirtig — פֿרײדעלע ליפּשיץ זינגט מרדכי געבירטיג)
Track ID:
2116
Author/Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Vocal:
Lifshitz, Freydele — ליפֿשיץ, פֿרײדעלע
First line:
Lig ikh baym taykehele, eynzam un fartrakht,
First line (Yiddish):
ליג איך בײַם טײַכעלע, אײנזאַם און פֿאָטראַכט, װאַקסט באַלד אױס אַ...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish

Dray Tekhterlekh — דרײַ טעכטערלעך

Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Genre:
Family
Subject:
Wedding/Father/Daughters/Youngest
Origin:
ML MTAG 210/Gebir ML 70/Alb L-023(a)/Alb A-003(c)Gebir Lemm 152/Alb G-022(b)
Transliteration:
Alb A-003(c)/ML MTAG 210/Alb B-007(a)/Alb D-004(d)/Alb T-031(b)/Alb B-095(b)
Translation:
Alb A-003(c)/Alb L-023(a)/Gebir SIMC 72/ Alb T-031(b)/Alb G-022(b)/Alb B-095(b
Music:
Gebir ML 70/Gebir Lemm 151/Gebir MGZ 82
Additional song notes:
See Heskes 1, entry 2930 respecting sheet music.
On album:
L-011(a) (Freidele Lipshitz Sings Mordecai Gebirtig — פֿרײדעלע ליפּשיץ זינגט מרדכי געבירטיג)
Track ID:
4256
Vocal:
Lifshitz, Freydele — ליפֿשיץ, פֿרײדעלע
First line:
Ven mit mazl, gezunt un lebn S'elste tekhterl mir veln...
First line:
װען מיט מזל, געזונט און לעבן ס'עלסטע טעכטערל מיר װעלן...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Es Brent — עס ברענט

Also known as:
Undzer Shtetl Brent
Also known as:
Haayara Boeret
Also known as:
Our Little Village Is Aflame
Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Genre:
Holocaust/
Subject:
Catastrophe/Destruction/Pogrom/Resistance/Alarm/Warning
Origin:
Ephemera 1203/Kaczer 330/ML WAH 12/Alb B-003(a)/Alb D-004(g)/Alb F-24(e)/
Transliteration:
CD L-054(a)/ML WAH 12/Alb Z-010(g)/Mlot-Gott 12/Alb M-029(a)/Vinkov 4 62
Translation:
Ephemera 1204/Alb M-029(a)/ML WAH 12/Alb R-033(a)/Alb Z-010(g)/Alb D-004(g)
Music:
Kaczer 424/ML WAH 12/Vinkov 4 62
Additional song notes:
It's Burning Written in 1938 following progrom in Przytk. Hebrew Adaptation with Album Notes V-001(b) and Ephemera 1203
On album:
L-011(a) (Freidele Lipshitz Sings Mordecai Gebirtig — פֿרײדעלע ליפּשיץ זינגט מרדכי געבירטיג)
Track ID:
4764
Vocal:
Lifshitz, Freydele — ליפֿשיץ, פֿרײדעלע
First line:
S'brent! Briderlekh, s'brent! Oy, undzer orem shtetl...
First line (Yiddish):
ס'ברענט! ברידערלעך, ס'ברענט! אױ, אונדזער אָרעם שטעטל נעבעך…
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Written in 1938 following progrom in Przytk.
Language:
Yiddish

Galil — גליל

Composer:
Chajes, Julius
Genre:
Israeli/Classical
Subject:
Goatherd/Child/Flute/Rain/Goats/Place/Galil/Mount Atsmon
Transliteration:
Alb S-063(a)
Translation:
Alb S-063(a)
Additional song notes:
Vorbei credits Zeev and Levi-Tanai with text and music of "Bagalil Haelyon", Alb V-015(h). Chajes is credited as composer on S-063(a) for song titled "Galil" - seem to be the same song.
On album:
F-008(b) (Kum Sitz! Freydele Lifschitz Shmulik Fischer)
Track ID:
5533
Vocal:
Lifshitz, Freydele — ליפֿשיץ, פֿרײדעלע
Artist:
Fisher, Shmuel, narration — פֿישער, שמואל, מאַראַטאָר
First line:
Bagalil haelyon galishu izim mehar atsmon,
First line (Hebrew):
בּגליל העליון גלשו עזים מהר עצמון.
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Recorded under "Bagalil"
Language:
Hebrew

