Dos Yidish Lid Fun Nekhtn un Fun Haynt Sarah Gorby — דאָס ייִדיש ליד פֿון נעכטן און פֿון הײַנט שׂרה גורבי
- Album ID:
- G-006(f)
- Publisher:
- Galton L 5975 גלטון
Contents
Beserabia (Gorby) — בעסעראַביע (גאָרבי)
- Author:
- Gorby, Sarah — גאָרבי, שׂרה
- Genre:
- Memory/Place
- Song comment:
- Homeland/Childhood/Besarabia
- On album:
- G-006(f) (Dos Yidish Lid Fun Nekhtn un Fun Haynt Sarah Gorby — דאָס ייִדיש ליד פֿון נעכטן און פֿון הײַנט שׂרה גורבי)
- Track ID:
- 18804
- Vocal:
- Gorby, Sarah — גאָרבי, שׂרה
- First line:
- Beserabia, mayn heymat land, veymen bistu nit bakant,
- First line (Yiddish):
- בעסעראַבעי, מײַן הײמאַט לאַנד, װײמען ביסטו ניט באַקאַנט,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
Ven Du Kumst — װען דו קומסט
- Author:
- Palatnik, P. — פּאַלאַטניק, פּ.
- Composer:
- Gorby, Sarah — גאָרבי, שׂרה
- Genre:
- Love
- Subject:
- Arrival/Joy/Melancholy/ Disappearance
- Additional song notes:
- When You Come
- On album:
- G-006(f) (Dos Yidish Lid Fun Nekhtn un Fun Haynt Sarah Gorby — דאָס ייִדיש ליד פֿון נעכטן און פֿון הײַנט שׂרה גורבי)
- Track ID:
- 18805
- Vocal:
- Gorby, Sarah — גאָרבי, שׂרה
- First line:
- Ven du kumst, nemt der umet farinen fargeyn,
- First line (Yiddish):
- װען דו קומסט, נעמט דער אומעט פֿאַרינען פֿאַרגײן באַקאַנט,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
Perl (Shevakh) — פּערל (שבח)
- Also known as:
- Schwartz, Martin Compilation
- Author:
- Shevakh, Avrom — שבח, אַבֿרהם
- Composer:
- Gorby, Sarah — גאָרבי, שׂרה
- Genre:
- Love
- Subject:
- Love
- Additional song notes:
- Pearls
- On album:
- G-006(f) (Dos Yidish Lid Fun Nekhtn un Fun Haynt Sarah Gorby — דאָס ייִדיש ליד פֿון נעכטן און פֿון הײַנט שׂרה גורבי)
- Track ID:
- 18806
- Vocal:
- Gorby, Sarah — גאָרבי, שׂרה
- First line:
- In di yorn hobn perl, un a perl...
- First line (Yiddish):
- אין די יאָרן זענען פּײרל, און אַ פּערך...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
Iber Di Vasern — איבער די װאַסערן
- Author:
- Nedelsky — נעדעלסקי
- Composer:
- Sobel, B. — סאָבעל, ב.
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Memories
- Additional song notes:
- Over The Waters
- On album:
- G-006(f) (Dos Yidish Lid Fun Nekhtn un Fun Haynt Sarah Gorby — דאָס ייִדיש ליד פֿון נעכטן און פֿון הײַנט שׂרה גורבי)
- Track ID:
- 18807
- Vocal:
- Gorby, Sarah — גאָרבי, שׂרה
- First line:
- Iber di vasern warme toyen (?),
- First line (Yiddish):
- איבער די װאַסערן װאַאָמע טױען (?),
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
A Freylekhs (Gorby) — אַ פֿרײלעכס (גורבי)
- Author:
- Gorby, Sarah — גאָרבי, שׂרה
- Genre:
- Love/Literary Origin
- Song comment:
- Love/Hope
- On album:
- G-006(f) (Dos Yidish Lid Fun Nekhtn un Fun Haynt Sarah Gorby — דאָס ייִדיש ליד פֿון נעכטן און פֿון הײַנט שׂרה גורבי)
- Track ID:
- 18808
- Vocal:
- Gorby, Sarah — גאָרבי, שׂרה
- First line:
- Gelibter, her mikh oys, her mikh oys, her mikh oys,
- First line (Yiddish):
- געליבטער, הער מיך אױס, הער מיך אױס, הער מיך אױס,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
Yankele — יאַנקעלע
- Also known as:
- Shlof Mayn Yankele
- Also known as:
- Shlof Shoyn Mayn Yankele
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Folk/Lullabye
- Subject:
- Child/Sleep/Teeth/Crying/Student/Wet/Khosn
- Origin:
- ML MTAG 08/Alb K-014(a)/GYF 60/Alb L-022(a)/Alb F-024(e)/
- Transliteration:
- GYF 63/ML MTAG 08/Alb R-007(f)1/Alb R-001(a)/Alb P-001(a)/Alb L-022(a)
- Translation:
- Alb H-006(a)/Alb G-022(a)/Alb K-014(a)/GYF 63/Alb O-001(c)/Alb P-001(a
- Music:
- ML MTAG 09/GYF 61/
- Additional song notes:
- See also Ephemera 918 for Yiddish text, translation and transliteration
- Related information in folder 745:
- Comments:
- 1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
- On album:
- G-006(f) (Dos Yidish Lid Fun Nekhtn un Fun Haynt Sarah Gorby — דאָס ייִדיש ליד פֿון נעכטן און פֿון הײַנט שׂרה גורבי)
- Track ID:
- 18809
- Vocal:
- Gorby, Sarah — גאָרבי, שׂרה
- First line:
- Shlof zhe mir shoyn, Yankele, mayn sheyner, Di eygelekh,
- First line (Yiddish):
- שלאָף זשע מיר שױן, יאַנקעלע, מײַן שײנער, די אײגעלעך, די...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
In Der Finster (Landau) — אין דער פֿינסטער (לאַנדױ)
- Author:
- Landau, Zisha — לאַנדוי זישע
- Genre:
- Love/Literary Origin/Passion
- Subject:
- Love/Darkness/Passion/Tenderness/Flexibility
- Origin:
- Bugatch 119/Alb B-012(t)/ML SOG 56/Alb W-035(a)
- Transliteration:
- ML SOG 56/Alb B-012(t)/Alb N-020(a)/Bugatch 119/CD L-054(a)/Alb W-035(a)
- Translation:
- Alb N-020(a)/CD L-054(a)/Alb W-035(a)/C-035(e)
- Music:
- Bugatch 119/ML SOG 56
- Additional song notes:
- In The Darkness
- On album:
- G-006(f) (Dos Yidish Lid Fun Nekhtn un Fun Haynt Sarah Gorby — דאָס ייִדיש ליד פֿון נעכטן און פֿון הײַנט שׂרה גורבי)
- Track ID:
- 18810
- Vocal:
- Gorby, Sarah — גאָרבי, שׂרה
- First line:
- In der finster - zenen dayne oygn shener, in der finster...
