Brothers Zim Presents Sol Zim singing Great Jewish Melodies

Album ID:
Z-010(a)
Publisher:
Zimray 104

Contents

A Sudenyu — אַ סועדהניו
Also known as:
Meshiekhs Sudenyu
Also known as:
Vos Vet Zayn Az Meshiekh Vet Kumen
Also known as:
Zog Zhe Rebenyu
Genre:
Folk/Messiah/Meshiekh/Khasidic
Subject:
Feast/Messiah/Meshiekh/Food/Great Ox/Leviathan/Torah/Dance/
Origin:
Alb B-007(b)/Vinkov 3106)/ML PYS 170/
Transliteration:
ML PYS 170/Alb A-036(a)/Alb B-007(b)/Vinkov 3106/Alb R-034(k)
Translation:
ML PYS 170/Vinkov 3106/Alb A-036(a)/Alb B-07(b)/Alb R-/034(k)/Alb V0310
Music:
ML PYS 170/Vinkov 3 106
Related information in folder 453:
Document type:
Article
Author:
Philologos
Publisher:
Forward
Date:
9/1/2000
Comments:
Discussion of the term "shor ha-bor and Yaym, Ha-meshumor".
On album:
Z-010(a) (Brothers Zim Presents Sol Zim singing Great Jewish Melodies)
Track ID:
617
Arranger:
Kingsley, Gershon
Artist:
Zim, Sol
Artist:
Vienna Symphony, G. Kingsley cond
Arranger:
DeCormier, Robert
First line:
Zog zhe mir rebenyu, vos zhe vet zayn az moshiekh vet kumen?
First line (Yiddish):
זאָג זשה מיר רבּיניו, װאָס זשה װעט זײַן אַז משיח װעט קומען?
Track comment:
Part of "Jewish Medley" , Fragment
Language:
Yiddish
A Khazndl Af Shabos — אַ חזנדל אױף שבּת
Also known as:
A Khazn Oyf Shabos
Also known as:
A Khazndl Oyf Shabes
Genre:
Folk/Humorous
Subject:
Khazunim/Cantors/Audition/Occupation/Shtetl
Origin:
ML MTAG 108/Alb B-007(b)/Alb J-020(b)/Vinkov 3 4/Silverman YSB 77
Transliteration:
ML MTAG 108/Alb J-020(b)/Alb B-007(b)/Vinkov 3 4/CD A-005(e)/Silverman YSB 77
Translation:
Silverman YSB 76/Alb B-007(b)/Alb J-020(b)/Vinkov 3 4/A-005(e)
Music:
ML MTAG 108/Vinkov 3 4/Silverman YSB 76
Additional song notes:
Tansliteration and Translation also published in Gottlieb p. 22
On album:
Z-010(a) (Brothers Zim Presents Sol Zim singing Great Jewish Melodies)
Track ID:
326
Arranger:
Kingsley, Gershon
Artist:
Zim, Sol
Artist:
Vienna Symphony, G. Kingsley cond
Arranger:
DeCormier, Robert
First line:
Iz gekomen tsuforn a khazn in a kleyn shtetele davenen a...
First line (Yiddish):
איז געקומען צו פֿאָרן אַ חזן אין אַ קלײן שטעטעלע דאַװענען אַ שבּת,
Language:
Yiddish
A Dudele — אַ דודעלע
Also known as:
Dem Berditshevers Rovs Dudke
Author:
Barditshever, Reb Levi Yitskhok — באַרדיטשעװער, רעב לוי יצחק
Composer:
Barditshever, Reb Levi Yitskhok — באַרדיטשעװער, רעב לוי יצחק
Genre:
Religious
Subject:
Khasidic/Faith/Praise/Presence/Melody
Origin:
Kotylan 36Album/L-038(d)
Transliteration:
Kotylan 36/Album R-034(k)/Album L-038(d)
Translation:
Alb B-001(a)/Alb D-002(b)/Album R-034(k)/Album L-038(d)
Music:
Kotylan 37
On album:
Z-010(a) (Brothers Zim Presents Sol Zim singing Great Jewish Melodies)
Track ID:
132
Arranger:
Kingsley, Gershon
Vocal:
Zim, Sol
Artist:
Vienna Symphony, G. Kingsley cond
Arranger:
DeCormier, Robert
First line:
Reboynu shel olam, Ikh vel dir a dudele zingen, du du du du,
First line (Yiddish):
רבוֹנוֹ של עוֹלם, איך װעל דיר אַ דודעלע זינגען, דו דו דו דו,
Track comment:
Words and music traditionally credited to Reb Levi Yitskhok
Language:
Yiddish
A Din Toyre Mit Got — אַ דין-תּורה מיט גאָט
Also known as:
Berditshiver Kadish
Also known as:
Kaddish Of Levi Yitskhok
Also known as:
Levi Yitskhoks Kadish
Also known as:
Dem Berditshevers Rovs Kadish
Author:
Barditshever, Reb Levi Yitskhok — באַרדיטשעװער, רעב לוי יצחק
Composer:
Barditshever, Reb Levi Yitskhok — באַרדיטשעװער, רעב לוי יצחק
Genre:
Khasidic/Faith/
Subject:
Disputation/God/Faith/Kaddish
Song comment:
Words and music traditionally credited to Rev Levi Yitskhok
Origin:
Kotlyan 29/Alb A-053(a)
Transliteration:
Kotlyan 29/Alb L-004(a)/Alb B-001(a)/Alb A-053(a)
Translation:
Kotlyan 29/Alb L-004(a)/Alb Z-010(b)/Alb B-001(a)/Alb S-086(a)/Alb A-053(a)
Music:
Kotlyan 25
Additional song notes:
A Dispute With God
On album:
Z-010(a) (Brothers Zim Presents Sol Zim singing Great Jewish Melodies)
Track ID:
94
Arranger:
Kingsley, Gershon
Artist:
Zim, Sol
Artist:
Vienna Symphony, G. Kingsley cond
Arranger:
DeCormier, Robert
First line:
A gutn morgn dir, Reboynu Shel Oylam, Ikh, Levi Yitskhok...
First line (Yiddish):
אַ גוטן מאָרגן דיר, רבּונו של עולם, איך, לױ יצחק בּן שׂרה...
Language:
Yiddish
Az Der Rebe... — אַז דער רבי...
Genre:
Folk/Humorous/Maskilic/Satiric
Subject:
Rebe/Chasidim/Sleep/Yawn/Dance/Sing/Mimic/Cry
Origin:
Alb B-007(a)/Alb G-035(b)/
Transliteration:
Alb B-007(a)
Translation:
Vorbei 373/Alb B-007(a)/Alb P-038e)
Music:
Metro Album 39
Additional song notes:
Est, Geynets, Lakht, Tantst, Veynt, Zingt
On album:
Z-010(a) (Brothers Zim Presents Sol Zim singing Great Jewish Melodies)
Track ID:
1754
Arranger/Conductor:
Kingsley, Gershon
Vocal:
Zim, Sol
Artist:
Vienna Symphony, G. Kingsley cond
Arranger:
DeCormier, Robert
First line:
Un az der rebe tantst, una z der rebe tantst, Tantsn ale...
First line (Yiddish):
און אַז דער רבי טאַנצט,און אַז דער רבי טאַנצט, טאַנצן אַלע חסידים,
Language:
Yiddish
Der Rebe Elimelekh — דער רבּי אלימלך
Also known as:
Rabbi Eli, The King
Also known as:
The Merry Rebe Elie
Author:
Moyshe Nadir — משה נאַדיר
Composer:
Moyshe Nadir — משה נאַדיר
Genre:
Folk/Humorous
Subject:
Khasidim/Rebe/Klezmer/Musicians/Drinking
Origin:
ML MTAG 168/Alb R-022(a)/Alb B-007(b)/Metro Album 49/Sh Sh 361
Transliteration:
ML MTAG 168/Alb B-007(b)/Alb W-010(a)/Alb R-022(a)/Metro Album 44
Translation:
Alb B-007(b)/Alb O-001(a)/Alb R-022(a)/Alb R-033(a)/Alb W-010(a)/Sh Sh 360
Music:
ML MTAG 168/Metro Album 44
Additional song notes:
See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
Related information in folder 733:
Comments:
1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
On album:
Z-010(a) (Brothers Zim Presents Sol Zim singing Great Jewish Melodies)
Track ID:
3319
Arranger:
Kingsley, Gershon
Artist:
Zim, Sol
Artist:
Vienna Symphony, G. Kingsley cond
Arranger:
DeCormier, Robert
First line:
Az der Rebe Elimeylekh iz gevorn zeyer freylekh, iz gevorn..
First line (Yiddish):
אז דער רבּי אלימלך איז געװאָרן זײער פֿרײלעך, איז געװאָרן זײער...
Track comment:
Yiddish version of "Old King Cole".
Language:
Yiddish
Lomir Ale Zingen A Zemerl (Medley) — לאָמיר אַלע זינגען אַ זמרל (מעדלי)
On album:
Z-010(a) (Brothers Zim Presents Sol Zim singing Great Jewish Melodies)
Track ID:
9332
Arranger:
Kingsley, Gershon
Artist:
Zim, Sol
Artist:
Vienna Symphony, G. Kingsley cond
Arranger:
DeCormier, Robert
First line:
Zog she mir rebenyu, dogim iz vos, bay di negidem iz...
First line:
זאָג זשע מיר רעבּעניו, דגים איז װאָס, בי די נגידים איז דגים...
Track comment:
Part of "Jewish Medley", fragment only
Mamele (Goodheart) — מאַמעלע (גאָדהאַרט)
Author:
Alstone, Alex
Author:
Parish, Mitchell
Composer:
Goodheart, A.
