Di Gojim (Holland) Grine Medine

Album ID:
G-067(b)
Publisher:
Syncoop 5751 CD 131
Additional notes:
For Austrian klezmer group of the same name see K-048.

Contents

Vot Ken You Makh? Es Iz Amerike! — װאָט קען יו מאַך? עס איז אַמעריקע?
Author:
Jacobs, Jacob — זשאַקאָבס, זשאַקאָב
Composer:
Olshanetsky, Alexander — אָלשאַנעצקי, אַלעקסאַנדער
Genre:
Theater/Shund/Humor
Subject:
Customs/America/Europe/Life Style/
Transliteration:
Alb K-030(c)/Alb G-048(d)/Alb K-059(e)/Ephemera 1458
Translation:
Alb K-030(c)/Alb K-059(e)/Ephemera 1458
Additional song notes:
How do you figure it out ? What can you do? It's America See Ephemera 1458 - Aaron lebedeff credited with lyrics Sholom Secunda with music
On album:
G-067(b) (Di Gojim (Holland) Grine Medine)
Track ID:
21111
Artist:
Di Gojim (Netherlands) די גױעם (נידירלענדן)
First line:
Keyn amerike tsu kumen, hob ikh keyn mi geshport,
First line:
קיין אַמעריקע צו קומען, האָב איך קײן מי געשפּאָרט,
Shlof Mayn Kind Mayn Kroyn (Kovanovsky) — שלאָף מײַן קינד, מײַן קרױן (קאָוואַנאָווסקי)
Also known as:
Shlof Mayn Kind Mayn Treyst
Also known as:
Shir Eres (Shlof Mayn Kind Mayn Treyst)
Also known as:
Sholom Aleichem Viglid
Author:
Sholom Aleichem — שלום עליכם
Composer:
Kovanovsky, David — קאָװאַנאָװסקי, דוד
Genre:
Folk/Viglid/Literary Origin/Lullaby
Subject:
Family/Mother/Father/Separation/Immigration/America
Song comment:
Two primary melodies, folk, one by D. Kovanovsky
Origin:
ML MTAG 152/Gin Mar 74/Alb R-007(a)/Alb A-002(a)/Rub Oak 89/ ML PYP 85/Sh Sh 7
Transliteration:
Alb G-052(a)/Gold Zem 24/Alb R-07(f)5/Alb L-004(d)/Alb Y-018(c)/Rub Oak 60
Translation:
Alb P-001(a)/Alb R-007(f)5/Alb L-004(d)/Vinkov 1 109/Sh Sh 77/Rub Oak 60
Music:
Vinkov 1 109/Gold Zem 23/ML MTAG 152/Rub Oak 60
Additional song notes:
See also Graf 293 for melody by Yosef Rumshinsky Org, Translit & Translt on Alb B-211(a) Ephemera 1458 See 2012 & 2017 programs for translat and translit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012
On album:
G-067(b) (Di Gojim (Holland) Grine Medine)
Track ID:
21112
Artist:
Di Gojim (Netherlands) די גױעם (נידירלענדן)
First line:
Shlof mayn kind, mayn treyst, mayn sheyner,
First line:
שלאָף מײַן קינד, מײַן טרײסט, מײַן שײנער, שלאָף זשע זונעניו,
Track comment:
With "Sher" by Abe Schwartz -Recorded as "Shlof Mayn Kind"
Style:
Instrumental
Sher — שער
Also known as:
Rusishe Sher
Also known as:
Rusisher Sher
Also known as:
Russian Sher
Also known as:
Sher, Rushisher
Also known as:
Sher, Russian
Also known as:
Galician Sher
Also known as:
Sher, Galacian
Also known as:
Sher, Galitsianer
Also known as:
Galitsianer Sher
Also known as:
Russian Scissors
Composer:
Schwartz, Abe — שװאַרץ, אײב
Genre:
Dance
On album:
G-067(b) (Di Gojim (Holland) Grine Medine)
Track ID:
21113
Artist:
Di Gojim (Netherlands) די גױעם (נידירלענדן)
