Songs From The Ghetto & Holocaust Days Sung..by Tova Ben-Zvi — שירי גטו ושירים מימי השואה שרה ביידיש ובעברית טובה בן-צבי
- Album ID:
- T-003(e)
- Publisher:
- Hataklit CD 9287-2
- Language:
- Yiddish/Hebrew
Contents
Ven S'kumt Der Friling Vider — װען ס'קומט דער פֿרילינג װידער
- On album:
- T-003(e) (Songs From The Ghetto & Holocaust Days Sung..by Tova Ben-Zvi — שירי גטו ושירים מימי השואה שרה ביידיש ובעברית טובה בן-צבי)
- Track ID:
- 25577
- Author:
- Grodsanovski/ Sarabski/ Goldman
- Artist:
- Ben-Tsvi, Tova
- Piano:
- Tsur, Khaim — צור, חיים
- Track comment:
- Translation by Shoshana Rachinski
- Language:
- Hebrew
Her Mayn Kind, Vi Vintn Brumen — הער מײַן קינד, װי װינטן ברומען
- On album:
- T-003(e) (Songs From The Ghetto & Holocaust Days Sung..by Tova Ben-Zvi — שירי גטו ושירים מימי השואה שרה ביידיש ובעברית טובה בן-צבי)
- Track ID:
- 25579
- Artist:
- Ben-Tsvi, Tova
- Piano:
- Tsur, Khaim — צור, חיים
- First line:
- Her, mayn kind, vi vintn brumen, makh di oygn tsu,
- First line:
- הער, מײַן קינד, װי װינטן ברומען, מאַך די אױגן צו,
Her Mayn Kind, Vi Vintn Brumen-Heb — הער מײַן קינד, װי װינטן...(עבֿרית)
- On album:
- T-003(e) (Songs From The Ghetto & Holocaust Days Sung..by Tova Ben-Zvi — שירי גטו ושירים מימי השואה שרה ביידיש ובעברית טובה בן-צבי)
- Track ID:
- 25580
- Hebrew Adaptation:
- Rachinski, Shoshana
- Artist:
- Ben-Tsvi, Tova
- Piano:
- Tsur, Khaim — צור, חיים
- Track comment:
- Recorded under "Shim'i Yaldati"
Fun Geto — פֿון געטאָ
- Author:
- Shevakh, Avrom — שבח, אַבֿרהם
- Composer:
- Kon, Henekh — קאָן, הענעך
- Genre:
- Holocaust
- Subject:
- Escape/Survival
- On album:
- T-003(e) (Songs From The Ghetto & Holocaust Days Sung..by Tova Ben-Zvi — שירי גטו ושירים מימי השואה שרה ביידיש ובעברית טובה בן-צבי)
- Track ID:
- 25582
- Vocal:
- Ben-Tsvi, Tova
- Piano:
- Tsur, Khaim — צור, חיים
- First line:
- Nu, loyf geshvind shoyn, miriaml, mayn tayere,
- First line:
- נו, לױף געשטינד שױן, מיריאַמל, מײַן טײַערע,
Fun Geto — פֿון געטאָ
- Author:
- Shevakh, Avrom — שבח, אַבֿרהם
- Composer:
- Kon, Henekh — קאָן, הענעך
- Genre:
- Holocaust
- Subject:
- Escape/Survival
- On album:
- T-003(e) (Songs From The Ghetto & Holocaust Days Sung..by Tova Ben-Zvi — שירי גטו ושירים מימי השואה שרה ביידיש ובעברית טובה בן-צבי)
- Track ID:
- 25583
- Hebrew Adaptation:
- Rachinski, Shoshana
- Vocal:
- Ben-Tsvi, Tova
- Piano:
- Tsur, Khaim — צור, חיים
- First line (Hebrew):
- נו, לױף געשטינד שױן, מיריאַמל, מײַן טײַערע,
- Track comment:
- Recorded under "Mehageto" Translated by Shoshana Rachinski
- Language:
- Hebrew
Kaddish (Segalovitsh) — קדיש (סעגאַלאָוויטש)
- Author:
- Segalovitsh, Zusman — סעגאַלאָװיטש, זוסמאַן
- Composer:
- Yomen, Ben — יאָמען, בען
- Genre:
- Holocaust/Lament
- Subject:
- Mourning/Memory/Missing/Remnants/Graves
- Origin:
- Kon 20 30/ ML WAH 52
- Transliteration:
- Alb L-038(b)/ML WAH 52
- Translation:
- Alb L-038(b)ML WAH 52
- Music:
- ML WAH 52
- On album:
- T-003(e) (Songs From The Ghetto & Holocaust Days Sung..by Tova Ben-Zvi — שירי גטו ושירים מימי השואה שרה ביידיש ובעברית טובה בן-צבי)
- Track ID:
- 25585
- Vocal:
- Ben-Tsvi, Tova
- Piano:
- Tsur, Khaim — צור, חיים
- First line:
- Yiskadal veyiskadash, (2x), vifl zaynen shoyn nishto,
- First line (Yiddish):
- יתקדל ויתקדש..(2), װיפֿל זײַנען שױן נישטאָ, זאָל געהײליקט...
