Paul Zim We Shall Live! Yiddish Songs of the Holocaust — זכור
- Album ID:
- Z-010(g)
- Format:
- Cassette
- Publisher:
- Simcha 42290
- Date of issuance:
- 1990
- Language:
- Yiddish
- Genre:
- Holocaust
- Where produced:
- New York
- Number of tracks:
- 12
Contents
A Yidish Kind — אַ ייִדיש קינד
- Also known as:
- Dos Farvoglte Kind
- Also known as:
- Yalda Yehudi
- Also known as:
- Yeled Yehudi
- Also known as:
- A Jewish Child
- Composer:
- Kheytin-Weinstein Khana — חײטין, חנה
- Genre:
- Holocaust
- Subject:
- Mother/Child/Strangers
- Origin:
- Ephemera 1203/Vinkov 4 103/ML WAH 72/Alb V-001(a)
- Transliteration:
- Vinkov 4 103/ML WAH 72/Ephemera 1458 2013
- Translation:
- Ephemera 1204Vinkov 4 103/ML WAH 73/Ephemera 1458 2013
- Music:
- Vinkov 4 103/ML WAH 73
- Additional song notes:
- A Jewish Child
Hebrew Adaptation with Album Notes V-001(b) and Ephemera 1203/Ephemera 1458 See 2013 for translat and translit Album ID Vo290(20 What's Not To Like - 2013
- On album:
- Z-010(g) (Paul Zim We Shall Live! Yiddish Songs of the Holocaust — זכור)
- Track ID:
- 688
- Author:
- Kheytin-Weinstein Khana — חײטין, חנה
- Artist:
- Zim, Cantor Paul
- First line:
- In a Litvish derfl vayt, In a shtibl in a zayt. Durkh a...
- First line (Yiddish):
- אין א ליטװיש דערפֿל װײַט, אין אַ שטיבל אין אַ זײַט. דורך אַ...
- Track comment:
- Recorded under title "Dos Farvoglte Kind."
- Language:
- Yiddish
Am Yisroel Chai (Efnt Tir Un...) — עם ישׂראל חי (עפֿנט טיר און עפֿנט..)
- On album:
- Z-010(g) (Paul Zim We Shall Live! Yiddish Songs of the Holocaust — זכור)
- Track ID:
- 1218
- Author:
- Knapfheise, M.
- Composer:
- Berezovsky, Shaul — בערעזאָװסקי, שאול
- Artist:
- Zim, Cantor Paul
- First line:
- Efnt tir un efnt toyer, shoyn genug, genug der troyer,
- First line (Yiddish):
- עפֿנט טיר און עפֿנט טױער, שױן גענוג, גענוג דער טרױער,
- Track comment:
- Medley "Ani Ma'amin" & "Zog Mit Keyn Mol"
- Language:
- Yiddish
Ani Ma'amin — אני מאמין
- Author:
- Maimomides
- Genre:
- Religious
- Subject:
- Faith/Credo/Belief/Meshiakh
- Origin:
- Alb V-001(c)/ML WAH 76/Alb B-003(a)/Alb M-038(a)/Alb M-041(a)/Ephemera 1203
- Transliteration:
- ML WAH 76/Alb R-001(b)/Alb Z-010(g)/Alb A-034(a)/Alb G-005(b)/Alb O-009(a)
- Translation:
- ML WAH 76/Alb L-021(b)/Alb R-001(b)/Alb B-003(a)/Alb Z-010(g)/Alb M-041(a)/
- Music:
- MG WAH 76
- Additional song notes:
- 12th Principle of faith formulated by Maimonides 12th Century/ See also for transliteration Albs S-092(a)/Alb S-002(e). For addl translations see Albs A34(a)/G-005(b)/ O-009(a)/T-015(a)/C-023(h)/A-018(a)/S-002(e)
See also song titled "Yidn Zingn Ani Ma'amin"
Hebrew text with Album Notes and Ephemera 1203
English Adaptation with Album Notes and Ephemera 1204
- On album:
- Z-010(g) (Paul Zim We Shall Live! Yiddish Songs of the Holocaust — זכור)
- Track ID:
- 1345
- Vocal:
- Zim, Cantor Paul
- First line:
- Ani ma'amin, be'emuno shleymo bevias hamoshiakh.
- First line (Hebrew):
- אני מאמין, בּאמונה שלמה בּביאת המשיח.
- Track comment:
- "I believe with full faith that the Messiah will come."
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Medley
Bialyistoker Geselekh — ביאַליסטאָקער געסעלעך
- On album:
- Z-010(g) (Paul Zim We Shall Live! Yiddish Songs of the Holocaust — זכור)
- Track ID:
- 2396
- Author:
- Shevakh, Avrom — שבח, אַבֿרהם
- Composer:
- Ciganari, J.
- Artist:
- Zim, Cantor Paul
- First line:
- Bialystoker geselekh, nishto shoyn mer zayt ir,
- First line (Yiddish):
- ביאַליסטאָקער געסעלעך, נישטאָ שױן מער זײַט איר,
- Language:
- Yiddish
Dremlen Feygl Oyf Di Tsvaygn (Yampolsky) — דרעמלען פֿױגל אױף די צװײַגן (יאַמפּאָלסקי)
- Also known as:
- S'dremlen Feygl Oyf Di Tsvaygn
- Author:
- Rudnitski, Leah — רודניצקי, לאה
- Author:
- Rudnitski, Leah — רודניצקי, לאה
- Composer:
- Yampolsky, Leyb — יאַמפּאָלסקי, לײב
- Composer:
- Yampolsky, Leyb — יאַמפּאָלסקי, לײב
- Genre:
- Viglid/Lullaby/Holcaust/Lament
- Subject:
- Birds/Tree/Branches/Sleep/Child/Parents
- Origin:
- Kaczer 87/Alb D-004(g)/Alb C-015(a)/Alb V-001(a)/Alb M-029(a)/
- Transliteration:
- Alb K-014(a)/Alb M-029(a)/Alb R-007(c)/Alb Z-010(g)/Alb C-015(a)/Alb J-034(a)
- Translation:
- Alb C-015(a)/Alb K-014(a)/Alb D-004(g)/Alb F-032(c)/Alb G-006(b)/Alb J-034(a)
- Music:
- ML WAH 57/Ephemera 632/Green
- Additional song notes:
- Same melody as "S'iz Keyn Broyt In Shtub Nishto."
Birds Drowse On The Branches
See pamphlet in Book Index (short title "Green") Franklin Call # 1621 G 733 F7 1994 for Yiddish text, translation and transliteration. The pamphlet is boxed in a folio sized folder.
- On album:
- Z-010(g) (Paul Zim We Shall Live! Yiddish Songs of the Holocaust — זכור)
- Track ID:
- 4304
- Vocal:
- Zim, Cantor Paul
- First line:
- Dremlen feygl oyf di tsvaygn, shlof, mayn tayer kind,
- First line (Yiddish):
- דרעמלען פֿײגל אױף די צװײַגן, שלאָף, מײַן טײַער קינד,
- Track comment:
- Same melody as "S'iz Keyn Broyt In Shtub Nishto."
- Language:
- Yiddish
Es Brent — עס ברענט
- Also known as:
- Undzer Shtetl Brent
- Also known as:
- Haayara Boeret
- Also known as:
- Our Little Village Is Aflame
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Holocaust/
- Subject:
- Catastrophe/Destruction/Pogrom/Resistance/Alarm/Warning
- Origin:
- Ephemera 1203/Kaczer 330/ML WAH 12/Alb B-003(a)/Alb D-004(g)/Alb F-24(e)/
- Transliteration:
- CD L-054(a)/ML WAH 12/Alb Z-010(g)/Mlot-Gott 12/Alb M-029(a)/Vinkov 4 62
- Translation:
- Ephemera 1204/Alb M-029(a)/ML WAH 12/Alb R-033(a)/Alb Z-010(g)/Alb D-004(g)
- Music:
- Kaczer 424/ML WAH 12/Vinkov 4 62
- Additional song notes:
- It's Burning
Written in 1938 following progrom in Przytk.
Hebrew Adaptation with Album Notes V-001(b) and Ephemera 1203
- On album:
- Z-010(g) (Paul Zim We Shall Live! Yiddish Songs of the Holocaust — זכור)
- Track ID:
- 4779
- Artist:
- Zim, Cantor Paul
- Artist:
- Hillcrest Jew Center (NY) Child Ch
- First line:
- S'brent! Briderlekh, s'brent! Oy, undzer orem shtetl...
- First line (Yiddish):
- ס'ברענט! ברידערלעך, ס'ברענט! אױ, אונדזער אָרעם שטעטל נעבעך…
- Track comment:
- Written in 1938 following progrom in Przytk.
- Language:
- Yiddish
Friling (Kaczerginski) — פֿרילינג (קאַטשערגינסקי)
- Author:
- Kaczerginski, Shmerke — קאַטשערגינסקי, שמערקע
- Composer:
- Brudno, Avrom — ברודנאָ, אַבֿרהם
- Genre:
- Holocaust/Love/Vilna Ghetto
- Subject:
- Love/Season/Springtime/Wife
- Song comment:
- Memorializes author's wife who perished in the ghetto.
- Origin:
- Kaczer 70/Alb V-001(a)/Alb K-075(a)/ML WAH 42/
- Transliteration:
- Alb C-035(a)/Alb F-042(a)/ML WAH 42/Alb K-075(a)/Alb O-009(a)
- Translation:
- Alb C-035(a)/ML WAH 42/Alb Z-010(g)
- Music:
- Kon 30 41/ML WAH 42
- Additional song notes:
- Spring
- On album:
- Z-010(g) (Paul Zim We Shall Live! Yiddish Songs of the Holocaust — זכור)
- Track ID:
- 5455
- Vocal:
- Zim, Cantor Paul
- First line:
- Ikh blondzhe in geto, fun gesl tsu gesl, un ken nit...
- First line:
- איך בלאָנדזשע אין געטאָ, פֿון געסל צו געסל און קען ניט..
Kinderlekh Kleyninke — קינדערלעך קליינינקע
- Author:
- Shevakh, Avrom — שבח, אַבֿרהם
- Composer:
- Kon, Henekh — קאָן, הענעך
- Genre:
- Holocaust/Lament
- Subject:
- Children/Mothers
- Origin:
- Vinkov 4 108
- Transliteration:
- Alb Z-010(g)/Alb G-006(b)/Vinkov 4 108/L-038(b)
- Translation:
- Alb Z- 010(g)/Alb G-006(b)/Vinkov 4 108/Alb L-038(b)
- Music:
- Vinkov 4 108
- Additional song notes:
- Little Children
- On album:
- Z-010(g) (Paul Zim We Shall Live! Yiddish Songs of the Holocaust — זכור)
- Track ID:
- 8474
- Vocal:
- Zim, Cantor Paul
- First line:
- Kinderlekh kleyinke, kinderlekh sheyinke, lozt mir zikh...
- First line (Yiddish):
- קינדערלעך קלײנינקע, קינדערלעך שײנינקע, לאָזט מיר זיך טוליען..
- Language:
- Yiddish
Makh Tsu Di Eygelekh — מאַך צו די אײגעלעך
- Also known as:
- Got Hot Di Velt Farmakht
- Author:
- Shpigl, Isaiah — שפּיגל, ישעיה
- Composer:
- Beyglman, David — בײגלמאַן, דוד
- Genre:
- Lullaby/Holocaust/Lament
- Subject:
- Child/Homeless/Fear/Destruction
- Origin:
- Kaczer 92/Alb B-011(a)/Alb D-004(g)/ML WAH 052/Alb R34(i)
- Transliteration:
- Flam B 147/Alb C-035(c)/Alb F-032(c)/ML WAH 52/Alb Z-010(g)/Duhl 219/B-095(b)
- Translation:
- Alb C-035(c)/ML WAH 52/Alb Z-010(g)/Alb B-011(a)/Alb D-004(g)/Duhl 212/Flam B
- Music:
- ML WAH 52/Flam T 187
- Additional song notes:
- First sung at the Culture House of the Lodz Ghetto, written after -
the death of the author's daughter, Eva. Banned by the Jewish -
Council because it spoke too openly of suffering and Nazi -
terroris See Duhl Doctoral Thesis.
- On album:
- Z-010(g) (Paul Zim We Shall Live! Yiddish Songs of the Holocaust — זכור)
- Track ID:
- 9608
- Vocal:
- Zim, Cantor Paul
- First line:
- Makh tsu di eygelekh, ot kumen feygelekh, un krayzn do arum,
- First line (Yiddish):
- מאַך צו די אײגעלעך, אָט קומען פֿײגעלעך, און קרײַזען דאָ אַרום,
- Language:
- Yiddish
Rivkele Di Shabesdike — רבֿקהלע די שבּתדיקע
- Also known as:
- Rivkale Hashabatit
- Also known as:
- Sabbath For Sweet Rivkele
- Author:
- Kaplan, Peysakh — קאַפּלאַן, פּסח
- Composer:
- Kaplan, Peysakh — קאַפּלאַן, פּסח
- Genre:
- Holocaust/Historical
- Subject:
- Husband/Sabbath/Workers/
- Origin:
- Ephemera 1203/ML WAH 33/Alb D-004(g)/Alb V-001(c)/Alb V-001(b)/Vinkov 4 144
- Transliteration:
- Alb D-004(n)/ML WAH 33/Alb G-006(b)/Alb Z-010(g)/Vinkov 4 144
- Translation:
- Ephemera 1204//ML WAH 33/Alb G-006(b)/Vinkov 4 144
- Music:
- ML WAH 33/Vinkov 4 144
- Additional song notes:
- Wives in Bialostock ghetto whose husbands were taken in an "action" on a particular shabos referred to themselves "Shabosdike".
Hebrew Text in album notes for V-001(b) and Ephemera 1203
- On album:
- Z-010(g) (Paul Zim We Shall Live! Yiddish Songs of the Holocaust — זכור)
- Track ID:
- 12836
- vocal:
- Zim, Cantor Paul
- First line:
- Rivkele di shabesdike, arbet in farbrik. Dreyt a fodim tsu..
- First line:
- רבֿקהלע די שבּתדיקע, אַרבעט אין פֿאַבריק. דרײט אַ פֿאָדים צו אַ...
Unter Dayne Vayse Shtern (Brodno) — תחת זעו כוכבי שמים / אונטער דײַנע װײַסע שטערן
- Also known as:
- Takhat zi kukhvi shomayim
- Also known as:
- Shema Koleynu
- Author:
- Sutzkever, Avrom — סוצקעװער, אַבֿרהם
- Composer:
- Brudno, Avrom — ברודנאָ, אַבֿרהם
- Genre:
- Literary Origin/Holocaust
- Subject:
- Faith/Prayer
- Song comment:
- Introduced in Vilna ghetto theatre-"Di Yogenish in Fas"
- Origin:
- Ephemera 1203/Kaczer 74/Alb V-001(a)/Alb D-004(g)/ML WAH 48/Alb N-026(a
- Transliteration:
- Ephemera 1204/ML WAH 48/Alb M-049(a)/Alb M-049(a)/Alb Z-010(g)/D-004(n)
- Translation:
- Alb Z-010(g)/Alb V-001(d) ML WAH 48/Alb G-040(a)/Alb M-049(a)/D-004(n)
- Additional song notes:
- First sung by Zlote Kaczerginski at Litter Art Theatre of Vilna Ghetto
Under Your White Stars./ Takhat Ziv Kokhvey Shamayim (Hebrew Adaptation)
Hebrew Text in album notes for V-001(b) and Ephemera 1203
English Adaptation with Album Notes and Ephemera 1204
- On album:
- Z-010(g) (Paul Zim We Shall Live! Yiddish Songs of the Holocaust — זכור)
- Track ID:
- 16006
- Vocal:
- Zim, Cantor Paul
- First line:
- Unter dayne vayse shtern, shtrek tsu mir dayn veyse hant,
- First line (Yiddish):
- אונטער דײַנע װײַסע שטערן, שטרעק צו מיר דײַן װײַסע האַנט,
- Track comment:
- "Introduced in Vilna ghetto theatre-"Di Yogenish in Fas"
- Language:
- Yiddish
Unter Di Poylishe Grininke Beymelekh — אונטער די פּױלישע גרינינקע בײמעלעך
- Author:
- Papernikov, Yosef — פּאַפּערניקאָװ, יוסף
- Composer:
- Alter, Cantor Israel — אַלטער, חזן ישׂראל
- Genre:
- Literary Origin/Holocaust
- Subject:
- Poland/Chilren/Absence
- Origin:
- Vinkov 4 75/ML WAH 69/Alb B-003(a)/Alb D-004(g)
- Transliteration:
- Vinkov 4 75/ML WAH 68/Alb G-005(b)/Alb Z-010(g)/Alb F-032(c)
- Translation:
- Vinkov 4 75/ML WAH 68/Alb T-015(a)/Alb B-003(a)/Alb Z 010(g)/Alb D-004(g)/
- Music:
- Vinkov 4 75/MG WAH 68
- Additional song notes:
- Under The Polish Green Trees
- Related information in folder 800:
- Comments:
- 1. Letter from reader Arye Leyb Firstenberg pubished in the Yiddish Forverts in Chana Mlotek's column titled "A Gilgul Fun a Lid" about a mellody to "Unter Di Poylisher Grininke Beymelekh" by Leopold Kozlovski and its emotional effect upon listeners.
- On album:
- Z-010(g) (Paul Zim We Shall Live! Yiddish Songs of the Holocaust — זכור)
- Track ID:
- 16040
- Vocal:
- Zim, Cantor Paul
- First line:
- Unter di poylishe grininke beymelekh, shpiln zikh mer nit...
- First line (Yiddish):
- אונטער די פּױלישע גרינינקע בײמעלעך, שפּילן זיך מער ניט קײן...
- Track comment:
- Based on Bialik's "Unter Di Grininke Beymelekh"
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
Zog Nit Keyn Mol — זאָג ניט קײן מאָל
- Also known as:
- Shir Hapartizanim
- Also known as:
- Partisaner Lid
- Also known as:
- Partisan Song
- Also known as:
- Al Na Tomar
- Also known as:
- Never Say
- Author:
- Glik, Hirsh — גליק, הירש (1922-1944)
- Composer:
- Pokras, Dan — פּאָקראַס, דאַן
- Composer:
- Pokras, Dimitri — פּאָקראַס, דימעטרי
- Genre:
- World War II/Holocaust/Resistance
- Subject:
- Survival/Resistance/Hope
- Origin:
- Ephemera 1203/ Kaczer 3/ML WAH 94/Alb M-029(a)/Alb V-001(a)/Vinkov 4 65
- Transliteration:
- ML WAH 94/Alb G-010(g)/Alb S-083(a)/Alb F-018(b)/Alb G-005(b)/Vinkov 4 65
- Translation:
- Ephemera 1204/Alb G-006(b)/ML WAH 94/Alb S-083(a)/Alb D-004(g)/Vonkov IV 65
- Music:
- ML WAH 94/Alb Z-012(a)/Rubin Voi 85/Vinkov 4 65/Kaczer 361
- Additional song notes:
- Never Say
Hebrew Adaptation with Album Notes V-001(b) and Ephemera 1203
- On album:
- Z-010(g) (Paul Zim We Shall Live! Yiddish Songs of the Holocaust — זכור)
- Track ID:
- 18152
- Artist:
- Zim, Cantor Paul
- First line:
- Zog nit keyn mol az du geyst dem letstn veg. Khotch himlen..
- First line (Yiddish):
- זאָג ניט קײן מאָל אַז דו גײסט דעם לעצטן װעג. כאָטש הימלען...
- Track comment:
- Medley "Ani Ma'amin" & "Am Yisroel Khay (Efent Tir...)
- Language:
- Yiddish
Yugnt Himen — יוגנט הימען
- Also known as:
- Himnon Hanoar
- Also known as:
- Youth Anthem
- Author:
- Kaczerginski, Shmerke — קאַטשערגינסקי, שמערקע
- Composer:
- Rubin, Bayse — רובין, בײַסע
- Genre:
- Holocaust/March/Anthem
- Subject:
- Youth/Hope/Militant/Future/Resistance
- Origin:
- Ephemera 1203/Kaczer 325/Alb V-001(a)(b)(c)/Alb D-004(g)/Alb B-086(a)/
- Transliteration:
- Alb D-004(n)/ML WAR 88/Alb B-086(a)/Alb F-032(a)/Alb Z-010(g)/Alb R-007(f)5
- Translation:
- Ephemera 1204/Alb D-004(n)Alb R-07(f)5/Alb O-001(c)/Alb M-029/Kalisch 141/
- Music:
- Kalisch 139/Vinkov 4 72/Kaczer 427
- Additional song notes:
- "Hymn of Youth" - "Youth Anthem"
Hebrew Adaptation with Album Notes V-001(b) and Ephemera 1203
- On album:
- Z-010(g) (Paul Zim We Shall Live! Yiddish Songs of the Holocaust — זכור)
- Track ID:
- 17891
- Artist:
- Zim, Cantor Paul
- Artist:
- Hillcrest Jewish Center Child Chor
- First line:
- Undzer lid iz ful mit troyer, dreyst uz undzer munter-gang,
- First line (Yiddish):
- אונדזער ליד איז פֿול מיט טרױער, דרייסט איז אונדזער מונטער־גאַנג,
- Language:
- Yiddish