Track comment:
With "Shlof Mayn Kind, Mayn Treyst"
Firn Di Mekhutonim Aheym — פֿירן די מחותּנים אַהײם
Also known as:
Oriental Melody (Instr)
Also known as:
Street Song
Composer:
Schwartz, Abe — שװאַרץ, אײב
Genre:
Klezmer/Wedding/Instrumental/Hora/Doyna
Subject:
In Laws
Music:
Comp Klez 44
Additional song notes:
Accompaning the In-Laws Home Naftule Brandwein sometimes credited as Composer. Melody played in Shargorad (also elsewhere)/aka DerGasn Nigun- Oriental Melody
On album:
G-067(b) (Di Gojim (Holland) Grine Medine)
Track ID:
21114
Artist:
Di Gojim (Netherlands) די גױעם (נידירלענדן)
Track comment:
Sirba rhythm, Rumania
Style:
Klezmer/Instrumental
Lomir Zikh Iberbetn — לאָמיר זיך איבערבעטן
Genre:
Folk
Subject:
Love/Reconciliation
Origin:
Rubin Oak 91/Alb R-007(b)/Schack 30/Alb Z-012(a)/Alb R-024(d)/SH 1319
Transliteration:
Rubin Oak 44/Alb J-011(a)/ML PYS 26/D-004(l)/G-48(d)/Alb R-024(d)/M-057(a)
Translation:
Rubin Oak 44/Alb R-007(b)/ML PYS 26/D-004(l)/L-029(b)/R-024(d)/Alb M-057(a)/
Music:
Rubin Oak 44/ML PYS 26/Schack 30/Alb Z-012(a)/SH 1319
Additional song notes:
Let's Make Up/Let's Reconcile Transliteration is in SH 1319 Translat Alb P-038€
On album:
G-067(b) (Di Gojim (Holland) Grine Medine)
Track ID:
21115
Artist:
Di Gojim (Netherlands) די גױעם (נידירלענדן)
First line:
Lomir zikh iberbetn, iberbetn, shteyt nit bay dem tir,
First line (Yiddish):
לאַמיר זיך איבערבעטן, איבערבעטן, שטײט ניט בײַ דעם טיר,
Track comment:
With "Sherele"
Language:
Yiddish
A Libe — אַ ליבע
On album:
G-067(b) (Di Gojim (Holland) Grine Medine)
Track ID:
21118
Artist:
Di Gojim (Netherlands) די גױעם (נידירלענדן)
First line:
A libe, a libe iz gut tsu shpiln, mit a mentshn, ober nit...
First line:
אַ ליבע, אַ ליבע איז גוט צו שפּילן, מיט אַ מענטשן, אָבער נישט...
A Freylekhs (Fun "Di Dray Kales") — אַ פֿרײלעכס (פֿון "די דרײ כּלהות")
Author:
Gilrod, Louis — גילראָד, לאָויס
Composer:
Sandler, Peretz — סאַנדלער, פּרץ
Genre:
Theatre/Klezmer
On album:
G-067(b) (Di Gojim (Holland) Grine Medine)
Track ID:
21125
Artist:
Di Gojim (Netherlands) די גױעם (נידירלענדן)
First line:
Freylekh, yo freylekh, nur lustik un munter zayn,
First line:
פֿרײליך, יאָ פֿרײלעך, נאָר לוסטיק און מונטער זײַן,
Track comment:
From Gilrod-Sandler Yiddish musical - Di Dray Kales. - Instr
Meydlekh Vi Blumen — מײדלעך װי בלומען
Author:
Nazaroff, Nathan "Prince"
Genre:
Waltz
Subject:
Girls/Flowers/Tempting/Charms/Power/Beauty/Light
Transliteration:
Album N-002(b) - Partial
Translation:
Album N-002(b)- Partial
Additional song notes:
Girls Are Like Flowers
On album:
G-067(b) (Di Gojim (Holland) Grine Medine)
Track ID:
21128
Artist:
Di Gojim (Netherlands) די גױעם (נידירלענדן)
First line:
Meydlekh vi blumen, reytsend un sheyn, zogt vi nemt ir...
First line:
מײדלעך װי בלומען, רײצענד און שײַן, זאָגט װי נעמט איר דעם...