- Language:
- Yiddish
Shoyn Genug — שױן גענוג
- On album:
- T-003(e) (Songs From The Ghetto & Holocaust Days Sung..by Tova Ben-Zvi — שירי גטו ושירים מימי השואה שרה ביידיש ובעברית טובה בן-צבי)
- Track ID:
- 25565
- Author:
- Grodzianovski, Ida (1925?-1945) גראָדזיאַנאָװסקי, אידע (1945-?1925)
- Artist:
- Ben-Tsvi, Tova
- Piano:
- Tsur, Khaim — צור, חיים
- First line:
- Shoyn genug, shoym genug, klapt dayn fus yedn tog oyfn...
- First line:
- שױן געמוג, שױן גענוג, קלאַפּט דײַן פֿוס יעדן טאָג אױפֿן האָרטן סרוק
- Track comment:
- See Kaczer p 220 for detail
Shoyn Genug — שױן גענוג
- On album:
- T-003(e) (Songs From The Ghetto & Holocaust Days Sung..by Tova Ben-Zvi — שירי גטו ושירים מימי השואה שרה ביידיש ובעברית טובה בן-צבי)
- Track ID:
- 25566
- Author:
- Grodzianovski, Ida (1925?-1945) גראָדזיאַנאָװסקי, אידע (1945-?1925)
- Artist:
- Ben-Tsvi, Tova
- Piano:
- Tsur, Khaim — צור, חיים
- First line (Hebrew):
- שױן געמוג, שױן גענוג, קלאַפּט דײַן פֿוס יעדן טאָג אױפֿן האָרטן סרוק
- Track comment:
- Shoshana Rachinski-Translation See Kaczer p 220 for detail
- Language:
- Hebrew
Dinaverker Yidn (In Dinaverke) — דינאַװערקער ייִדן (אין דינאַװערקע)
- On album:
- T-003(e) (Songs From The Ghetto & Holocaust Days Sung..by Tova Ben-Zvi — שירי גטו ושירים מימי השואה שרה ביידיש ובעברית טובה בן-צבי)
- Track ID:
- 25567
- Author:
- Grodzionovski Shvester et al — גראָדזיאָנאָװסקי שװעסטער און אַנדערע
- Artist:
- Ben-Tsvi, Tova
- Piano:
- Tsur, Khaim — צור, חיים
- First line:
- In dineverke arum taykh un tol, zaynen do yidn fun gor der..
- First line (Yiddish):
- אין דינאַװערקע, אַרום טײַך, און טאָל, זײַנען דאָ ייִדן פֿון גאָר דער..
- Track comment:
- Published as "Dinaverker Yidn" Kaczer 262
- Language:
- Yiddish
Dinaverker Yidn (In Dinaverke) — דינאַװערקער ייִדן (אין דינאַװערקע)
- On album:
- T-003(e) (Songs From The Ghetto & Holocaust Days Sung..by Tova Ben-Zvi — שירי גטו ושירים מימי השואה שרה ביידיש ובעברית טובה בן-צבי)
- Track ID:
- 25568
- Author:
- Grodzionovski Shvester et al — גראָדזיאָנאָװסקי שװעסטער און אַנדערע
- Artist:
- Ben-Tsvi, Tova
- Piano:
- Tsur, Khaim — צור, חיים
- Track comment:
- Published as "Dinaverker Yidn"- Kaczer 262
- Language:
- Hebrew
Kaddish (Segalovitsh) — קדיש (סעגאַלאָוויטש)
- Author:
- Segalovitsh, Zusman — סעגאַלאָװיטש, זוסמאַן
- Composer:
- Yomen, Ben — יאָמען, בען
- Genre:
- Holocaust/Lament
- Subject:
- Mourning/Memory/Missing/Remnants/Graves
- Origin:
- Kon 20 30/ ML WAH 52
- Transliteration:
- Alb L-038(b)/ML WAH 52
- Translation:
- Alb L-038(b)ML WAH 52
- Music:
- ML WAH 52
- On album:
- T-003(e) (Songs From The Ghetto & Holocaust Days Sung..by Tova Ben-Zvi — שירי גטו ושירים מימי השואה שרה ביידיש ובעברית טובה בן-צבי)
- Track ID:
- 25586
- Hebrew Adaptation:
- Rachinski, Shoshana
- Vocal:
- Ben-Tsvi, Tova
- Piano:
- Tsur, Khaim — צור, חיים
- First line:
- Yiskadal veyiskadash, (2x), vifl zaynen shoyn nishto,
- First line (Hebrew):
- יתקדל ויתקדש..(2), װיפֿל זײַנען שױן נישטאָ, זאָל געהײליקט...