- First line (Yiddish):
- אין דער פֿינסטער - זענען דײַנע אויגן שענער, אין דער פֿינסטער...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Chanteuse/Concert
Vos Geven Iz Geven Un Nito — װאָס געװען איז געװען און ניטאָ
- Also known as:
- Vos Geven Iz Nishtu
- Author:
- Meyerowitz, David — מײעראָװיץ, דוד
- Composer:
- Meyerowitz, David — מײעראָװיץ, דוד
- Genre:
- Theatre/Vaudeville/Lament
- Subject:
- Aging/Memory
- Origin:
- ML PYS 274
- Transliteration:
- Warem 224/ML PYS 274/Alb J-024(a)1/Estella 8
- Translation:
- Alb T-015(a)/Alb J-024(a)1/Alb M-068(a)04
- Music:
- Warem 224/ML PYS 275/Estella 8
- Additional song notes:
- What Was Once Is No More
- On album:
- G-006(f) (Dos Yidish Lid Fun Nekhtn un Fun Haynt Sarah Gorby — דאָס ייִדיש ליד פֿון נעכטן און פֿון הײַנט שׂרה גורבי)
- Track ID:
- 18811
- Vocal:
- Gorby, Sarah — גאָרבי, שׂרה
- First line:
- Vos geven iz geven iz nisto. Shoyn avek yene tseyt,...
- First line (Yiddish):
- װאָס געװען איז געװען איז נישטאָ, שױן אַװעק יענע צײַט, יענע שעה,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
Oyf A Beymele — אױף אַ בײמעלע
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Love/Separation
- Additional song notes:
- Upon A Tree
- On album:
- G-006(f) (Dos Yidish Lid Fun Nekhtn un Fun Haynt Sarah Gorby — דאָס ייִדיש ליד פֿון נעכטן און פֿון הײַנט שׂרה גורבי)
- Track ID:
- 18812
- Vocal:
- Gorby, Sarah — גאָרבי, שׂרה
- First line:
- Oyf a beymele zitst a feygele,...der groyse velt,
- First line (Yiddish):
- אױף אַ בײמעלע זיטצט אַ פֿײגעלע...דער גרױסער װעלט,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
Ovnt Lid (Gorby) — אָװנט ליד (גאָרבי)
- Author:
- Manger, Itzik — מאַנגער, איציק
- Composer:
- Gorby, Sarah — גאָרבי, שׂרה
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Evening/Nature/Piety/Poetry/Regrets/Wine
- Origin:
- Manger Illust/Man Roz 253/Alb A-001(l)
- Transliteration:
- Hacken 1 46/Alb A-001(l)
- Translation:
- Album B-069(a)/Alb A-001(l)
- Additional song notes:
- Evening Song
- On album:
- G-006(f) (Dos Yidish Lid Fun Nekhtn un Fun Haynt Sarah Gorby — דאָס ייִדיש ליד פֿון נעכטן און פֿון הײַנט שׂרה גורבי)
- Track ID:
- 18813
- Vocal:
- Gorby, Sarah — גאָרבי, שׂרה
- First line:
- Shtiler ovnt, tunkl gold, ikh zits baym glezl vayn,
- First line (Yiddish):
- שטילער אָװנט, טונקל גאָלד, איך זיץ בײַם גלעזל װײַן,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
Mariko — מאַריקאָ
- Author:
- Kaczerginski, Shmerke — קאַטשערגינסקי, שמערקע
- Composer:
- Gorby, Sarah — גאָרבי, שׂרה
- Genre:
- Holocaust/Lullaby/Lament
- Subject:
- Child/Separation
- Origin:
- Kaczer 75
- Transliteration:
- Alb F-032(c)
- Translation:
- Alb F-032(c)
- Music:
- Kaczer 38
- On album:
- G-006(f) (Dos Yidish Lid Fun Nekhtn un Fun Haynt Sarah Gorby — דאָס ייִדיש ליד פֿון נעכטן און פֿון הײַנט שׂרה גורבי)
- Track ID:
- 18814
- Vocal:
- Gorby, Sarah — גאָרבי, שׂרה
- First line:
- Ay lu lu, s'vigt ayn mikh der vint, ay lu lu, zay ruik...
- First line (Yiddish):
- אײַ לו לו, ס'װיגט מיך אײַן דער ױינט, אײַ לו לו, זײַ רואיק מײַן...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert