Barbara Moskow / Disc 2
- Album ID:
- M-133(b)
- Format:
- Edited Audio CD - Moscow Collection
- Publisher:
- Freedman Jewish Sound Archive
- Date of issuance:
- 2014
- Language:
- Yiddish/Hebrew
- Provenance:
- Edited by R.A. Friedman various CD's provided by Barbara Moscow, May 2014
- Genre:
- Concert/Poetry/Compilation
- Where produced:
- Jewish Sound Archive, Phila., PA
- Number of tracks:
- 19
Contents
Oyfn Pripetshik (Warshavsky) — אױפֿן פּריפּעטשיק (וואַרשאַווסקי)
- Also known as:
- Der Alef Beys
- Also known as:
- In The Fireplace
- Also known as:
- Afn Pripetshik
- Also known as:
- Oifm Pripezik
- Author:
- Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
- Author:
- Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
- Author:
- Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
- Author:
- Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
- Composer:
- Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
- Composer:
- Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Children/Alphabet/Education/Learning/Rebbe/Kheyder/School
- Origin:
- ML MTAG 2/Alb K-014(a)/GYF 24/Alb A-001(h)/Alb G-026(a)/Alb R-022(a)
- Transliteration:
- Alb R-022(a)/ML MTAG 2/Alb B-004(c)/Alb C-015(a)/Alb D-016(a)
- Translation:
- Alb S-083(a)/Alb L-024(b)/GYF 27/Kinderbuch 167/Alb G-017(a)/Sh Sh 196/
- Music:
- ML MTAG 2/GYF 25/SM Scher 13/Lefko Folk 72
- Additional song notes:
- At The Fireplace
See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
Translation and Transliteration at Ephemera 1269
Org, Translit & Translt on Alb B-211(a)
Ephemera 1458 See 2012 program for translat and trqqnslit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012/ Eng Translit - Alb P-038€
- Related information in folder 332:
- Document type:
- Translation
- Author:
- Max Rosenfeld
- Comments:
- Singable English adaptation by Max Rosenfeld.
2. Soviet version, reflecting changes from the original text, from Anna Sternshis's book "Soviet and Kosher."
3. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
- On album:
- M-133(b) (Barbara Moskow / Disc 2)
- Track ID:
- 40696
- Vocal:
- Moskow, Barbara — מאָסקאָ, באַרבאַראַ
- Piano:
- Cohen, Rose Jarvis
- First line:
- Oyfn pripetshik brent a fayerl, un in shtub iz heys.
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 4:40
Frumele — פֿרומעלע
- Author:
- Moyshe Nadir — משה נאַדיר
- Composer:
- Yardeini, Mordecai — ירדני, מרדכי
- Genre:
- Literary Orgin
- Subject:
- Mother/Challah/Father/Havdole/Braids/Colors/Blond
- Transliteration:
- Sheet Music 1303
- On album:
- M-133(b) (Barbara Moskow / Disc 2)
- Track ID:
- 40174
- Vocal:
- Moskow, Barbara — מאָסקאָ, באַרבאַראַ
- Piano:
- Cohen, Rose Jarvis
- First line:
- Di mame flekht koylitsh, der tate havodole un Frumele flekht ire tsep…
- First line (Yiddish):
- די מאַמע פֿלעכט קויליטש, דער טאַטע הבֿדלה, און פֿרומעלע פֿלעכט אירע צעפּ...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 3:34
Ikh Bin A Bisl Groy — אַיך בין אַ ביסל גרױ
- Author:
- Roisenblat, Chaim — רױזענבלאַט, הײם
- Composer:
- Lamkoff, Paul — לאַמקאָף, פּאָול
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Aging
- Origin:
- Alb B-003(e)
- On album:
- M-133(b) (Barbara Moskow / Disc 2)
- Track ID:
- 40175
- Vocal:
- Moskow, Barbara — מאָסקאָ, באַרבאַראַ
- Piano:
- Cohen, Rose Jarvis
- First line:
- Nem zhe mikh arum azoy, dayn oygn yamen bloy,
- First line (Yiddish):
- נעם זשע מיך אַרום אַזױ, דײן אױגן ימען בלױ,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 4:04
A Zemer — אַ זמר
- Also known as:
- Reb Motenyu
- Also known as:
- Zogt Der Rebe
- Author:
- Zeitlin, Aaron — צײַטלין, אַהרן
- Composer:
- Bugatch, (Shmuel) Samuel — בוגאַטש, שמואל
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- God/Faith/Struggle/Khasid/
- Origin:
- Kon 65/ML PYS 142/Alb B-007(a)/Bugatch 146/Sheet Music 305
- Transliteration:
- Alb O-009(a)/Alb L-001(a)/Alb I-013(a)/Bugatch 146/Alb L-038(a)/Sheet Music 30
- Translation:
- Alb L-038(a)/ML PYS 142/Alb O-009(a)/Alb O-006(c)/Alb D-002(a)
- Music:
- Bugatch 146/ML PYS 142/Kon 65/Sheet Music 305
- Additional song notes:
- See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
- On album:
- M-133(b) (Barbara Moskow / Disc 2)
- Track ID:
- 40221
- Vocal:
- Moskow, Barbara — מאָסקאָ, באַרבאַראַ
- Piano:
- Cohen, Rose Jarvis
- First line:
- Bom, bom, bidi, bidi, bom (multiple x), zog der rebe reb motenyu…
- First line (Yiddish):
- זאָגט דער רבּי, רבּ מאָטעניו: -- אַ גוט מאָרגען דיר, גאָטעניו!
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 3:16
Gey Ikh Mir Shpatsirn — גײ איך מיר שפּאַצירן
- Genre:
- Love/Courtship/Folk
- Subject:
- Love/Rejection/Disappointment
- Origin:
- ML MTAG 37/Vinkov 1 34/Alb B-090(x)/Alb L-038(a)
- Transliteration:
- ML MTAG 37/Vinkov 1 34/Alb S-083(a)/Alb R-001(b)/Alb K-005(a)/Alb B-090(x)
- Translation:
- Vinkov I 34/Alb R-001(b)/Alb K-005(a)/Alb L-038(a)
- Music:
- Kremer 14/Vinkov 1 34/ML MTAG 37
- Additional song notes:
- Translit published in Alb L-038(a)
Also known as "Tra La La"
See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
- Related information in folder 736:
- Comments:
- 1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
- On album:
- M-133(b) (Barbara Moskow / Disc 2)
- Track ID:
- 40222
- Vocal:
- Moskow, Barbara — מאָסקאָ, באַרבאַראַ
- Piano:
- Cohen, Rose Jarvis
- First line:
- Gey ikh mir shpatsirn, tra-la-la-la Bagegnt mikh a bokher aha, aha!
- First line (Yiddish):
- גיי איך מיר שפאַצירן, טראַ-לאַ-לאַ...באַגעגנט מיך אַ בחור, אַהאַ, אַהאַ!
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 2:18
A Yidishe Khasene (Fefer) — אַ ייִדישע חתונה
- Author:
- Fefer, Itsik — פֿעפֿער, איציק
- Composer:
- Yampolsky, Leyb — יאַמפּאָלסקי, לײב
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Wedding/Celebration/Gifts
- Song comment:
- Is there another melody by Poliansky??
- Origin:
- Belarsky 251/Alb D-004(d)/Alb G-018(c)/Alb N-026(a)/Ephemera 1520 p 48
- Transliteration:
- Belarsky 251/Alb D-004(d)/Alb N-026(a)Alb B-095(b)/Ephemera 1520 p 48
- Translation:
- Alb G-018(c)/Alb C-044(a)Alb B-095(b)/Ephemera 1520 p 48
- Music:
- Belarsky 174/Ephemera 1520 p
- Additional song notes:
- A Jewish Wedding
Org, Translit & Translt on Alb B-211(a)
Ephemera 1458 See 2012 program for translat and trqqnslit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012
- On album:
- M-133(b) (Barbara Moskow / Disc 2)
- Track ID:
- 40223
- Vocal:
- Moskow, Barbara — מאָסקאָ, באַרבאַראַ
- Piano:
- Cohen, Rose Jarvis
- First line:
- Iber shliakhn freylekhe, vos zenen do faran, iz men oyf a khasene, a yidishe…
- First line (Yiddish):
- איבער שליאַכן פֿרײלעכע, װאַס זענען דאָ פֿאַראַן, איז מען אױף אַ…
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert/Literary Origin
Vander Ikh Aleyn — װאַנדער איך אַלײן
- Also known as:
- Aleyn
- Author:
- Lermontov, Mikhial
- Composer:
- Gelbart, Mikhl — געלבאַרט, מיכל
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Wandering/Longing/Lonliness
- Origin:
- Alb L-001(a)/Alb L-022(a)/
- Transliteration:
- Alb L-022(a)/Alb L-001(a)
- On album:
- M-133(b) (Barbara Moskow / Disc 2)
- Track ID:
- 40224
- Vocal:
- Moskow, Barbara — מאָסקאָ, באַרבאַראַ
- Piano:
- Cohen, Rose Jarvis
- First line:
- Oyf a shtiln veg, a shmoln, tsvishn berg un tsvishn toln,
- First line (Yiddish):
- אױף אַ שטילן װעג, אַ שמאָלן, צװישן בערג און צװישן טאָלן,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert/Literary Origin
- Length:
- 3:12
A Sudenyu — אַ סועדהניו
- Also known as:
- Meshiekhs Sudenyu
- Also known as:
- Vos Vet Zayn Az Meshiekh Vet Kumen
- Also known as:
- Zog Zhe Rebenyu
- Genre:
- Folk/Messiah/Meshiekh/Khasidic
- Subject:
- Feast/Messiah/Meshiekh/Food/Great Ox/Leviathan/Torah/Dance/
- Origin:
- Alb B-007(b)/Vinkov 3106)/ML PYS 170/
- Transliteration:
- ML PYS 170/Alb A-036(a)/Alb B-007(b)/Vinkov 3106/Alb R-034(k)
- Translation:
- ML PYS 170/Vinkov 3106/Alb A-036(a)/Alb B-07(b)/Alb R-/034(k)/Alb V0310
- Music:
- ML PYS 170/Vinkov 3 106
- Related information in folder 453:
- Document type:
- Article
- Author:
- Philologos
- Publisher:
- Forward
- Date:
- 9/1/2000
- Comments:
- Discussion of the term "shor ha-bor and Yaym, Ha-meshumor".
- On album:
- M-133(b) (Barbara Moskow / Disc 2)
- Track ID:
- 40225
- Vocal:
- Moskow, Barbara — מאָסקאָ, באַרבאַראַ
- Piano:
- Cohen, Rose Jarvis
- First line:
- Zog zhe rebenyu, vos zhe vet zayn az moshiekh vet kumen?
- First line (Yiddish):
- זאָג זשה רבּיניו, װאָס זשה װעט זײַן אַז משיח װעט קומען?
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk/Concert
- Length:
- 3:36
Babi Yar (Driz) — בּאַבּי יאַר (דריז)
- Author:
- Driz, (Shika) Ovsey — דריז, (שיקאַ) אָװסײ
- Composer:
- Boyarska, Rive — בּאָיאַרסקאַ, ריװע
- Genre:
- Holocaust/Literary Origin/Lament/
- Subject:
- Children/Cradle/Death/Mourning/
- Origin:
- Lifshutz 68/Belarsky 233/ML WAH 60
- Transliteration:
- Lifshutz 68/Belarsky 233/ML WAH 60/Alb O-016(b)
- Translation:
- ML WAH 60/Alb O-016(b)
- Music:
- Lifshutz 63/Belarsky 105/ML WAH 61
- Related information in folder 271:
- Document type:
- Translation
- Author:
- Aaron Kramer
- Publisher:
- Midstream
- Date:
- 2/1/1981
- Comments:
- English translation from the Yiddish.