- Language:
- Hebrew
Mimaamakim — ממעמקים
- Also known as:
- Psalm 130
- Genre:
- Psalm/Biblical/
- Subject:
- Psalm 130/Depths/Soul/Mercy/Grace
- Origin:
- Tanakh 2 1734
- Translation:
- Tanakh 2 1734
- On album:
- T-003(e) (Songs From The Ghetto & Holocaust Days Sung..by Tova Ben-Zvi — שירי גטו ושירים מימי השואה שרה ביידיש ובעברית טובה בן-צבי)
- Track ID:
- 25587
- Artist:
- Ben-Tsvi, Tova
- Piano:
- Tsur, Khaim — צור, חיים
- First line (Hebrew):
- ממעמקים קראתיך יהיה....
- Track comment:
- Out of the depths have I called Thee, O Lord...
- Language:
- Hebrew
Nodar — נדר
- On album:
- T-003(e) (Songs From The Ghetto & Holocaust Days Sung..by Tova Ben-Zvi — שירי גטו ושירים מימי השואה שרה ביידיש ובעברית טובה בן-צבי)
- Track ID:
- 25589
- Author:
- Shlonsky, A. — שלונסקי, א.
- Composer:
- Zehavi, Dovid — זהבי, דוד
- Artist:
- Ben-Tsvi, Tova
- Piano:
- Tsur, Khaim — צור, חיים
- First line (Hebrew):
- ממעמקים קראתיך יהיה....
- Track comment:
- Vow - Promise נגר=
- Language:
- Hebrew
Vayl Ikh Bin A Yidele — װײַל איך בין אַ ייִדעלע
- Author:
- Hershkowitz, Yankele — הערשקאָװיץ, יאַנקעלע
- Composer:
- Hershkowitz, Yankele — הערשקאָװיץ, יאַנקעלע
- Genre:
- Holocaust/Folk/Improvisation/Lodz
- Subject:
- War/Victims
- Origin:
- Alb R-031(i)
- Transliteration:
- Alb J-024(a)/Flam T 109/Alb C-035(c)/Alb R-031(i)/Alb B-126(a)
- Translation:
- Alb C-035(c)/Flam T 109/Alb J-024(a)/Alb R-031(i)/Alb 126(a)
- Music:
- Flam T 112/
- Additional song notes:
- Because I'm a Jew
Lodz Ghetto
- On album:
- T-003(e) (Songs From The Ghetto & Holocaust Days Sung..by Tova Ben-Zvi — שירי גטו ושירים מימי השואה שרה ביידיש ובעברית טובה בן-צבי)
- Track ID:
- 25590
- Artist:
- Ben-Tsvi, Tova
- Piano:
- Tsur, Khaim — צור, חיים
- First line:
- Vayl ikh bin a yidele, zing ikh mir a lidele,
- First line:
- װײַל איך בין אַ ייִדעלע, זינג איך מיר אַ לידעלע,
- Track comment:
- See Flam disertation "Songs of the Lodz Ghetto 1940-1945"
Kaydankes Keytn — קײַדאַנקעס קייטן
- Also known as:
- S'iz Kaydankes Keytn
- Also known as:
- Dray Zek Meyl
- Author:
- Hershkowitz, Yankele — הערשקאָװיץ, יאַנקעלע
- Composer:
- Hershkowitz, Yankele — הערשקאָװיץ, יאַנקעלע
- Genre:
- Folk Poet/Holocaust
- Subject:
- Lodz/Hunger/Thievery/Food/Shakles/Chains
- Origin:
- Alb R-031(i)
- Transliteration:
- Flam B 62/Alb R-031(i)
- Translation:
- Flam B 63/Alb R-031(i)
- Music:
- Flam B 64
- Additional song notes:
- Lodz Ghetto
- On album:
- T-003(e) (Songs From The Ghetto & Holocaust Days Sung..by Tova Ben-Zvi — שירי גטו ושירים מימי השואה שרה ביידיש ובעברית טובה בן-צבי)
- Track ID:
- 25591
- Vocal:
- Ben-Tsvi, Tova
- Piano:
- Tsur, Khaim — צור, חיים
- First line:
- S'iz kaydankes kaytn, s'iz gute tsaytn, keyner tut zikh...
- First line:
- ס'איז קײַדאַנקעס קײטן, ס'איז גוטע צײַטן, קײנער טוט זיך ניט...
- Track comment:
- See Flam disertation "Songs of the Lodz Ghetto 1940-1945"
Geto Getunya — געטאָ געטוניע
- Author:
- Hershkowitz, Yankele — הערשקאָװיץ, יאַנקעלע
- Composer:
- Hershkowitz, Yankele — הערשקאָװיץ, יאַנקעלע
- Genre:
- Holocaust/Folk Poetry
- Subject:
- Lodz/Ghetto/Food/Unemployment
- Origin:
- Alb R-034(i)
- Transliteration:
- Flam T 78/Flam B 59/Alb R-034(i)
- Translation:
- Flam T 78/Flam B 59/Alb R-034(i)
- Music:
- Flam T 82/Flam B 58
- On album:
- T-003(e) (Songs From The Ghetto & Holocaust Days Sung..by Tova Ben-Zvi — שירי גטו ושירים מימי השואה שרה ביידיש ובעברית טובה בן-צבי)
- Track ID:
- 25593
- Vocal:
- Ben-Tsvi, Tova
- Piano:
- Tsur, Khaim — צור, חיים
- First line:
- Geto getunya geokhna kokhana, tish taka malutka e taka...
