Chutzpah Labor & Holocaust Songs of Hope Courage & Defiance — חי
- Album ID:
- C-032(c)
- Publisher:
- Chutzpah (Cassette)
Contents
Piano Overture (Instr, Steuer)
- On album:
- C-032(c) (Chutzpah Labor & Holocaust Songs of Hope Courage & Defiance — חי)
- Track ID:
- 21293
- Arranger/Piano:
- Anschell-Steuer, Sydney
Es Brent — עס ברענט
- Also known as:
- Undzer Shtetl Brent
- Also known as:
- Haayara Boeret
- Also known as:
- Our Little Village Is Aflame
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Holocaust/
- Subject:
- Catastrophe/Destruction/Pogrom/Resistance/Alarm/Warning
- Origin:
- Ephemera 1203/Kaczer 330/ML WAH 12/Alb B-003(a)/Alb D-004(g)/Alb F-24(e)/
- Transliteration:
- CD L-054(a)/ML WAH 12/Alb Z-010(g)/Mlot-Gott 12/Alb M-029(a)/Vinkov 4 62
- Translation:
- Ephemera 1204/Alb M-029(a)/ML WAH 12/Alb R-033(a)/Alb Z-010(g)/Alb D-004(g)
- Music:
- Kaczer 424/ML WAH 12/Vinkov 4 62
- Additional song notes:
- It's Burning
Written in 1938 following progrom in Przytk.
Hebrew Adaptation with Album Notes V-001(b) and Ephemera 1203
- On album:
- C-032(c) (Chutzpah Labor & Holocaust Songs of Hope Courage & Defiance — חי)
- Track ID:
- 21294
- Artist:
- Krasnowsky, Frank
- Arranger/Piano:
- Anschell-Steuer, Sydney
- First line:
- It burns, brothers and sisters, it burns, o our little...
- First line:
- ס'ברענט! ברידערלכעך, ס'ברענט! אױ, אונדזער אָרעם שטעטל נעבעך...
- Track comment:
- English adaptation by Frank Krasnowsky
- Language:
- English/Yiddish
Vakht Oyf — װאַכט אױף
- Also known as:
- Vi Lang O Vi Lang
- Author:
- Edelshtat, Dovid — עדעלשטאַט, דוד
- Composer:
- Schaefer, Jacob — שײפֿער, יעקבֿ
- Genre:
- Protest/Revolutionary/Labor
- Subject:
- Resistance/Aux Armes/Freedom/Slavery
- Origin:
- ML MTAG 88/Alb Y-007(a)/Alb B-086(a)/Schaef IH 26/Sh Sh 133
- Transliteration:
- ML MTAG 88/Alb Y-007(a)/Alb B-086(a)/Schaef IH 26//Alb 126(a)
- Translation:
- Alb Y-007(a)/Alb B-086(a)/Sh Sh 132/Alb 126(a)
- Music:
- ML MTAG 88/Schaef IH 26/Ephemera 635
- Additional song notes:
- See "Vakht Oyf
Awake!"
- On album:
- C-032(c) (Chutzpah Labor & Holocaust Songs of Hope Courage & Defiance — חי)
- Track ID:
- 21295
- Vocal/English Adaptation:
- Krasnowsky, Frank
- Arranger/Piano:
- Anschell-Steuer, Sydney
- First line:
- How long, o how long will you live just like slaves,
- First line:
- װי לאַנג, אָ װי לאַנג װעט איר בלײַבן נאָך שקלאַפֿן און טראָגן די...
- Language:
- English/Yiddish
- Style:
- Folk
Yugnt Himen — יוגנט הימען
- Also known as:
- Himnon Hanoar
- Also known as:
- Youth Anthem
- Author:
- Kaczerginski, Shmerke — קאַטשערגינסקי, שמערקע
- Composer:
- Rubin, Bayse — רובין, בײַסע
- Genre:
- Holocaust/March/Anthem
- Subject:
- Youth/Hope/Militant/Future/Resistance
- Origin:
- Ephemera 1203/Kaczer 325/Alb V-001(a)(b)(c)/Alb D-004(g)/Alb B-086(a)/
- Transliteration:
- Alb D-004(n)/ML WAR 88/Alb B-086(a)/Alb F-032(a)/Alb Z-010(g)/Alb R-007(f)5
- Translation:
- Ephemera 1204/Alb D-004(n)Alb R-07(f)5/Alb O-001(c)/Alb M-029/Kalisch 141/
- Music:
- Kalisch 139/Vinkov 4 72/Kaczer 427
- Additional song notes:
- "Hymn of Youth" - "Youth Anthem"
Hebrew Adaptation with Album Notes V-001(b) and Ephemera 1203
- On album:
- C-032(c) (Chutzpah Labor & Holocaust Songs of Hope Courage & Defiance — חי)
- Track ID:
- 21296
- Vocal/English Adaptation:
- Krasnowsky, Frank
- Arranger/Piano:
- Anschell-Steuer, Sydney
- First line:
- O our song is full of sorrow, and the Nazi guards await,
- First line:
- אונדזער ליד איז פֿול מיט טרױער, דרייסט איז אונדזער מונטער־גאַנג,
- Language:
- English/Yiddish
Shtiler Shtiler (Kaczerginski) — שטילער שטילער (קאַטשערגינסקי)
- Also known as:
- Ponar
- Also known as:
- Ponar Lid
- Also known as:
- Ponar Vig Lid
- Also known as:
- Poner
- Author:
- Kaczerginski, Shmerke — קאַטשערגינסקי, שמערקע
- Composer:
- Tamir, A. — װאָלקאָװיסקי, אַלעקסאַנדער
- Genre:
- Holocaust/Place/Lullaby/ Vig Lid
- Subject:
- Ponar/Hope
- Origin:
- Ephemera 1203/Kaczer 88/Alb V-001(a)/Alb B-003(a)/Alb V-001(c)/Vinkov 4 84
- Transliteration:
- ML WAH 46/Alb D-004(n)/Alb G-005(b)/Alb K-059(c)/Alb F-042(a)/Vinkov 4 84
- Translation:
- Ephemera 1204/Alb-004(n)/ML WAH 46/Alb K-059(c)/Alb G-005(b)/Alb V-001(c)
- Music:
- ML WAH 46/Vinkov 4 84
- Additional song notes:
- Hebrew Text in album notes for V-001(b) and Ephemera 1203
Music contest organized by Jewish Council of Vilna Ghetto won by 11 year old.
- Related information in folder 544:
- Document type:
- Article
- Author:
- Aviva Lurie
- Publisher:
- Ha-aretz
- Date:
- 4/5/2002
- Comments:
- Article asserting that Shtiler Shtiler was originally written in Polish by Alex Wilkomiski 's (Tamir) father, and translated by Kaczerginski.
- On album:
- C-032(c) (Chutzpah Labor & Holocaust Songs of Hope Courage & Defiance — חי)
- Track ID:
- 21297
- Artist:
- Krasnowsky, Frank
- Arranger/Piano:
- Anschell-Steuer, Sydney
- First line:
- Quiet, quiet, we must be silent, graves, they grow nearby,
- First line:
- שטילער, שטילער, לאָמיר שװײַגן, קבֿרים װאַקסן דאָ. ס'האָבן זײ...
