Noah Nachbush Gems of Yiddish — נח נאַכבוש
- Album ID:
- N-001(a)
- Format:
- 33 1/3 rpm 12" (3 alb) X57, 58, 59,
- Publisher:
- Three Album Boxed Set
- Language:
- Yiddish
- Genre:
- Folk/Literary Origin/Theater
- Where produced:
- USA
- Additional notes:
- LP's 58, 330 and 340. Duplicate recordings of LP 58 and 330 have -
album notes.
Contents
Der Oremans Akdomus — דער אָרעמאַנס אקדמות
- Also known as:
- Akdomus (Der Oremans Akdomus)
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Poverty/Wealth/Rich/Poor/Food/Alphabetic
- Origin:
- Kotlyan 135
- Transliteration:
- Kotlylan 135
- Translation:
- Kotlyan 135
- Music:
- Kotlyan 132
- On album:
- N-001(a) (Noah Nachbush Gems of Yiddish — נח נאַכבוש)
- Track ID:
- 998
- Artist:
- Nachbush, Noah — נאַכבוש, נח
- Artist:
- Samaraff, Sylvia, piano
- First line:
- Alef, als ding farmogt der nogid, beys, broyt, feylt dem...
- First line (Yiddish):
- אַלף, אלצדינג פֿאָרמאָגט דער נגיד, בית, ברױט, פֿײלט דעם אָרעמאַן,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Based on Shuvous melody - See variant in Kotylansky 132
- Language:
- Yiddish
Koymen Kerer — קױמעו קערער
- On album:
- N-001(a) (Noah Nachbush Gems of Yiddish — נח נאַכבוש)
- Track ID:
- 8674
- Author:
- Kulbak, Moyshe — קולבאַק, משה
- Artist:
- Nachbush, Noah — נאַכבוש, נח
- First line:
- Ikh bin yisroel yankev, der koymen kerer, k'hob gelitn...
- First line:
- איך בין ישׂראל ינקבֿ, דער קױמען קערער, כ'האָב געליטן...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
A Gefalener Shtern — אַ געפֿאַלענער שטערן
- Author:
- Hirshbeyn, Peretz — הירשבײן, פּרץ
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Theater/Memory
- On album:
- N-001(a) (Noah Nachbush Gems of Yiddish — נח נאַכבוש)
- Track ID:
- 184
- Artist:
- Nachbush, Noah — נאַכבוש, נח
- First line:
- Ikh shpil, opgeshpilt, dos gantse teater shpil iz a shpil...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
A Hor Fun A Bord — אַ האָר פֿון אַ באָרד
- On album:
- N-001(a) (Noah Nachbush Gems of Yiddish — נח נאַכבוש)
- Track ID:
- 276
- Author:
- Reisen, Avrom — רײזען, אַבֿרהם
- Artist:
- Nachbush, Noah — נאַכבוש, נח
- First line:
- Bay frume yidn...iz a mineg ven es falt aryos a hor fun...
- First line:
- בײַ פֿרומע ייִדן...איז אַ מינהג װען עס פֿאָלט אַרױס אַ האָר פֿון אַ באָרד
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Di Frosh — די פֿראָש
- On album:
- N-001(a) (Noah Nachbush Gems of Yiddish — נח נאַכבוש)
- Track ID:
- 3558
- Author:
- Yehoyash — יהואָש
- Artist:
- Nachbush, Noah — נאַכבוש, נח
- Artist:
- Bruman, E., piano — ברומען, ע., פּיאַנע
- First line:
- Geven iz a frosh in a grin samet kleyd, kvakva, kvakva,
- First line (Yiddish):
- געװען איז אַ פֿראָש אין אַ גרין-סאַמאַט גלײד, קװאַקװאַ, קװאַקװאַ,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- American Folk Melody.
- Language:
- Yiddish
Di Yudlekh Fun Alef Beys — די יודלעך פֿון אַלף בּית
- On album:
- N-001(a) (Noah Nachbush Gems of Yiddish — נח נאַכבוש)
- Track ID:
- 3817
- Author:
- Oived, Moyshe
- Artist:
- Nachbush, Noah — נאַכבוש, נח
- First line:
- Yingele, yingele, zog mir, vi zet oys an alef?
- First line (Yiddish):
- ייִנגעלע, ייִנגעלע, זאָג מיר, װי זעט אױס אַן אַלף?