- Track comment:
- See Flam disertation "Songs of the Lodz Ghetto 1940-1945"
- Language:
- Yiddish/Polish
- Style:
- Folk
In Geto S'iz Du A Shteyger — אין געטאָ ס'איז דו אַ שטײגער
- Also known as:
- Bayrat Me Shpilt In Kurtn
- Author:
- Hershkowitz, Yankele — הערשקאָװיץ, יאַנקעלע
- Composer:
- Hershkowitz, Yankele — הערשקאָװיץ, יאַנקעלע
- Genre:
- Holocaust/Folk Poet
- Subject:
- Influence/Lodz/Ghetto/Corruption/Food/Bayrat
- Transliteration:
- Flam B 73
- Translation:
- Flam B 73
- Music:
- Flam B 73
- On album:
- T-003(e) (Songs From The Ghetto & Holocaust Days Sung..by Tova Ben-Zvi — שירי גטו ושירים מימי השואה שרה ביידיש ובעברית טובה בן-צבי)
- Track ID:
- 25594
- Piano:
- Tsur, Khaim — צור, חיים
- First line:
- In geto s'iz du a shteyger, es klpat shoyn vi a zeyger,
- First line (Yiddish):
- אין גיטאָ ס'איז דו אַ שטײגער,עס קלאַפּט שױן װי אַ זײגער,
- Track comment:
- See Flam disertation "Songs of the Lodz Ghetto 1940-1945"
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk
A Pensionat — אַ פּענסיאָנאַט
- Also known as:
- Oyf Di Marishiner Felder
- Also known as:
- Urlap (Furlough)
- Author:
- Hershkowitz, Yankele — הערשקאָװיץ, יאַנקעלע
- Genre:
- Holocaust/Historical
- Subject:
- Lodz Ghetto/Rest Home/Influence/Death/Marysin Fields
- Song comment:
- Melody from "Dos Fertsnte Yor"
- Origin:
- Alb H-038(a)
- Transliteration:
- Flam B 97
- Translation:
- H-038(a)/Flam B 97
- Music:
- Flam B 97
- Additional song notes:
- Melody from "Dos Fertsnte Yor"
- On album:
- T-003(e) (Songs From The Ghetto & Holocaust Days Sung..by Tova Ben-Zvi — שירי גטו ושירים מימי השואה שרה ביידיש ובעברית טובה בן-צבי)
- Track ID:
- 25596
- Vocal:
- Ben-Tsvi, Tova
- Piano:
- Tsur, Khaim — צור, חיים
- First line:
- Oyf marshiner grine felder, oy vey, (2x) tsvishn qvorim,...
- First line:
- אױף מאַרשינער גרינע פֿעלדער, אױ װײ, (2) צװישן קבֿרים, גאַנצע...
- Track comment:
- Recorded-"Oyf Marshiner Grine Felder/ Published"A Pensionat"
Es Iz A Klug — עס איז אַ קלוג
- On album:
- T-003(e) (Songs From The Ghetto & Holocaust Days Sung..by Tova Ben-Zvi — שירי גטו ושירים מימי השואה שרה ביידיש ובעברית טובה בן-צבי)
- Track ID:
- 25598
- Author/Composer:
- Hershkowitz, Yankele — הערשקאָװיץ, יאַנקעלע
- Artist:
- Ben-Tsvi, Tova
- Piano:
- Tsur, Khaim — צור, חיים
- First line:
- Es iz a klug, es iz taza min tsore,
- First line:
- עס איז אַ קלוג, עס איז אַזאַ מין צרה,
Vos Zol Men Tuen Yidn — װאָס זאָל מען טוען ייִדן
- Also known as:
- S'geyt Der Liber Vinter
- Author:
- Hershkowitz, Yankele — הערשקאָװיץ, יאַנקעלע
- Composer:
- Hershkowitz, Yankele — הערשקאָװיץ, יאַנקעלע
- Genre:
- Holocaust/Folk Poet/Lament
- Subject:
- Lodz/Ghetto/Winter/Hunger/Food
- Transliteration:
- Flam B 86
- Translation:
- Flam B 87
- Music:
- Flam B 86
- On album:
- T-003(e) (Songs From The Ghetto & Holocaust Days Sung..by Tova Ben-Zvi — שירי גטו ושירים מימי השואה שרה ביידיש ובעברית טובה בן-צבי)
- Track ID:
- 25599
- Vocal:
- Ben-Tsvi, Tova
- Piano:
- Tsur, Khaim — צור, חיים
- First line:
- S'geyt der liber vinter, s'falt a shrek a moyre,
- First line (Yiddish):
- ס'גײט דער ליבע װינטער, ס'פֿאַלט אַ שרעק, אַ מורה, מ'װעט נאָך...
- Track comment:
- See Flam - Song 12
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk
Gey Ikh Azoy Zikh — גײ איך אַזױ זיך
- On album:
- T-003(e) (Songs From The Ghetto & Holocaust Days Sung..by Tova Ben-Zvi — שירי גטו ושירים מימי השואה שרה ביידיש ובעברית טובה בן-צבי)
- Track ID:
- 25600
- Artist:
- Ben-Tsvi, Tova
- Piano:
- Tsur, Khaim — צור, חיים
- First line:
- Gey ikh azoy zikh, shoyn...khadoshim, arum in di gasn,
- First line:
- גײ איך אַזױ זיך, שױן...חדשים, אַרום אין די גאַסן, אַז איך װעל...
Vinter 1942 - Geto Lodz — װינטער 1942 - געטאָ לאָדז
- Also known as:
- Dem Ganevs Yikhes (Vinter 1942)
- Author:
- Harel, Miriam — האַרעל, מיריאַם
- Genre:
- Holocaust/Lodz/Lament
- Subject:
- Fear/Hunger/Family/Death/Horror
- Origin:
- Alb R-034(i)
- Transliteration:
- Alb R-034(i)/Flam 149
- Translation:
- Alb R-034(i)/Flam 149
- Music:
- Flam 151
- Additional song notes:
- Lodz Ghetto
- On album:
- T-003(e) (Songs From The Ghetto & Holocaust Days Sung..by Tova Ben-Zvi — שירי גטו ושירים מימי השואה שרה ביידיש ובעברית טובה בן-צבי)
- Track ID:
- 25601
- Vocal:
- Ben-Tsvi, Tova
- Piano:
- Tsur, Khaim — צור, חיים
- First line:
- Tate mame lign in beys olam, der bruder iz avek geshikt,
- First line (Yiddish):
- טאטע מאַמע ליגן אין בית-עולם, דער ברודער איז אַװעקגעשיקט,
- Track comment:
- Recorded under "Tate Mame Lign In Beys Olam-See Flam Song 21
- Language:
- Yiddish
A Toyber Hot Gehert — אַ טױבער באָט געהערט
- On album:
- T-003(e) (Songs From The Ghetto & Holocaust Days Sung..by Tova Ben-Zvi — שירי גטו ושירים מימי השואה שרה ביידיש ובעברית טובה בן-צבי)
- Track ID:
- 25603
- Artist:
- Ben-Tsvi, Tova
- Piano:
- Tsur, Khaim — צור, חיים
- First line:
- A toyber hot gehert vi a shtimer hot gezugt, a plotke es...
- First line:
- אַ טױבער באָט געהערט װי אַ שטימער האָט געזאָגט אַ פּלאָטקע עס װערט,
- Track comment:
- See Flam Song 27
Amerike Hot Erklart — אַמעריקע האָט ערקלערט
- Also known as:
- Nor Zorgt Nisht Yidn
- Author:
- Hershkowitz, Yankele — הערשקאָװיץ, יאַנקעלע
- Composer:
- Beyglman, David — בײגלמאַן, דוד
- Genre:
- Holocaust/Hope/Zionist/Lodz Ghetto
- Subject:
- America/England/Eretz Yisroel
- Origin:
- Alb R-034(i)
- Transliteration:
- Alb C-035(c)/Alb J-024(a)/Flam T 106/Alb R-034(i)
- Translation:
- Alb C-035(c)/Alb J-024(a)/Flam B 81/Flam T 106/Alb R-034(i)
- Music:
- Flam B 80/Flam T 108/
- On album:
- T-003(e) (Songs From The Ghetto & Holocaust Days Sung..by Tova Ben-Zvi — שירי גטו ושירים מימי השואה שרה ביידיש ובעברית טובה בן-צבי)
- Track ID:
- 25604
- Vocal:
- Ben-Tsvi, Tova
- Piano:
- Tsur, Khaim — צור, חיים
- First line:
- Amerike hot erklert, zi makht di velt bakant, az england...
- First line (Yiddish):
- אַמעריקע האָט ערקלערט, זי מאַכט די װעלט באַקאַנט, אַז ענגלאַנד...
- Language:
- Yiddish
Geto — געטאָ
- Author:
- Veksler, Misha — װעקסלער, מישאַ
- Composer:
- Broydo, Kasriel — ברױדאָ, כּתריאל
- Genre:
- Literary Origin/Holocaust/Lament
- Subject:
- Ghetto/Memory/Fear
- Origin:
- Vinkov 4 91
- Transliteration:
- Vinkov 4 91
- Translation:
- Vinkov 4 91
- Music:
- Vinkov 4 91
- Additional song notes:
- Ghetto
- On album:
- T-003(e) (Songs From The Ghetto & Holocaust Days Sung..by Tova Ben-Zvi — שירי גטו ושירים מימי השואה שרה ביידיש ובעברית טובה בן-צבי)
- Track ID:
- 25605
- Vocal:
- Ben-Tsvi, Tova
- Piano:
- Tsur, Khaim — צור, חיים
- First line:
- Mir shteyn bay di vent, shteyt dos harts dokh a farklemte,
- First line (Yiddish):
- מיר שטײען בײַ די װענט, שטײט דאָס האַרץ דאָך אַ פֿאַרקלעמטע,
- Track comment:
- Recorded under "Dos Geto Lid"
- Language:
- Yiddish
Makh Tsu Di Eygelekh — מאַך צו די אײגעלעך
- Also known as:
- Got Hot Di Velt Farmakht
- Author:
- Shpigl, Isaiah — שפּיגל, ישעיה
- Composer:
- Beyglman, David — בײגלמאַן, דוד
- Genre:
- Lullaby/Holocaust/Lament
- Subject:
- Child/Homeless/Fear/Destruction
- Origin:
- Kaczer 92/Alb B-011(a)/Alb D-004(g)/ML WAH 052/Alb R34(i)
- Transliteration:
- Flam B 147/Alb C-035(c)/Alb F-032(c)/ML WAH 52/Alb Z-010(g)/Duhl 219/B-095(b)
- Translation:
- Alb C-035(c)/ML WAH 52/Alb Z-010(g)/Alb B-011(a)/Alb D-004(g)/Duhl 212/Flam B
- Music:
- ML WAH 52/Flam T 187
- Additional song notes:
- First sung at the Culture House of the Lodz Ghetto, written after -
the death of the author's daughter, Eva. Banned by the Jewish -
Council because it spoke too openly of suffering and Nazi -
terroris See Duhl Doctoral Thesis.
- On album:
- T-003(e) (Songs From The Ghetto & Holocaust Days Sung..by Tova Ben-Zvi — שירי גטו ושירים מימי השואה שרה ביידיש ובעברית טובה בן-צבי)
- Track ID:
- 25607
- Vocal:
- Ben-Tsvi, Tova
- Piano:
- Tsur, Khaim — צור, חיים
- First line:
- Makh tsu di eygelekh, Ot kumen feygelekh Un krayzn do arum.
- First line (Yiddish):
- מאַך צו די אײגעלעך, אַט קומען פֿײגעלעך און קרײַזן דאָ אַרום.
- Track comment:
- See Flam Song 31 -
- Language:
- Yiddish
Nit Keyn Rozhinkes, Nit Keyn Mandlen — ניט קײן ראָזשינקעס, ניט קײן מאַנדלען
- Also known as:
- Lo tsomukim v'lo shkedim
- Also known as:
- Not The Raisins
- Author:
- Shpigl, Isaiah — שפּיגל, ישעיה
- Composer:
- Beyglman, David — בײגלמאַן, דוד
- Genre:
- Holocaust/Lament/Lullaby
- Subject:
- Negation/Child/Father
- Song comment:
- Lodz Ghetto/ See Duhl Doctoral Thesis
- Origin:
- Belarsky 247/Alb B-011(a)/Alb D-004(d)/Alb D-004(g)/Ephemera 1203
- Transliteration:
- Alb C-035(c)/ML WAH 62/Alb K-059(c)/Alb F-032(c)/Alb D-004(d)/Duhl 206/Flam T
- Translation:
- Alb C-035(c)/Alb B-011(a)/ML WAH 63//Duhl 207/Flam T 191/Ephemera 1204
- Music:
- Belarsky 160/ML WAH 63/Flam B 149/Vinkov 4 82/Flam T 191
- Additional song notes:
- No More Raisins, No More Almonds.
Hebrew Text in album notes for V-001(b) and Ephemera 1203
- On album:
- T-003(e) (Songs From The Ghetto & Holocaust Days Sung..by Tova Ben-Zvi — שירי גטו ושירים מימי השואה שרה ביידיש ובעברית טובה בן-צבי)
- Track ID:
- 25608
- Vocal:
- Ben-Tsvi, Tova
- Piano:
- Tsur, Khaim — צור, חיים
- First line:
- Nit keyn rozhinkes, nit keyn mandlen, der tate iz nit...
- First line (Yiddish):
- ניט קײן ראָזשינקעס, ניט קיין מאַנדלען, דער טאַטע איז ניט...
- Track comment:
- See Flam Song 31 -
- Language:
- Yiddish
Vos Toyg Mir Tsu Zorgn — װאָס טױג מיר צו זאָרגן
- On album:
- T-003(e) (Songs From The Ghetto & Holocaust Days Sung..by Tova Ben-Zvi — שירי גטו ושירים מימי השואה שרה ביידיש ובעברית טובה בן-צבי)
- Track ID:
- 25609
- Author/Composer:
- Sluduvski, G. R. — סלודובסקי, גרסת א.
- Artist:
- Ben-Tsvi, Tova
- Piano:
- Tsur, Khaim — צור, חיים
- First line:
- Vozhe toyg mir tsu zorgn oyf morgn un farlirn dos haynt...
- First line:
- װאָזשה טױג מיר צו זאָרגן אױף מאָרגן, און פֿאַרלירן דאָס הײַנט...
Zamdn Glien — זאַמדן גליִען
- Author:
- Volman, A. — װאָלמאַן, אַ.
- Composer:
- Beyglman, David — בײגלמאַן, דוד
- Genre:
- Holocaust
- Subject:
- Love/Nature
- Additional song notes:
- Sands Glow
- On album:
- T-003(e) (Songs From The Ghetto & Holocaust Days Sung..by Tova Ben-Zvi — שירי גטו ושירים מימי השואה שרה ביידיש ובעברית טובה בן-צבי)
- Track ID:
- 25610
- Vocal:
- Ben-Tsvi, Tova
- Piano:
- Tsur, Khaim — צור, חיים
- First line:
- Gey ikh fri aroys in feld, laykht fun vaytn dayn getselt,
- First line (Yiddish):
- גײ איך פֿרי אַרױס אין פֿעלד, לײַכט פֿון װײַטן דײַן געצעלט,
- Language:
- Yiddish
Farmakht Iz Mayn Tir — פֿאַרמאַכט איז מײַן טיר
- On album:
- T-003(e) (Songs From The Ghetto & Holocaust Days Sung..by Tova Ben-Zvi — שירי גטו ושירים מימי השואה שרה ביידיש ובעברית טובה בן-צבי)
- Track ID:
- 25611
- Author:
- Katznelson, Yitzkhak — כצנלסון, יצחק
- Artist:
- Ben-Tsvi, Tova
- Piano:
- Tsur, Khaim — צור, חיים
- First line:
- Farmakht iz mayn tir, keyner klapt nit in ir,
- First line:
- פֿאַרמאַכט איז מײַן טיר, קײנער קלאַפּט ניט אין איר,
Kleyner Volkn — קלײנער װאָלקן
- On album:
- T-003(e) (Songs From The Ghetto & Holocaust Days Sung..by Tova Ben-Zvi — שירי גטו ושירים מימי השואה שרה ביידיש ובעברית טובה בן-צבי)
- Track ID:
- 25612
- Author:
- Yakhimuvits, Y. — יואכימוביץ, י.
- Composer:
- Beyglman, David — בײגלמאַן, דוד
- Artist:
- Ben-Tsvi, Tova
- Piano:
- Tsur, Khaim — צור, חיים
- First line:
- Zenen himlen vista klore, a kleyner volkn ergets ziet,
- First line:
- זענען הימלען װיסטע, קלאָרע, אַ קלײנער װאָלקן ערגעץ ציִט,
Zol Zayn (Papernikov) — זאָל זײַן (פּאַפּערניקאָוו)
- Author:
- Papernikov, Yosef — פּאַפּערניקאָװ, יוסף
- Composer:
- Papernikov, Yosef — פּאַפּערניקאָװ, יוסף
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Goals/Attempt/Optomisn/Persistence
- Origin:
- ML MTAG 186/Alb L-002(a)
- Transliteration:
- ML MTAG 186/Alb L-002(a)/Alb M-049(a)
- Translation:
- Alb T-015(e)/Alb M-049(a)/Alb 129(a)&(b)/Alb P-038€
- Music:
- ML MTAG 186
- Additional song notes:
- Let It Be So
- Related information in folder 749:
- Comments:
- 1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
- On album:
- T-003(e) (Songs From The Ghetto & Holocaust Days Sung..by Tova Ben-Zvi — שירי גטו ושירים מימי השואה שרה ביידיש ובעברית טובה בן-צבי)
- Track ID:
- 25613
- Artist:
- Ben-Tsvi, Tova
- Piano:
- Tsur, Khaim — צור, חיים
- First line:
- Zol zayn az ikh boy in der luft mayne shleser,
- First line (Yiddish):
- זאָל זײַן אַז איך בױ אין דער לופֿט מײַנע שלעסער,
- Language:
- Yiddish
Kayzervald Lager — קײַזערװאַלד לאַגער
- On album:
- T-003(e) (Songs From The Ghetto & Holocaust Days Sung..by Tova Ben-Zvi — שירי גטו ושירים מימי השואה שרה ביידיש ובעברית טובה בן-צבי)
- Track ID:
- 25570
- Artist:
- Ben-Tsvi, Tova
- Piano:
- Tsur, Khaim — צור, חיים
- First line:
- Oyf di pleytses, vayse reglekh, bay di zaytn pasn vays,
- First line:
- אױף די פּלײצעס, װײַסע רעגלעך, בײַ די זײַטן פֿאַסן װײַס
- Track comment:
- Do not understand the words
Kayzervald Lager — קײַזערװאַלד לאַגער
- On album:
- T-003(e) (Songs From The Ghetto & Holocaust Days Sung..by Tova Ben-Zvi — שירי גטו ושירים מימי השואה שרה ביידיש ובעברית טובה בן-צבי)
- Track ID:
- 25571
- Hebrew Adaptation:
- Rachinski, Shoshana
- Artist:
- Ben-Tsvi, Tova
- Piano:
- Tsur, Khaim — צור, חיים
- Language:
- Hebrew
A Lebn — אַ לעבן
- On album:
- T-003(e) (Songs From The Ghetto & Holocaust Days Sung..by Tova Ben-Zvi — שירי גטו ושירים מימי השואה שרה ביידיש ובעברית טובה בן-צבי)
- Track ID:
- 25572
- Artist:
- Ben-Tsvi, Tova
- Piano:
- Tsur, Khaim — צור, חיים
- First line:
- A lebn ful mit payn, es shver es iz a yid tsu zayn,
- First line:
- אַ לעבן פֿול מיט פֿײַן, עס שװער עס איז אַ ייִד צו זײַן,
A Lebn (Khaim) — אַ לעבן (
- On album:
- T-003(e) (Songs From The Ghetto & Holocaust Days Sung..by Tova Ben-Zvi — שירי גטו ושירים מימי השואה שרה ביידיש ובעברית טובה בן-צבי)
- Track ID:
- 25573
- Hebrew Adaptation:
- Rachinski, Shoshana
- Artist:
- Ben-Tsvi, Tova
- Piano:
- Tsur, Khaim — צור, חיים
- First line:
- אַ לעבן פֿול מיט פֿײַן, עס שװער עס איז אַ ייִד צו זײַן,
- Language:
- Yiddish/Hebrew
Ven S'kumt Der Friling Vider — װען ס'קומט דער פֿרילינג װידער
- On album:
- T-003(e) (Songs From The Ghetto & Holocaust Days Sung..by Tova Ben-Zvi — שירי גטו ושירים מימי השואה שרה ביידיש ובעברית טובה בן-צבי)
- Track ID:
- 25576
- Author:
- Grodsanovski/ Sarabski/ Goldman
- Artist:
- Ben-Tsvi, Tova
- Piano:
- Tsur, Khaim — צור, חיים
- First line:
- Es kumt der friling vider, der liber khoydesh may,
- First line:
- עס קומט דער פֿרילינג װידער, דער ליבער חודש מײַ,
- Track comment:
- Published in Kon 30 under Ven S'kumt Der Friling Vider
Arum Dem Fayer — אַרום דעם פֿײַער
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Campfire/Singing/Dancing/Dreams
- Origin:
- ML MTAG 176/Alb A-002(a)/Alb C-015(a)/Alb J-020(b)
- Transliteration:
- ML MTAG 176/Alb A-002(a)/Alb C-015(a)/Alb J-020(b)/Alb R-001(b)/Fried 473
- Translation:
- Sheet Music 760/Alb A-002(a)/Alb C-015(a)/Alb J-020(b)/R-001(b)/Levin N 171
- Music:
- Levin N 171/ML MTAG 176
- Additional song notes:
- Around The Fire
- On album:
- T-003(e) (Songs From The Ghetto & Holocaust Days Sung..by Tova Ben-Zvi — שירי גטו ושירים מימי השואה שרה ביידיש ובעברית טובה בן-צבי)
- Track ID:
- 25614
- Artist:
- Ben-Tsvi, Tova
- Piano:
- Tsur, Khaim — צור, חיים
- First line:
- Arum dem fayer iz altsding liber, di nakht iz tayer,
- First line:
- אַרום דעם פֿײַער איז אַלצדינג ליבער, די נאַכט איז טײַער,
Hayarden 02 (Heb) — הירדן 02 (עבֿרית)
- On album:
- T-003(e) (Songs From The Ghetto & Holocaust Days Sung..by Tova Ben-Zvi — שירי גטו ושירים מימי השואה שרה ביידיש ובעברית טובה בן-צבי)
- Track ID:
- 25615
- Artist:
- Ben-Tsvi, Tova
- Piano:
- Tsur, Khaim — צור, חיים
- Track comment:
- This is not same song by Imber
- Language:
- Hebrew
Atse Shitim Omdim — עצי שיטים עומדים
- On album:
- T-003(e) (Songs From The Ghetto & Holocaust Days Sung..by Tova Ben-Zvi — שירי גטו ושירים מימי השואה שרה ביידיש ובעברית טובה בן-צבי)
- Track ID:
- 25616
- Artist:
- Ben-Tsvi, Tova
- Piano:
- Tsur, Khaim — צור, חיים
- First line:
- Atse shitim omdim (repititive with nigun)
- First line (Hebrew):
- עצי שיטים עומדים
- Language:
- Hebrew
Sham Be'erets Hemdot Avot — שם בארץ המדת אבות
- On album:
- T-003(e) (Songs From The Ghetto & Holocaust Days Sung..by Tova Ben-Zvi — שירי גטו ושירים מימי השואה שרה ביידיש ובעברית טובה בן-צבי)
- Track ID:
- 25617
- Artist:
- Ben-Tsvi, Tova
- Piano:
- Tsur, Khaim — צור, חיים
- First line (Hebrew):
- שם בארץ המדת אבות
- Track comment:
- There, In The Beloved Fatherland
- Language:
- Hebrew