- Track comment:
- English adaptation by Frank Krasnowsky
- Language:
- English/Yiddish
Arbeter Froyen — אַרבעטער פֿרױען
- Also known as:
- Tsu Di Arbeter Froyen
- Author:
- Edelshtat, Dovid — עדעלשטאַט, דוד
- Genre:
- literary Origin/Revolutionary/
- Subject:
- Women/Labor/Freedom/Ideals
- Origin:
- Alb B-086(a)/Levin N 104/Alb Y-007(a)/ML PYS 68/Sh Sh 185
- Transliteration:
- CD L-051(a)/ML PYS 68/Alb Y-007(a)/Alb B-086(a)Levin N 104/CD L-054(a)
- Translation:
- CD L-051(a)/Alb Y-O07(a)/Alb B-086(a)/CD L-054(a)/Sh Sh 184
- Additional song notes:
- Working Women
- On album:
- C-032(c) (Chutzpah Labor & Holocaust Songs of Hope Courage & Defiance — חי)
- Track ID:
- 21298
- Artist:
- Krasnowsky, Frank
- Arranger/Piano:
- Anschell-Steuer, Sydney
- First line:
- Working class women, suffering women, women who languish...
- First line:
- אַרבעטער פֿרױען, לײַדענדע פֿרױען! פֿרױען װאָס שמעכטן אין הױז און..
- Track comment:
- English adaptation by Frank Krasnowsky
- Language:
- Yiddish/English
Shtil Di Nakht Iz Oysgeshterent — שטיל, די נאַכט איז אױסגעשטערנט
- Also known as:
- The Night Is Still
- Also known as:
- Mizmor Shir Lepartizanit
- Also known as:
- The Jewish Partisan Girl
- Author:
- Glik, Hirsh — גליק, הירש (1922-1944)
- Genre:
- Holocaust/Resistance/Love/Historical
- Subject:
- Resistance/Partisan/Combat/Love/Night/Stars/Frost/Pistol
- Origin:
- Kaczer 348/Alb V-001(a)/Alb Z-012(a)/Alb V-001(b)/Vinkov 4 142/Ephemera 1203
- Transliteration:
- ML WAH 86/Alb A-036(a)/Alb B-007(o)/Alb W-001(a)/Vinkov 4 142/Kaczer 428
- Translation:
- Kalisch 70/Alb F-035(a)/Alb V-001(d)/B-007(o)/Vinkov 4 142/Schwatz 4/Ephemera
- Music:
- Rub Treas 181/Z-012(a)/Vinkov 4 142/Kaczer 428/Schwartz 5
- Additional song notes:
- Quiet, The Night Is Starry
Hebrew Text in album notes for V-001(b) and Ephemera 1203
- On album:
- C-032(c) (Chutzpah Labor & Holocaust Songs of Hope Courage & Defiance — חי)
- Track ID:
- 21299
- Artist:
- Krasnowsky, Frank
- Arranger/Piano:
- Anschell-Steuer, Sydney
- First line:
- Still, the night is filled with cold stars, and the frost..
- First line:
- שטיל, די נאַכט איז אױסגעשטערנט, און דער פֿראָסט- ער האָט געברענט
- Track comment:
- English adaptation by Frank Krasnowsky
- Language:
- English/Yiddish
Varshe (Kaczer, Weiner) — װאַרשע (קאַטשער, װײַנער)
- Author:
- Kaczerginski, Shmerke — קאַטשערגינסקי, שמערקע
- Composer:
- Wajner, Leon — װײַנער, לעאָן
- Genre:
- Literary Origin/Holocaust/Place
- Subject:
- Warsaw/Destruction/Revenge/Memory
- Origin:
- Vinkov 4 94
- Transliteration:
- Vinkov 4 94/B-007(o)
- Translation:
- Vinkov 4 94B-007(o)
- Music:
- Vinkov 4 94
- Additional song notes:
- Warsaw
- On album:
- C-032(c) (Chutzpah Labor & Holocaust Songs of Hope Courage & Defiance — חי)
- Track ID:
- 21300
- Author:
- Kaczerginski, Shmerke — קאַטשערגינסקי, שמערקע
- Composer:
- Wajner, Leon — װײַנער, לעאָן
- Artist:
- Krasnowsky, Frank
- Arranger/Piano:
- Anschell-Steuer, Sydney
- First line:
- The night does not end and the leaden hours drag...
- First line:
- ס'פֿאַרשװינד מיט די נאַכט און דער טאָג קומט ניט אָן, אַ בלוטיקע...
- Track comment:
- Translation by Shoshana Kalish
- Language:
- English/Yiddish
Zog Nit Keyn Mol — זאָג ניט קײן מאָל
- Also known as:
- Shir Hapartizanim
- Also known as:
- Partisaner Lid
- Also known as:
- Partisan Song
- Also known as:
- Al Na Tomar
- Also known as:
- Never Say
- Author:
- Glik, Hirsh — גליק, הירש (1922-1944)
- Composer:
- Pokras, Dan — פּאָקראַס, דאַן
- Composer:
- Pokras, Dimitri — פּאָקראַס, דימעטרי
- Genre:
- World War II/Holocaust/Resistance
- Subject:
- Survival/Resistance/Hope
- Origin:
- Ephemera 1203/ Kaczer 3/ML WAH 94/Alb M-029(a)/Alb V-001(a)/Vinkov 4 65
- Transliteration:
- ML WAH 94/Alb G-010(g)/Alb S-083(a)/Alb F-018(b)/Alb G-005(b)/Vinkov 4 65
- Translation:
- Ephemera 1204/Alb G-006(b)/ML WAH 94/Alb S-083(a)/Alb D-004(g)/Vonkov IV 65
- Music:
- ML WAH 94/Alb Z-012(a)/Rubin Voi 85/Vinkov 4 65/Kaczer 361
- Additional song notes:
- Never Say
Hebrew Adaptation with Album Notes V-001(b) and Ephemera 1203
- On album:
- C-032(c) (Chutzpah Labor & Holocaust Songs of Hope Courage & Defiance — חי)
- Track ID:
- 21301
- Vocal:
- Krasnowsky, Frank
- Arranger/Piano:
- Anschell-Steuer, Sydney
- First line:
- Never say the road ahead is closed to you, although leaden..
- First line:
- זאָג ניט קײן מאָל אַז דו גײסט דעם לעצטן װעג. כאָטש הימלען...
- Track comment:
- English Adaptation by Frank Krasnowsky
- Language:
- English/Yiddish
Zol Shoyn Kumen Di Geule — זאָל שױן קומען די גאולה
- Also known as:
- Di Geule
- Also known as:
- La Liberacion
- Also known as:
- May The Redemption Come
- Author:
- Kaczerginski, Shmerke — קאַטשערגינסקי, שמערקע
- Composer:
- Kook, Rav Avraham Isaac — קוק, רבֿ אַבֿרהם
- Genre:
- Literary Origin/Post Holocaust
- Subject:
- Salvation/Redemption/Meshiekh/Hope/
- Origin:
- ML MTAG 172/Belarsky 234/Alb R-024(d)/Alb K-075(a)/Alb A-044(a)
- Transliteration:
- ML MTAG 172/Alb A-044(a)/Alb K-075(a)/Alb R-024(d)/Alb C-035(e)/
- Translation:
- Alb T-015(c)/Alb B-007(j)/Alb R-024(d)/K-075(a)/Z- 018(a)/Kalisch 147
- Music:
- ML MTAG 172/Kalisch 144
- Additional song notes:
- Let Redemption Come
Also transliteration and translation on Alb b-126(a)
- On album:
- C-032(c) (Chutzpah Labor & Holocaust Songs of Hope Courage & Defiance — חי)
- Track ID:
- 21302
- Artist:
- Krasnowsky, Frank
- Arranger/Piano:
- Anschell-Steuer, Sydney
- First line:
- Soon will come our salvation, (3x), Messiah will be here,
- First line:
- זאָל שױן קומען די גאולה, זאָל שױן קומען די גאולה,
- Track comment:
- English Adaptation by Frank Krasnowsky
- Language:
- Yiddish/English