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
Feter Elye (Morgntoy) — פֿעטער עליע (מאָרגנטױ)
- Author:
- Morgentoy, Leyb — מאָרגנטױ, לײב
- Composer:
- Nachbush, Noah — נאַכבוש, נח
- Genre:
- Literary Origin/Allegory
- Subject:
- Elijah/Torah
- Related information in folder 412:
- Document type:
- Article
- Author:
- Chana Mloted
- Publisher:
- Yiddish Forward
- Date:
- 12/21/2001
- Comments:
- Repsonse to reader - Bachground of Leyb Morgantoy. Text of "Feter Elye (Morgantoy)"
- On album:
- N-001(a) (Noah Nachbush Gems of Yiddish — נח נאַכבוש)
- Track ID:
- 5170
- Vocal:
- Nachbush, Noah — נאַכבוש, נח
- Piano:
- Bruman, E., piano — ברומען, ע., פּיאַנע
- First line:
- Mayn feter elie hot a boym, bay zayn krumen fenster,
- First line:
- מײַן פֿעטער עליע האָט אַ בױם, בײַ זײַן קרומען פֿענסטער,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- "Feter Elie" is Elijah and fruit of the tree is the Torah.
Gilgul Fun A Nign — גלגול פֿון אַ ניגון
- Also known as:
- Lecture 13, Transmigration Of A Melody
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Melody/Change/Transmigration
- Additional song notes:
- See Ephemera 953
- On album:
- N-001(a) (Noah Nachbush Gems of Yiddish — נח נאַכבוש)
- Track ID:
- 5667
- Vocal:
- Nachbush, Noah — נאַכבוש, נח
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Kelmer Magid — קעלמער מגיד
- On album:
- N-001(a) (Noah Nachbush Gems of Yiddish — נח נאַכבוש)
- Track ID:
- 7890
- Author:
- Kobrin, Leon — קאָברין, לעאָם
- Artist:
- Nachbush, Noah — נאַכבוש, נח
- First line:
- A yid vos hot gezindikt mit a ishe oyf der velt,
- First line:
- אַ ייִד װאָס האָט דעזינדיקט מיט אַ אישע אױף דער װעלט,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Monologue from play "Yankle Boyle"
Khtsos (Manusevitsh) — חצות (מאַנוסעוויטש)
- Composer:
- Manusevitsh, Osher — מאַנוסעװיטש, אָשר
- Subject:
- Meditation
- Additional song notes:
- Midnight Meditations
- On album:
- N-001(a) (Noah Nachbush Gems of Yiddish — נח נאַכבוש)
- Track ID:
- 7982
- Artist:
- Nachbush, Noah — נאַכבוש, נח
- Artist:
- Bruman, E., piano — ברומען, ע., פּיאַנע
- First line:
- Yisroel, yisroel, du shlofst gor, shoyn tseyt oyfshteyn...
- First line (Yiddish):
- ישׂראל, ישׂראל, דו שלאָפֿסט גאָר, שױן צײט אױפֿשטײן...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Recitation/Chant
Khasidishe Nigunim (Nachbush) — חסידישע נידונים (נאַכבוש)
- On album:
- N-001(a) (Noah Nachbush Gems of Yiddish — נח נאַכבוש)
- Track ID:
- 8190
- Artist:
- Nachbush, Noah — נאַכבוש, נח
- Accomp:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Arranger:
- Nachbush, Noah — נאַכבוש, נח
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Style:
- Nigun
Klingen Gleker — קלינגען גלעקער
- Author:
- Broderson, Moyshe — בראָדערזאָן, משה
- Composer:
- Glatshteyn, Yisroel — גלאַטשטײן, ישׂראל
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Bells/Havdola/Shabos/Mother/Father/Wine/
- Origin:
- Bugatch 198/Alb R-024(d)/Sheet Music #684
- Transliteration:
- Bugatch 198
- Music:
- Bugatch 198/Sheet Music #684
- Additional song notes:
- Bells Are Chiming
Sheetmusic lists composer as "Israel Gladstone"
- On album:
- N-001(a) (Noah Nachbush Gems of Yiddish — נח נאַכבוש)
- Track ID:
- 8527
- Vocal:
- Nachbush, Noah — נאַכבוש, נח
- Piano:
- Kon, Henekh — קאָן, הענעך
- First line:
- Klingen gleker, klingen glokn, bim un bam, zingt der zeyde,
- First line (Yiddish):
- קלינגען גלעקער, קלינגען גלאָקן, בים און באַם , זינגט דער זײדע,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Recorded under "Klingen Glokn"
- Language:
- Yiddish
Mister Green Hot A Job — מיסטער גרין האָט אַ דזאָב
- On album:
- N-001(a) (Noah Nachbush Gems of Yiddish — נח נאַכבוש)
- Track ID:
- 10558
- Author:
- Sholom Aleichem — שלום עליכם
- Artist:
- Nachbush, Noah — נאַכבוש, נח
- First line:
- How do you do, Meester Sholem Aleichem, how do you do?