Ikh Vil Nisht Aza Khusn — איך װיל נישט אַזאַ חתן

On album:
L-011(a) (Freidele Lipshitz Sings Mordecai Gebirtig — פֿרײדעלע ליפּשיץ זינגט מרדכי געבירטיג)
Track ID:
7218
Author/Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Vocal:
Lifshitz, Freydele — ליפֿשיץ, פֿרײדעלע
First line:
Bringt a shadkhn mir a shidukh, kveln fun im ale,
First line:
ברענגט אַ שדכן מיר אַ שידוך, קװעלן פֿון אים אַלע, הײסט דער חתן..

Kinder Yorn (Gebirtig) — קינדער יאָרן (געבירטיג)

Also known as:
Shnot Yaldut
Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Genre:
Folk
Subject:
Nostalgia/Childhood/Aging/Memory/
Origin:
Gebir ML 9/ML MTAG 222/Alb A-001(h)/Belarsky 221/Alb B-007(a)/Gebir Lemm 44
Transliteration:
ML MTAG 222/Alb B-007(a)/Alb L-054(a)/Alb A-005(e)/Alb T-031(b)
Translation:
Alb G-022(a)/GYF 55/Alb B-007(a)/Alb L-054(a)/Alb A-005(e)Gebir SIMC 4
Music:
GYF 53/ML MTAG 221/Belarsky 47/ Gebir Lemm 44
On album:
L-011(a) (Freidele Lipshitz Sings Mordecai Gebirtig — פֿרײדעלע ליפּשיץ זינגט מרדכי געבירטיג)
Track ID:
8446
Vocal:
Lifshitz, Freydele — ליפֿשיץ, פֿרײדעלע
First line:
Kinder yorn, zise kinder yorn, eybik bleybt ir vakh in...
First line (Yiddish):
קינדער יאָרן, זיסע קינדער יאָרן, אײביק בלײבט איר וואַך אין מײַן זכּרון
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Recorded as first and last song on the album.
Language:
Yiddish

Ikh Vil Nisht Aza Khusn (Video) — איך װיל נישט אַזאַ חתן (וועדיאָ)

Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Genre:
Humorous/Literary Origin/Lament/Irony
Subject:
Shadkhn/Match/Names/Superstition/Assimilation/Marriage
Origin:
Gebir ML 33 Gebir MGZ 56/ML MTAG 220/Alb K-068(d)/Gebir Lemm 87
Transliteration:
ML MTAG 220/Alb K-068(d)/Gebir Lemm 87
Translation:
Alb K-068(d)/Gebir SIMC 32
Music:
Gebir ML 33/Gebir MGZ 56 / ML MTAG 221/Gebir Lemm 86
Additional song notes:
I Don't Want A Groom Like This
On album:
L-011(a) (Freidele Lipshitz Sings Mordecai Gebirtig — פֿרײדעלע ליפּשיץ זינגט מרדכי געבירטיג)
Track ID:
7990
Vocal:
Lifshitz, Freydele — ליפֿשיץ, פֿרײדעלע
First line:
Bringt a shadkhn mir a shidukh, kveln fun im ale,
First line:
ברענגט אַ שדכן מיר אַ שידוך, קװעלן פֿון אים אַלע, הײסט דער חתן..
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Mayn Tate A Koyen — מײַן טאַטע אַ כּוהן

Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Genre:
Literary Origin/Folk/Humorous/Irony
Subject:
Father/Threat/Bully/Cohen/Boast/Children
Origin:
Gebir ML 11/ML MTAG 219/Alb G-022(b)/Gebir Lemm 49/Gebir MGZ 39/Gebir LTSAR 14
Transliteration:
ML MTAG 219/ Vinkov 5 15
Translation:
Alb G-022(b)/Gebir SIMC 8/Vinkov 5 15
Music:
Gebir ML 11/ML MTAG 219/Gebir Lemm 49/Gebir MGZ 39/Vinkov 15
Additional song notes:
My Father Is A Cohen
On album:
L-011(a) (Freidele Lipshitz Sings Mordecai Gebirtig — פֿרײדעלע ליפּשיץ זינגט מרדכי געבירטיג)
Track ID:
10000
Vocal:
Lifshitz, Freydele — ליפֿשיץ, פֿרײדעלע
First line:
Kh'hob far dir, mayn held, keyn moyre, Shlog mikh nor,
First line:
כ'האָב פֿאַר דיר, מײַן העלד, קײן מורא, שלאָג מיך נאָר, פּרוביר,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Moyshele Mayn Fraynd — משהלע מײַן פֿרײַנד

Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Genre:
Memory/Folk
Subject:
Childhood/Aging/Friends
Origin:
ML MTAG 122/Alb R-22(a)/Alb D-004(d)/Alb F-024(e)/Sheet Music Moskow 3
Transliteration:
CD L-054(a)/ML MTAG 122/Alb D-004(d)/Alb R-022(a)/CD A-005(e)SM Moskow 3/e1435
Translation:
CD L-054(a)/Silverman SJP06/Alb R-022(a)/Alb M-041(a)/CD A-005(e)/SM Moskow 3
Music:
ML MTAG 122/Silverman SJP06//Sheet Music Moskow 3
Additional song notes:
Ephemera 1458 see 2013 for translat and translit Alb ID V02920(2) What's Not To Like 2013 and V029(7)a 2018 Ephemera 1458
On album:
L-011(a) (Freidele Lipshitz Sings Mordecai Gebirtig — פֿרײדעלע ליפּשיץ זינגט מרדכי געבירטיג)
Track ID:
10751
Vocal:
Lifshitz, Freydele — ליפֿשיץ, פֿרײדעלע
First line:
Vos makhstu epes, Moyshele? Kh'derken dikh nokh on blik,
First line (Yiddish):
װאָס מאַכסטו עפּעס, משהלע ? כ'דערקען דיך נאָך אָן בליק,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish

Nokh A Glezele Tey — נאָך אַ גלעזעלע טײ

Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Genre:
Folk
Subject:
Husband/Wife/Names/Child
Origin:
Gebir ML 44/Gebir Lemm 106/ML MTAG 226/Vinkov 5 83
Transliteration:
Alb W-001(a)/Vinkov 5 83
Translation:
Alb W-001(a)/Vinkov 5 83
Music:
Gebir Lemm 106/ML MTAG 226/Vinkov 5 83
Additional song notes:
After A Cup Of Tea
On album:
L-011(a) (Freidele Lipshitz Sings Mordecai Gebirtig — פֿרײדעלע ליפּשיץ זינגט מרדכי געבירטיג)
Track ID:
11214
Author/Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Vocal:
Lifshitz, Freydele — ליפֿשיץ, פֿרײדעלע
First line:
Berele, mayn libinker, Ikh hob far dir a bakoshe, Perele mayn libinke, vos iz…
First line (Yiddish):
בערעלע, מײַן ליבינקער, איך האָב פֿאַר דיר אַ בּקשה, פערעלע מײַן ליבינקע,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish

Oy Narishe Bryie — אױ נאַרישע בּריאה

Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Genre:
Literary Origin
Subject:
Mother/Daughter/Love/Advice
Origin:
Gebirtig 26
Music:
Gebirtig 26
Additional song notes:
Oh, Foolish Creature
On album:
L-011(a) (Freidele Lipshitz Sings Mordecai Gebirtig — פֿרײדעלע ליפּשיץ זינגט מרדכי געבירטיג)
Track ID:
11770
Vocal:
Lifshitz, Freydele — ליפֿשיץ, פֿרײדעלע
First line:
Vos veynstu, vos klogstu, oy, narishe brie!
First line (Yiddish):
װאָס װײנסטו, װאַס קלאָגסטו, אױ, נאַרישע בּריאה!
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish

Pozharne Komande — פּאַזשאַרמע קאָמאַנדע

Author:
Younin, Wolf — יונין, װאָלף
Composer:
Kahn, Sh. — כּהן, ש.
Genre:
Cabaret/Theater/Humorous
Subject:
Courting/Fire Brigade/Envy/Brass Helmut/Fashion
Origin:
ML MTAG 118
Transliteration:
ML MTAG 118/Ephemera 1435
Translation:
Ephemera 1435
Music:
ML MTAG 119
Related information in folder 90:
Document type:
Photograph
Publisher:
Pakn Treger
Comments:
Photograph of Bialystok volunteer fire brigade which was organized in 1898 and operated until the liquidation of the ghetto in 1943.
On album:
F-008(b) (Kum Sitz! Freydele Lifschitz Shmulik Fischer)
Track ID:
12344
Vocal:
Lifshitz, Freydele — ליפֿשיץ, פֿרײדעלע
Artist:
Fisher, Shmuel, narration — פֿישער, שמואל, מאַראַטאָר
Vocal:
Fisher, Shmuel — פֿישער, שמואל
First line:
Tsi zol ikh farshraybn in der pozharne komande un onton a...
First line (Yiddish):
צי זאָל איך זיך פֿאַרשריבן אין דער פּאַזשאַרנע קאַמאַנדע און אָנטון..
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
The Fire Brigade
Language:
Yiddish

Reyzele — רײזעלע (ווידי

Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Genre:
Love/Courtship/Folk
Subject:
Love/Courtship
Origin:
ML MTAG 48/Alb L-023(a)/Alb O-001(b)/Alb B-007(b)Belarsky Fav 31
Transliteration:
ML MTAG 48/Alb L-023(a)/Alb O-001(b)/Alb R-001(a)/Belarsky Fav 15
Translation:
Alb R-001(a)/Alb H-006(a)/Alb R-033(a)/Alb B-007(b)/Belarsky Fav 15
Music:
ML MTAG 50/Gold Zem 186/Belarsky Fav 15
Additional song notes:
See Heskes 1, entries 2165, 2931, 3281 respecting sheet music. See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
Related information in folder 731:
Comments:
1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
On album:
L-011(a) (Freidele Lipshitz Sings Mordecai Gebirtig — פֿרײדעלע ליפּשיץ זינגט מרדכי געבירטיג)
Track ID:
12744
Vocal:
Lifshitz, Freydele — ליפֿשיץ, פֿרײדעלע
First line:
Shteyt zikh dort in gesele, shtil fartrakht a hayzele,
First line (Yiddish):
שטײט זיך דאָרט אין געסעלע, שטיל פֿאַרטראַכט אַ הײַזעלע,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish

Yankele — יאַנקעלע

Also known as:
Shlof Mayn Yankele
Also known as:
Shlof Shoyn Mayn Yankele
Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Genre:
Folk/Lullabye
Subject:
Child/Sleep/Teeth/Crying/Student/Wet/Khosn
Origin:
ML MTAG 08/Alb K-014(a)/GYF 60/Alb L-022(a)/Alb F-024(e)/
Transliteration:
GYF 63/ML MTAG 08/Alb R-007(f)1/Alb R-001(a)/Alb P-001(a)/Alb L-022(a)
Translation:
Alb H-006(a)/Alb G-022(a)/Alb K-014(a)/GYF 63/Alb O-001(c)/Alb P-001(a
Music:
ML MTAG 09/GYF 61/
Additional song notes:
See also Ephemera 918 for Yiddish text, translation and transliteration
Related information in folder 745:
Comments:
1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
On album:
L-011(a) (Freidele Lipshitz Sings Mordecai Gebirtig — פֿרײדעלע ליפּשיץ זינגט מרדכי געבירטיג)
Track ID:
17126
Vocal:
Lifshitz, Freydele — ליפֿשיץ, פֿרײדעלע
First line:
Shlof zhe mir shoyn, Yankele, mayn sheyner, Di eygelekh,
First line (Yiddish):
שלאָף זשע מיר שױן, יאַנקעלע, מײַן שײנער, די אײגעלעך, די...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Folk

