Look up album G-006(h)


Album title: Sarah Gorby (h)
Album ID: G-006(h)
Publisher: Londisc RL 7000
Additional Notes: Album from collection of H. Weiller, Grosse Pointe Park, - Michigan. Cassette copy courtesy of Dr. Ellen Prince of the Univ. - of Penna.

Contents:


Title: Baym Rebns Tish (Ritterband) -- בײַם רבּנס טיש (ריטערבאַנד)
On album: G-006(h) (Sarah Gorby (h))
Track ID: 18856
Vocal Gorby, Sarah -- גאָרבי, שׂרה
Conductor Galperin, Jascha
Arranger Andreani, George
First line: Az...ven di makholim tsu shalesh suedes,
First line (Yiddish):אַז...װען די מאכלים צו שלש סעודות,
Language: Yiddish

Title: Bialyistoker Geselekh -- ביאַליסטאָקער געסעלעך
On album: G-006(h) (Sarah Gorby (h))
Track ID: 18857
Author Shevakh, Avrom -- שבח, אַבֿרהם
Composer Ciganari, J.
Vocal Gorby, Sarah -- גאָרבי, שׂרה
Conductor Galperin, Jascha
Arranger Andreani, George
First line: Bialystoker geselekh, nishto shoyn mer zent ir,
First line (Yiddish):ביאַליסטאָקער געסעלעך, נישטאָ שױן מער זענט איר,
Language: Yiddish

Title: Pastekh Un Pasteshke -- פּאַסטעך און פּאַסטעשקע
On album: G-006(h) (Sarah Gorby (h))
Track ID: 18858
Vocal Gorby, Sarah -- גאָרבי, שׂרה
Conductor Galperin, Jascha
Arranger Andreani, George
First line: Oyfn barg fun karmel, pashn zey di..., er a yunge pastukh
First line:אױפֿן באַרג פֿון כּרמל, פּאַשן זײ די..., ער אַ יונגע פּאַסטוך,

Title: Unter Dayne Vayse Shtern (Brodno) -- תחת זעו כוכבי שמים / אונטער דײַנע װײַסע שטערן
Also known as: Takhat zi kukhvi shomayim
Also known as: Shema Koleynu
Author: Sutzkever, Avrom -- סוצקעװער, אַבֿרהם
Composer: Brudno, Avrom -- ברודנאָ, אַבֿרהם
Genre: Literary Origin/Holocaust
Subject: Faith/Prayer
Song Comment: Introduced in Vilna ghetto theatre-"Di Yogenish in Fas"
Origin: Ephemera 1203/Kaczer 74/Alb V-001(a)/Alb D-004(g)/ML WAH 48/Alb N-026(a
Transliteration: Ephemera 1204/ML WAH 48/Alb M-049(a)/Alb M-049(a)/Alb Z-010(g)/D-004(n)
Translation: Alb Z-010(g)/Alb V-001(d) ML WAH 48/Alb G-040(a)/Alb M-049(a)/D-004(n)
Additional song notes: First sung by Zlote Kaczerginski at Litter Art Theatre of Vilna Ghetto Under Your White Stars./ Takhat Ziv Kokhvey Shamayim (Hebrew Adaptation) Hebrew Text in album notes for V-001(b) and Ephemera 1203 English Adaptation with Album Notes and Ephemera 1204
On album: G-006(h) (Sarah Gorby (h))
Track ID: 18859
Vocal Gorby, Sarah -- גאָרבי, שׂרה
Conductor Galperin, Jascha
Arranger Andreani, George
First line: Unter dayne vayse shtern, shtrek tsu mir dayn veyse hant,
First line (Yiddish):אונטער דײַנע װײַסע שטערן, שטרעק צו מיר דײַן װײַסע האַנט,
Track comment: "Introduced in Vilna ghetto theatre-"Di Yogenish in Fas"
Language: Yiddish

Title: A Freylekhs (Gorby) -- אַ פֿרײלעכס (גורבי)
Author: Gorby, Sarah -- גאָרבי, שׂרה
Genre: Love/Literary Origin
Song Comment: Love/Hope
On album: G-006(h) (Sarah Gorby (h))
Track ID: 18860
Conductor Galperin, Jascha
Arranger Andreani, George
Author/Vocal Gorby, Sarah -- גאָרבי, שׂרה
First line: Gelibter, her mikh oys, her mikh oys, her mikh oys,
First line:געליבטער, הער מיך אױס, הער מיך אױס, הער מיך אױס,
Track comment: Credited to Gorby on Album G-06(f)

Title: Grine Bleter Royte Blumen -- גרינע בלעטער רױטע בלומען
On album: G-006(h) (Sarah Gorby (h))
Track ID: 18861
Vocal Gorby, Sarah -- גאָרבי, שׂרה
Conductor Galperin, Jascha
Arranger Andreani, George
First line: Oy, ver di grine bleter, royte blumen pasn zikh tusm ponem,
First line (Yiddish):אױ, װער די גרינע בלעטער, רױטע בלומען פּאַסן זיך צום פּנים,
Track comment: Roumanian Melody
Language: Yiddish

Title: Oyf Undzer Barg -- אַױף אונדזער באַרג
On album: G-006(h) (Sarah Gorby (h))
Track ID: 18862
Vocal Gorby, Sarah -- גאָרבי, שׂרה
Conductor Galperin, Jascha
Arranger Andreani, George
First line: Glaykh biz kumt nor un der vinter, un der..vert..mit shney,
First line:גלײַך ביז קומט נאָר דער װינטער, און דער...װערט..מיט שנײ,
Track comment: Same melody as "Shuster Un Shnayder" sung by P. Burstein

Title: Rozelekh Un Perelekh -- ראָזעלעך מיט פּערעלעך
On album: G-006(h) (Sarah Gorby (h))
Track ID: 18863
Vocal Gorby, Sarah -- גאָרבי, שׂרה
Conductor Galperin, Jascha
Arranger Andreani, George
First line: Shteyt a veldele, gedikht mit beymelekh, badekt mit...
First line:שטײט אַ װעלדעלע, געדיכט מיט בײמעלעך, באַדעקט מיט סונענשײן,

Contact: yidsong@pobox.upenn.edu