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Mendl Blekhener — מענדל בלעכענער
- On album:
- N-001(a) (Noah Nachbush Gems of Yiddish — נח נאַכבוש)
- Track ID:
- 10296
- Author:
- Sholom Aleichem — שלום עליכם
- Artist:
- Nachbush, Noah — נאַכבוש, נח
- First line:
- Do zingt mendl der blekhener, men ruft im der blekhener...,
- First line:
- דאָ זינגט מענדעל דער בלעכענער, מען רופֿט אים דער בלעכענער...,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Meshulekh (From "The Dibuk") — משולח (פֿון "דער דיבוק)
- On album:
- N-001(a) (Noah Nachbush Gems of Yiddish — נח נאַכבוש)
- Track ID:
- 10325
- Author:
- S. Ansky — ש. אַנסקי
- Artist:
- Nachbush, Noah — נאַכבוש, נח
- Artist:
- Samaraff, Sylvia, piano
- First line:
- In fenster iz gloz, un in shpigel iz gloz,
- First line:
- אין פֿענסטער איז גלאָז, אין שפּיגעל איז גלאָז,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Rabeynu Tam — רבּינו תּם
- Author:
- Manger, Itzik — מאַנגער, איציק
- Composer:
- Rubin, Hertz — רובין, הערץ
- Genre:
- Literary Origin/Humorous
- Subject:
- Simpleton/Fool/Rebbe/Rebetsn/Golden Peacock/Queen Of Turkey
- Origin:
- ML MTAG 170/Alb A-001(b)/Alb A-001(h)/Alb G-112(a)
- Transliteration:
- ML MTAG 170/Ephemera 1435
- Translation:
- Alb B-046(a)/Manger Wolf 104/Alb G-112(a)/Ephemera 1435
- Music:
- ML MTAG 170
- Additional song notes:
- See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
- Related information in folder 747:
- Comments:
- 1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
- On album:
- N-001(a) (Noah Nachbush Gems of Yiddish — נח נאַכבוש)
- Track ID:
- 12560
- Vocal:
- Nachbush, Noah — נאַכבוש, נח
- Piano:
- Samaroff, Sylvia, piano
- First line:
- Lomir zingen dos sheyne lid, haydl didl dam, vi di goldene..
- First line (Yiddish):
- לאָמיר זינגען דאָס שײנע ליד, הײַדל דידל דאַם--װי די גאָלדענע...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Erroneously titled on album notes as "Die Goldene Pave"
- Language:
- Yiddish
Simkhas Toyre (Liessin) — שׂימחת תּורה (ליעסין)
- Author:
- Liessin, Avrom — ליעסין, אַבֿרהם
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Holiday/Festival/Simphas Toyre/Soldier/Conscript/Veteran
- On album:
- N-001(a) (Noah Nachbush Gems of Yiddish — נח נאַכבוש)
- Track ID:
- 14447
- Artist:
- Nachbush, Noah — נאַכבוש, נח
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Spoken Word/Monologue
Ven Ikh Bin Rotshild (Aleichem) — װען איך בין ראָטשילד (עליכם)
- Author:
- Sholom Aleichem — שלום עליכם
- Genre:
- Literary Origin/Humorous/Lament
- Subject:
- Poverty/Rich/Poor/Wishes/War/Peace
- Translation:
- Graf 153/Alb A-003(c)
- On album:
- N-001(a) (Noah Nachbush Gems of Yiddish — נח נאַכבוש)
- Track ID:
- 16392
- Vocal:
- Nachbush, Noah — נאַכבוש, נח
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Spoken Word/Dramatic
Ver Vet Zingen — װער װעט זינגען
- On album:
- N-001(a) (Noah Nachbush Gems of Yiddish — נח נאַכבוש)
- Track ID:
- 16460
- Author:
- Twersky, A. — טװערסקי, אַ.