Yankele — יאַנקעלע

Also known as:
Shlof Mayn Yankele
Also known as:
Shlof Shoyn Mayn Yankele
Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Genre:
Folk/Lullabye
Subject:
Child/Sleep/Teeth/Crying/Student/Wet/Khosn
Origin:
ML MTAG 08/Alb K-014(a)/GYF 60/Alb L-022(a)/Alb F-024(e)/
Transliteration:
GYF 63/ML MTAG 08/Alb R-007(f)1/Alb R-001(a)/Alb P-001(a)/Alb L-022(a)
Translation:
Alb H-006(a)/Alb G-022(a)/Alb K-014(a)/GYF 63/Alb O-001(c)/Alb P-001(a
Music:
ML MTAG 09/GYF 61/
Additional song notes:
See also Ephemera 918 for Yiddish text, translation and transliteration
Related information in folder 745:
Comments:
1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
On album:
F-008(b) (Kum Sitz! Freydele Lifschitz Shmulik Fischer)
Track ID:
17149
Vocal:
Lifshitz, Freydele — ליפֿשיץ, פֿרײדעלע
Narration:
Fisher, Shmuel — פֿישער, שמואל
First line:
Shlof zhe mir shoyn, Yankele, mayn sheyner, Di eygelekh,
First line (Yiddish):
שלאָף זשע מיר שױן, יאַנקעלע, מײַן שײנער, די אײגעלעך, די...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Folk

Ikh Bet Dir Got — איך בעט דיר גאָט

On album:
G-002(a) (Abraham Goldfaden's Shulamith English Narration)
Track ID:
18489
Author/Composer:
Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
Vocal:
Lifshitz, Freydele — ליפֿשיץ, פֿרײדעלע
Artist:
Gamliel, Eli, narration
First line:
Ikh bet dikh, dir groyse shtarker got, vos du host geholfn..
First line:
איך בעט דיך,דיר גרױסער שטאַרקער גאָט, װאָס דו האָסט געהאָלפֿן...
Track comment:
Recorded under "A PLea To God" from the operetta Shulamith

Shulamis Baym Brunem — שולמית בײַם ברונעם

Related information in folder 363:
Document type:
Email
Author:
Seth L. Wolitz
Publisher:
Mendele
Date:
2/9/1999
Comments:
Deconstruction of the text.
On album:
G-002(a) (Abraham Goldfaden's Shulamith English Narration)
Track ID:
18490
Author/Composer:
Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
Vocal:
Lifshitz, Freydele — ליפֿשיץ, פֿרײדעלע
Artist:
Gamliel, Eli, narration
First line:
Akh vos zey ikh dort, ikh gloyb nit mayne oygn, tsu iz dos..
First line:
אַך װאָס זײ איך דאָרט, איך גלױב ניט מײַנע אױגן, צו איז דאָס...
Track comment:
In the style of an Italian arietta from operetta Shulamith

Shulamith At The Well (Yid) — שולמית בײַם ברונעם

On album:
xG-002(a)
Track ID:
18491
Author/Composer:
Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
Vocal:
Lifshitz, Freydele — ליפֿשיץ, פֿרײדעלע
Artist:
Gamliel, Eli, narration
First line:
Akh vos zey ikh dort, ikh gloyb nit mayne oygn, tsu iz dos..
First line:
אַך װאָס זײ איך דאָרט, איך גלױב ניט מײַנע אױגן, צו איז דאָס...
Track comment:
In the style of an Italian arietta from operetta Shulamith

Ikh Dank Dir Got (Shulamis) — איך דאַנק דיר גאָט (שולמית)

On album:
G-002(a) (Abraham Goldfaden's Shulamith English Narration)
Track ID:
18493
Author/Composer:
Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
Vocal:
Smolover, Cantor Raymond
Artist:
Gamliel, Eli, narration
Vocal:
Lifshitz, Freydele — ליפֿשיץ, פֿרײדעלע
First line:
Ikh dank dir, got, gor un a tsol, vos du host dayn nes...
First line:
איך דאַנק דיר, גאָט, גאָר אָן אַ צאָל, װאָס דו האָסט דײַן נס באַװיזן..
Track comment:
From Operetta Shulamith, recorded under "I Thak Thee God"

I Thank Thee God (Yid) — איך דאַנק דיר גאָט (שולמית)

On album:
xG-002(a)
Track ID:
18494
Author/Composer:
Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
Vocal:
Smolover, Cantor Raymond
Artist:
Gamliel, Eli, narration
Vocal:
Lifshitz, Freydele — ליפֿשיץ, פֿרײדעלע
First line:
Ikh dank dir, got, gor un a tsol, vos du host dayn nes...
First line:
איך דאַנק דיר, גאָט, גאָר אָן אַ צאָל, װאָס דו האָסט דײַן נס באַװיזן..
Track comment:
From Operetta Shulamith, recorded under "I Thak Thee God"

Di Shvue (Shulamis) — די שבֿועה (שולמית)

Also known as:
Di Kats Un Der Brunem (Di Shvue)
Author:
Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
Composer:
Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
Genre:
Theatre
Subject:
Vow/Love/Wildcat/Well/Oath/Witnesses
Song comment:
From the operetta "Shulamis"
Origin:
Gold Roz 49-51
Transliteration:
Alb D-004(k)/Gold Hesk 6
Translation:
Alb D-004(k)/Gold Hesk 6
Music:
Gold Roz 50/Gold Hesk 73
Additional song notes:
Also known as "Di Kats Un Der Brunem"
On album:
G-002(a) (Abraham Goldfaden's Shulamith English Narration)
Track ID:
18495
Vocal:
Smolover, Cantor Raymond
Narration:
Gamliel, Eli, narration
Vocal:
Lifshitz, Freydele — ליפֿשיץ, פֿרײדעלע
First line:
Yo, vu nemt men di eydes, zoln shteyn bay redes, undzer...
First line (Yiddish):
יאָ, װוּ נעמט מען די עדות, זאָלן שטײן בײַ רעדעס, אנדזער שבֿועה...
Track comment:
From Operetta Shulamith, recorded under "The Vow"
Language:
Yiddish

Di Shvue (Shulamis) — די שבֿועה (שולמית)

Also known as:
Di Kats Un Der Brunem (Di Shvue)
Author:
Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
Composer:
Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
Genre:
Theatre
Subject:
Vow/Love/Wildcat/Well/Oath/Witnesses
Song comment:
From the operetta "Shulamis"
Origin:
Gold Roz 49-51
Transliteration:
Alb D-004(k)/Gold Hesk 6
Translation:
Alb D-004(k)/Gold Hesk 6
Music:
Gold Roz 50/Gold Hesk 73
Additional song notes:
Also known as "Di Kats Un Der Brunem"
On album:
xG-002(a)
Track ID:
18496
Author/Composer:
Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
Vocal:
Smolover, Cantor Raymond
Artist:
Gamliel, Eli, narration
Vocal:
Lifshitz, Freydele — ליפֿשיץ, פֿרײדעלע
First line:
Yo, vu nemt men di eydes, zoln shteyn bay redes, undzer...
First line (Yiddish):
יאָ, װוּ נעמט מען די עדות, זאָלן שטײן בײַ רעדעס, אנדזער שבֿועה...
Track comment:
From Operetta Shulamith, recorded under "The Vow"
Language:
Yiddish

The Vow (Yid, Di Shvue) — די שבֿועה

On album:
xG-002(a)
Track ID:
18497
Author/Composer:
Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
Vocal:
Smolover, Cantor Raymond
Artist:
Gamliel, Eli, narration
Vocal:
Lifshitz, Freydele — ליפֿשיץ, פֿרײדעלע
First line:
Yo, vu nemt men di eydes, zoln shteyn bay redes, undzer...
First line:
יאָ, װוּ נעמט מען די עדות, זאָלן שטײן בײַ רעדעס, אנדזער שבֿועה...
Track comment:
From Operetta Shulamith, recorded under "The Vow"

Shabos Yontov Un Rosh Khoydesh — שבּת ים טובֿ און ראש חודש

Author:
Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
Composer:
Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
Genre:
Theater
Subject:
Love/Lonliness
Origin:
Gold Roz 61
Transliteration:
D-004(k)/Gold Hesk 7
Translation:
D-004(k)/Gold Hesk 7/CD K-081(a)
Music:
Gold Roz 61/Gold Hesk 74
Additional song notes:
From the operetta "Shulamis oder Bas Yerushalayim"
On album:
G-002(a) (Abraham Goldfaden's Shulamith English Narration)
Track ID:
18498
Vocal:
Lifshitz, Freydele — ליפֿשיץ, פֿרײדעלע
Narrator:
Gamliel, Eli, narration
First line:
Shabos, yontov un rosh khoydesh, daven ikh aleyn far zikh,
First line:
שבּת, יום טובֿ און ראש חודש, דאַװען איך אַלײן פֿאַר זיך
Track comment:
From Shulamith, recorded as "Blessing Of The New Month"