- On album:
- M-133(b) (Barbara Moskow / Disc 2)
- Track ID:
- 40226
- Vocal:
- Moskow, Barbara — מאָסקאָ, באַרבאַראַ
- Piano:
- Cohen, Rose Jarvis
- First line:
- Volt ikh oyfgehangen dos vigl oyf a balkn, Un gehoydet,...
- First line (Yiddish):
- װאָלט איך אױפֿגעהאַנגען דאָס װיגל אױף אַ באַלקן, און געהױדעט,...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 3:40
Ikh Kush Dikh Mit Oygen Farmakhte — איך קוש דיך מיט אויגן פֿאַרמאַכטע
- Author:
- Reisen, Avrom — רײזען, אַבֿרהם
- Composer:
- Silver, Mark
- Genre:
- Literary Origin/Love
- Subject:
- Memory/First Love/Kisses
- Additional song notes:
- English title given as "Kisses and Memories"
- On album:
- M-133(b) (Barbara Moskow / Disc 2)
- Track ID:
- 40227
- Vocal:
- Moskow, Barbara — מאָסקאָ, באַרבאַראַ
- Piano:
- Cohen, Rose Jarvis
- First line:
- Ikh kush dir mit oygn farmakhte un fil vi a dopelten glik, mit oygn farmakhte…
- First line (Yiddish):
- איך קוש דיך מיט אויגן פֿאַרמאַכטע און פֿיל ווי אַ דאָפּעלטען גליק,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 2:58
Zol Shoyn Kumen Di Geule — זאָל שױן קומען די גאולה
- Also known as:
- Di Geule
- Also known as:
- La Liberacion
- Also known as:
- May The Redemption Come
- Author:
- Kaczerginski, Shmerke — קאַטשערגינסקי, שמערקע
- Composer:
- Kook, Rav Avraham Isaac — קוק, רבֿ אַבֿרהם
- Genre:
- Literary Origin/Post Holocaust
- Subject:
- Salvation/Redemption/Meshiekh/Hope/
- Origin:
- ML MTAG 172/Belarsky 234/Alb R-024(d)/Alb K-075(a)/Alb A-044(a)
- Transliteration:
- ML MTAG 172/Alb A-044(a)/Alb K-075(a)/Alb R-024(d)/Alb C-035(e)/
- Translation:
- Alb T-015(c)/Alb B-007(j)/Alb R-024(d)/K-075(a)/Z- 018(a)/Kalisch 147
- Music:
- ML MTAG 172/Kalisch 144
- Additional song notes:
- Let Redemption Come
Also transliteration and translation on Alb b-126(a)
- On album:
- M-133(b) (Barbara Moskow / Disc 2)
- Track ID:
- 40228
- First line:
- Zol shoyn kumen di geule (4), meshiekh kum shoyn bald, oy zol shoyn kumen…
- First line (Yiddish):
- זאָל שױן קומען די גאולה (4), משיח קום שוין באַלד, אוי זאָל שוין...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 4:07
Bin Ikh Mir A Khosidl (Kotlowitz) — בין איך מיר אַ חסידל (קאָטלאָוויץ)
- Author:
- Kotlowitz, Cantor Max (Mendele) קאָטלאָװיטץ, חזן מאַקס מענדעלע)
- Composer:
- Kotlowitz, Cantor Max (Mendele) קאָטלאָװיטץ, חזן מאַקס מענדעלע)
- Subject:
- Khasid/Singing/Melody/Poverty/Rebe
- On album:
- M-133(b) (Barbara Moskow / Disc 2)
- Track ID:
- 40229
- Vocal:
- Moskow, Barbara — מאָסקאָ, באַרבאַראַ
- Piano:
- Cohen, Rose Jarvis
- First line:
- Bin ikh mir a khosidl, rey rey rey dey, Zing ikh mir a zemrl
- First line (Yiddish):
- בין איך מיר אַ חסידל, רײ רײ רײ דײ, זינג איך מיר אַ זמרל,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 3:00