- Artist:
- Nachbush, Noah — נאַכבוש, נח
- First line:
- Ver vet undz zingen dos lid fun kiyor, der yung mit dem aker
- First line:
- װער װעט אונדז זינגען דאָס ליד פֿון..., דער יונג מיט דעם אַקער,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Vu Bistu Geven ? — װוּ ביסטו געװען ?
- Also known as:
- Prohibition Bulgar
- Also known as:
- Vu Bistu Geven Far Prohibition
- Author:
- Segalovitsh, Zusman — סעגאַלאָװיטש, זוסמאַן
- Genre:
- Folk/Lament
- Subject:
- Love/Aging/Separation/Dowry/Regret
- Song comment:
- Same melody as "Motl Der Oprator"
- Origin:
- Vinkov 1 47/CD M-066(a)/Alb C-060(a)
- Transliteration:
- Vinkov 1 47/Alb 013(a)/RSN MX 9/KlezKamp 94
- Translation:
- Vinkov 1 47/Alb 013(a)/CD K-081(a)CD M-066(a)/RSN MX 9/KlezKamp 94
- Music:
- Vinkov 1 47
- Additional song notes:
- Segalovitsh credited with lyrics on CD Z-011(f) but Khana Mlotek in ML SOG 47 indicates that the song was "collected" from Segalovitsh.
- Related information in folder 524:
- Document type:
- Text
- Publisher:
- Yiddish Forward
- Date:
- 4/13/2001
- Comments:
- Original Yiddish text.
- On album:
- N-001(a) (Noah Nachbush Gems of Yiddish — נח נאַכבוש)
- Track ID:
- 16790
- Vocal:
- Nachbush, Noah — נאַכבוש, נח
- First line:
- Vu bistu geven ven di gelt iz geven un der nadn iz gelign...
- First line (Yiddish):
- װוּ ביסטו געװען װען די געלט איז געװען און דער נאַדן איז...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Variant.
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk/Theatrical
Yidele-Fidele — ייִדעלע-פֿידעלע
- On album:
- N-001(a) (Noah Nachbush Gems of Yiddish — נח נאַכבוש)
- Track ID:
- 17444
- Author:
- Leivick, Halper — לײװיק, האַלפּער
- Composer/Artist:
- Nachbush, Noah — נאַכבוש, נח
- Artist:
- Samaroff, Sylvia, piano
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Yokhanen Hasandler (Yid) — יוחנן הסנדלר (ייִדיש)
- On album:
- N-001(a) (Noah Nachbush Gems of Yiddish — נח נאַכבוש)
- Track ID:
- 17717
- Author:
- Almi, A. — אַלמי, אַ.
- Artist:
- Nachbush, Noah — נאַכבוש, נח
- First line:
- Omar, yokhanen hasandler, zogt reb yokhanen, der shuster,
- First line:
- אמר יוחנן הסנדלר, זאָגט רעב יוחנן, דער שוסטער, די תּןרה אָן...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Yoyne Beder — יונה בעדער
- On album:
- N-001(a) (Noah Nachbush Gems of Yiddish — נח נאַכבוש)
- Track ID:
- 17874
- Author:
- Sholom Aleichem — שלום עליכם
- Artist:
- Nachbush, Noah — נאַכבוש, נח
- First line:
- In bod areyn, yidelelkh...shmeysen zikh...,
- First line:
- אין באָד אַרײן, ייִדעלעך...שמײסען זיך....,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Yud — יוד
- Author:
- Broderson, Moyshe — בראָדערזאָן, משה
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Letter/Symbol/Inportance/Wandering/Sorrow/Ten/Persecution
- Origin:
- Sh Sh 397
- Translation:
- Sh Sh 396
- Additional song notes:
- Fragment from the Poem "Yud"
- On album:
- N-001(a) (Noah Nachbush Gems of Yiddish — נח נאַכבוש)
- Track ID:
- 17878
- Vocal:
- Nachbush, Noah — נאַכבוש, נח
- First line:
- Der nomen mayne is der shtilster fun ale oysyes,
- First line (Yiddish):
- דער נאָמען מײַנע איז דער שטילסטער פֿון אַלע אותיות,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Spoken Word