Blessing Of The New Month — שבּת ים טובֿ און ראש חדוש

On album:
xG-002(a)
Track ID:
18499
Author/Composer:
Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
Vocal:
Lifshitz, Freydele — ליפֿשיץ, פֿרײדעלע
Artist:
Gamliel, Eli, narration
First line:
Shabos, yontov un rosh khoydesh, daven ikh aleyn far zikh,
First line (Yiddish):
שבּת, ים טובֿ און ראש חרוש, דאַװען איך אַלײן פֿר זיך
Track comment:
From Shulamith, recorded as "Blessing Of The New Month"
Language:
Yiddish

Di Shvue, Finale (Shulamis) — די שבֿועה, פֿינאַלי (שולמית)

On album:
G-002(a) (Abraham Goldfaden's Shulamith English Narration)
Track ID:
18502
Author/Composer:
Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
Vocal:
Smolover, Cantor Raymond
Artist:
Gamliel, Eli, narration
Vocal:
Lifshitz, Freydele — ליפֿשיץ, פֿרײדעלע
First line:
O der brunem, o der! Un di kats, o di, o!
First line (Yiddish):
אָ דער ברונעם, אָ דער! און די קאַץ, אָ דית אָ!
Track comment:
From Shulamith
Language:
Yiddish

A Plea To God (Shulamis) — די שבֿועה, פֿינאַלי (שולמית)

Author:
Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
On album:
xG-002(a)
Track ID:
18503
Author/Composer:
Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
Vocal:
Lifshitz, Freydele — ליפֿשיץ, פֿרײדעלע
Artist:
Gamliel, Eli, narration
First line:
Ikh bet dikh, dir groyse shtarker got, vos du host geholfn..
First line (Yiddish):
איך בעט דיך,דיר גרױסער שטאַרקער גאָט, װאָס דו האָסט געהאָלפֿן...
Track comment:
From Shulamith
Language:
Yiddish

Zol Zayn Shtil — זאָל זײַן שטיל

Also known as:
A Shabesdike Zemerl
Author:
Kon, Henekh — קאָן, הענעך
Composer:
Younin, Wolf — יונין, װאָלף
Genre:
Literary Origin
Subject:
Quiet, Melody, Shabos, Joy, Heart, Soul, Food, Rest
Translation:
Ephemera 1449
Additional song notes:
Let There Be Quiet Shmuel Firshko credited as author on track #s 18238, 18239, 18240 and 18365
Related information in folder 1449:
Comments:
1. 1/1/2015 Translated text copied from internet on Jan 1, 2015 and entered in Ephemera on Jan 5, 2015
On album:
F-008(b) (Kum Sitz! Freydele Lifschitz Shmulik Fischer)
Track ID:
18241
Vocal:
Lifshitz, Freydele — ליפֿשיץ, פֿרײדעלע
Narrator:
Fisher, Shmuel, narration — פֿישער, שמואל, מאַראַטאָר
First line:
Zol zayn shtil un zol zayn sha, lomir ale zingen a zemrerl..
First line:
זאָל זײַן שטיל און זאָל זײַן שאַ, לאָמיר אַלע זינגען אַ זמרל אַזאַ,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Ze Dos Kleydl, Tateshi (Hirsh) — זע דאָס קלײדל, טאַטעשי (הירש)

Also known as:
Oy Vi Sheyn
Author:
Manger, Itzik — מאַנגער, איציק
Composer:
Kon, Henekh — קאָן, הענעך
Genre:
Theatre
Subject:
Clothes/Styles/Father/Daughters
Origin:
Manger Roz 329/CD S-100(a)
Translation:
Alb T-015(a)/CD S-100(a)
Music:
Manger Roz 329
Additional song notes:
From the show "Dray Hotsmakhs" After the style of Goldfadden.
On album:
F-008(b) (Kum Sitz! Freydele Lifschitz Shmulik Fischer)
Track ID:
17959
Author:
Manger, Itzik — מאַנגער, איציק
Composer:
Kon, Henekh — קאָן, הענעך
Vocal:
Lifshitz, Freydele — ליפֿשיץ, פֿרײדעלע
Artist:
Fisher, Shmuel, narration — פֿישער, שמואל, מאַראַטאָר
First line:
Ze dos kleydl, tatishi, di same letste mode,
First line:
זע דאָס קלײדל, טאַטעשי, די סאַמע לעצטע מאָדאַ,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
From "Dray Hotsmakhs"