Hob Ikh Mir A Mantl — האָב איך מיר אַ מאַנטל
- Also known as:
- A Mantl (Hob Ikh Mir A Mantl)
- Also known as:
- I Had A Little Coat
- Also known as:
- The Coat
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Material/Coat/Recycle/Haaaacket/Vest/Tie/Button/Song
- Origin:
- Kinderbuch 168/Alb S-062(a)/Alb S-085(a)/Alb A-036(a)/Alb T-018(a)/
- Transliteration:
- Kinderbuch 168/Alb T-018(a)/Alb S-062(a)/Alb S-085(a)/Alb A-036(a)/Kinderland
- Translation:
- S-062(a)/S-085(a)/A-036(a)/T-018(a)/O-001(a)/Kinderbuch 168/Schwartz 15
- Music:
- Kinderbuch 168/Schwartz 15/Ephemera 1520 p 22
- Additional song notes:
- I Have An Overcoat
Published under "Epes Fun Fornisht in Ephemera
- On album:
- M-133(b) (Barbara Moskow / Disc 2)
- Track ID:
- 40273
- Vocal:
- Moskow, Barbara — מאָסקאָ, באַרבאַראַ
- Piano:
- Cohen, Rose Jarvis
- First line:
- Hob ikh mir a mantl fun fartseytikn shtof, tra la la la la,
- First line (Yiddish):
- האָב איך מיר אַ מאַנטל פֿון פֿארצײַטיקן שטאָף, טראַ לאַ לאַ לאַ לאַ לאַ,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 4:27
Ikh Kush Dikh Mit Oygen Farmakhte — איך קוש דיך מיט אויגן פֿאַרמאַכטע
- Author:
- Reisen, Avrom — רײזען, אַבֿרהם
- Composer:
- Silver, Mark
- Genre:
- Literary Origin/Love
- Subject:
- Memory/First Love/Kisses
- Additional song notes:
- English title given as "Kisses and Memories"
- On album:
- M-133(b) (Barbara Moskow / Disc 2)
- Track ID:
- 40218
- Vocal:
- Moskow, Barbara — מאָסקאָ, באַרבאַראַ
- Piano:
- Cohen, Rose Jarvis
- First line:
- Ikh kush dir mit oygn farmakhte un fil vi a dopelten glik, mit oygn farmakhte…
- First line (Yiddish):
- איך קוש דיך מיט אויגן פֿאַרמאַכטע און פֿיל ווי אַ דאָפּעלטען גליק,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 2:56
Jewish Tapestry Arranged by Rose Jarvis Cohen
- Genre:
- Medley
- Additional song notes:
- Bay Mir Bistu Sheyn/Sheyn Vi Di Levone/Vos Geven Iz Geven/Belz/Rozhinkes Mit Mandlen/Oyfn Pripetshik/Reb Dovidl/Sha Shtil, Makh Nisht Key Gerider/Hava Nagila/Unidentified Hebrew Song/Sholem Aleykhem/Aveynu Sholem Alekhem/Hatikvah
- On album:
- M-133(b) (Barbara Moskow / Disc 2)
- Track ID:
- 40219
- Vocal:
- Moskow, Barbara — מאָסקאָ, באַרבאַראַ
- Piano/Arranger:
- Cohen, Rose Jarvis
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 9:29
A Pastekhl (Folk) — אַ פּאַסטעכל
- Genre:
- Folk/Allegory/Mixed Language
- Subject:
- Shepherd/Lost Sheep
- Origin:
- Alb R-007(g)
- Transliteration:
- Alb R-007(g)/Alb R-007(f)4/Alb F-018(b)
- Translation:
- Alb H-006(a)/Alb R-007(g)/Alb R-007(f)4
- Additional song notes:
- Ukranian/Yiddish
- On album:
- M-133(b) (Barbara Moskow / Disc 2)
- Track ID:
- 40220
- Vocal:
- Moskow, Barbara — מאָסקאָ, באַרבאַראַ
- Piano:
- Cohen, Rose Jarvis
- First line:
- Iz geven a mol a pastekhl, a pastekhl, iz bay im fargangen zayn eyn un eytsik…
- First line (Yiddish):
- איז געװען אַ מאָל אַ פּאַסטעכל, אַ פּאַסטעכל, איז בײַ אים פֿאַרגאַנגען זײַן ...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 4:43
A Zemer — אַ זמר
- Also known as:
- Reb Motenyu
- Also known as:
- Zogt Der Rebe
- Author:
- Zeitlin, Aaron — צײַטלין, אַהרן
- Composer:
- Bugatch, (Shmuel) Samuel — בוגאַטש, שמואל
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- God/Faith/Struggle/Khasid/
- Origin:
- Kon 65/ML PYS 142/Alb B-007(a)/Bugatch 146/Sheet Music 305
- Transliteration:
- Alb O-009(a)/Alb L-001(a)/Alb I-013(a)/Bugatch 146/Alb L-038(a)/Sheet Music 30
- Translation:
- Alb L-038(a)/ML PYS 142/Alb O-009(a)/Alb O-006(c)/Alb D-002(a)
- Music:
- Bugatch 146/ML PYS 142/Kon 65/Sheet Music 305
- Additional song notes:
- See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
- On album:
- M-133(b) (Barbara Moskow / Disc 2)
- Track ID:
- 40171
- Vocal:
- Moskow, Barbara — מאָסקאָ, באַרבאַראַ
- Piano:
- Cohen, Rose Jarvis
- First line:
- Bom, bom, bidi, bidi, bom (multiple x), zog der rebe reb motenyu…
- First line (Yiddish):
- זאָגט דער רבּי, רבּ מאָטעניו: -- אַ גוט מאָרגען דיר, גאָטעניו!
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 4:30
Dem Bal Shem Tovs Zemerl — דעם בּעל שם טובֿס זמרל
- Also known as:
- Bal Shem Tovs Zemerl
- Author:
- Basin, Moyshe — באַסין, משה
- Composer:
- Rumshinsky, Yosef — רומשינסקי, יאָסף
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Faith/Occupation/Poverty/Teacher/Shoemaker/Tailor/Merchant
- Origin:
- Alb L-001(a)/ML PYS 133/Alb L-022(a)/Alb D-004(d)
- Transliteration:
- Alb L-001(a)/ML PYS 133/Alb L-022(a)/Alb D-004(d)
- Translation:
- ML PYS 133
- Music:
- ML PYS 133
- On album:
- M-133(b) (Barbara Moskow / Disc 2)
- Track ID:
- 40172
- Vocal:
- Moskow, Barbara — מאָסקאָ, באַרבאַראַ
- Piano:
- Cohen, Rose Jarvis
- First line:
- Kh'vel a zemerl dir zingen, Gotenyu, ay-ay-ay-ay-ay-ay,
- First line (Yiddish):
- כ'װעל אַ זמרל דיר זינגען, גאָטעניו, אײַ-אײַ-אײַ-אײַ-אײַ,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 4:30
Der Batlan — דער באַטלען
- Author:
- Kon, Henekh — קאָן, הענעך
- Composer:
- Kon, Henekh — קאָן, הענעך
- Genre:
- Literary Origin/Lament
- Subject:
- Talmudist/Study/Hunger/Love/PovertyFoods/Class Differences
- Transliteration:
- Sheet Music
- Additional song notes:
- The Aimless Talmudist
- On album:
- M-133(b) (Barbara Moskow / Disc 2)
- Track ID:
- 40173
- Vocal:
- Moskow, Barbara — מאָסקאָ, באַרבאַראַ
- Piano:
- Cohen, Rose Jarvis
- First line:
- Oy (5), zitst a batlan in kloyz bay der gemore, vos kumt derfun aroys,…
- First line (Yiddish):
- זיזט אַ באַטלען אין קלויז בײַ דער גמרה, וואָס קומט דערפֿון אָרויס,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 4:11