Di Shvue (Shulamis) — די שבֿועה (שולמית)

Also known as:
Di Kats Un Der Brunem (Di Shvue)
Author:
Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
Composer:
Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
Genre:
Theatre
Subject:
Vow/Love/Wildcat/Well/Oath/Witnesses
Song comment:
From the operetta "Shulamis"
Origin:
Gold Roz 49-51
Transliteration:
Alb D-004(k)/Gold Hesk 6
Translation:
Alb D-004(k)/Gold Hesk 6
Music:
Gold Roz 50/Gold Hesk 73
Additional song notes:
Also known as "Di Kats Un Der Brunem"
On album:
K-010(h) (Miriam Kressyn & Seymour Rechzeit From Ellis Island...)
Track ID:
21807
Vocal:
Smolover, Cantor Raymond
Narration:
Kressyn, Miriam — קרעסן, מיריאַם
Vocal:
Lifshitz, Freydele — ליפֿשיץ, פֿרײדעלע
First line:
Yo, vu nemt men di eydes, zoln shteyn bay di redes, undzer..
First line (Yiddish):
יאָ, װוּ נעמט מען די עדות, זאָלן שטײן בײַ די רעדעס, אנדזער שבֿועה
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
From "Memories of the Yiddish Theatre"
Language:
Yiddish

Kinder Yorn (Gebirtig) — קינדער יאָרן (געבירטיג)

Also known as:
Shnot Yaldut
Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Genre:
Folk
Subject:
Nostalgia/Childhood/Aging/Memory/
Origin:
Gebir ML 9/ML MTAG 222/Alb A-001(h)/Belarsky 221/Alb B-007(a)/Gebir Lemm 44
Transliteration:
ML MTAG 222/Alb B-007(a)/Alb L-054(a)/Alb A-005(e)/Alb T-031(b)
Translation:
Alb G-022(a)/GYF 55/Alb B-007(a)/Alb L-054(a)/Alb A-005(e)Gebir SIMC 4
Music:
GYF 53/ML MTAG 221/Belarsky 47/ Gebir Lemm 44
On album:
L-011(a) (Freidele Lipshitz Sings Mordecai Gebirtig — פֿרײדעלע ליפּשיץ זינגט מרדכי געבירטיג)
Track ID:
34633
Vocal:
Lifshitz, Freydele — ליפֿשיץ, פֿרײדעלע
First line:
Kinder yorn, zise kinder yorn, eybik bleybt ir vakh in...
First line (Yiddish):
קינדער יאָרן, זיסע קינדער יאָרן, אײביק בלײבט איר וואַך אין מײַן זכּרון
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Recorded as first and last song on the album.
Language:
Yiddish

Zol Zayn Shtil — זאָל זײַן שטיל

Also known as:
A Shabesdike Zemerl
Author:
Kon, Henekh — קאָן, הענעך
Composer:
Younin, Wolf — יונין, װאָלף
Genre:
Literary Origin
Subject:
Quiet, Melody, Shabos, Joy, Heart, Soul, Food, Rest
Translation:
Ephemera 1449
Additional song notes:
Let There Be Quiet Shmuel Firshko credited as author on track #s 18238, 18239, 18240 and 18365
Related information in folder 1449:
Comments:
1. 1/1/2015 Translated text copied from internet on Jan 1, 2015 and entered in Ephemera on Jan 5, 2015
On album:
F-008(b) (Kum Sitz! Freydele Lifschitz Shmulik Fischer)
Track ID:
41754
Narrator:
Fisher, Shmuel, narration — פֿישער, שמואל, מאַראַטאָר
Vocal:
Lifshitz, Freydele — ליפֿשיץ, פֿרײדעלע
First line:
Zol zayn shtil un zol zayn sha, lomir ale zingen a zemrerl..
First line:
זאָל זײַן שטיל און זאָל זײַן שאַ, לאָמיר אַלע זינגען אַ זמרל אַזאַ,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)