Genre:
Nostalgia
Subject:
Mother/Shabos/Sabbath/Candles
Origin:
Alb L-023(a)
Transliteration:
Alb L-023(a)
Translation:
Alb L-023(a)
Related information in folder 511:
Document type:
Text
Comments:
Text transliterated Text translated and transliterated
On album:
Z-010(a) (Brothers Zim Presents Sol Zim singing Great Jewish Melodies)
Track ID:
9707
Arranger:
Kingsley, Gershon
Artist:
Zim, Sol
Artist:
Vienna Symphony, G. Kingsley cond
Arranger:
DeCormier, Robert
First line:
Ot ze ikh vi du tsindst dos likht far shabos,
First line:
אָט זע איך װי דו צינדסט דאָס ליכט פֿאַר שבּת,
Mu Asapru (Medley) — מה אספּרה (מעדלי)
On album:
Z-010(a) (Brothers Zim Presents Sol Zim singing Great Jewish Melodies)
Track ID:
10792
Arranger:
Kingsley, Gershon
Artist:
Zim, Sol
Artist:
Vienna Symphony, G. Kingsley cond
Arranger:
DeCormier, Robert
First line:
Mu asapru, mu adabru, odkho? Ver ken zogn, ver ken redn,
First line:
מה אספּרה, מה אדבּרו, אודך? װער קען זאָגן, װער קען רעדן,
Track comment:
Part of "Jewish Medley" - fragment
Mayn Yidishe Meydele — מײַן ייִדישע מײדעלע
Author:
Schorr, Anshel — שאָר, אַנשעל
Composer:
Secunda, Sholom — סעקונדאַ, שלום
Genre:
Theater
Subject:
Charm/Beauty/Love
Origin:
Kammen 25F 61
Transliteration:
Warem 132/Alb K-029(h)/Kammen 25F 12/Ephemera 399
Translation:
Alb G-013(c)/Alb K-029(h)/Ephemeral 399
Music:
Kammen 25F 61/ Warem 132
Additional song notes:
See Israeli and Jewish Song Hits for the Eb Alto Saxaphone Kammen Jaff Book Index M108.I82 1963, Page 5 From Yiddish Musical Titled "Mayn Yidishe Meydele," 1926
Related information in folder 370:
Document type:
Article
Author:
Chana Mlotek
Publisher:
Yiddish Forward
Date:
8/13/1999
Comments:
Backround and Yiddish text of Mayn Yidishe Meydele. Also, transliteration and English adaptation by Judy Bressler.
Related information in folder 1502:
Comments:
1. Transliterated and translated text from the internet.
On album:
Z-010(a) (Brothers Zim Presents Sol Zim singing Great Jewish Melodies)
Track ID:
10035
Arranger/Orchestra Conductor:
Kingsley, Gershon
Artist:
Zim, Sol
Artist:
Vienna Symphony, G. Kingsley cond
Arranger:
DeCormier, Robert
First line:
The girl of my golden dreams, she's lovely to see,
Language:
English
Oyfn Pripetshik (Medley) — אױפֿן פּריפּעטשיק (מעדלי)
On album:
Z-010(a) (Brothers Zim Presents Sol Zim singing Great Jewish Melodies)
Track ID:
11944
Arranger:
Kingsley, Gershon
Artist:
Zim, Sol
Artist:
Vienna Symphony, G. Kingsley cond
Arranger:
DeCormier, Robert
First line:
Oyfn pripetshik brent a fayerl, un in shtub iz heys.
First line (Yiddish):
אױפֿן פּריפּעטשיק ברענט אַ פֿײַערל, און אין שטוב איז הײס.
Track comment:
Part of "Jewish Medley" - fragment
Language:
Yiddish
A Zemer — אַ זמר
Also known as:
Reb Motenyu
Also known as:
Zogt Der Rebe
Author:
Zeitlin, Aaron — צײַטלין, אַהרן
Composer:
Bugatch, (Shmuel) Samuel — בוגאַטש, שמואל
Genre:
Literary Origin
Subject:
God/Faith/Struggle/Khasid/
Origin:
Kon 65/ML PYS 142/Alb B-007(a)/Bugatch 146/Sheet Music 305
Transliteration:
Alb O-009(a)/Alb L-001(a)/Alb I-013(a)/Bugatch 146/Alb L-038(a)/Sheet Music 30
Translation:
Alb L-038(a)/ML PYS 142/Alb O-009(a)/Alb O-006(c)/Alb D-002(a)
Music:
Bugatch 146/ML PYS 142/Kon 65/Sheet Music 305
Additional song notes:
See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
On album:
Z-010(a) (Brothers Zim Presents Sol Zim singing Great Jewish Melodies)
Track ID:
12658
Arranger:
Kingsley, Gershon
Vocal:
Zim, Sol
Artist:
Vienna Symphony, G. Kingsley cond
Arranger:
DeCormier, Robert
First line:
Zogt der rebe, reb motenyu: -- A gut morgn dir, gotenyu!
First line (Yiddish):
זאָגט דער רבּי, רבּ מאָטעניו: -- אַ גוט מאָרגען דיר, גאָטעניו!
Language:
Yiddish
Sha Shtil! — שאַ שטיל!
Genre:
Anti-Khasidic/Humorous/Folk/Satire
Subject:
Rebe/Khasidim/Dance/Sing/Activities
Origin:
Vinkov 3 100/Alb L-022(a)/ML PYS 144/Alb B-007(b)/Alb B-036(a)/C-060(a)
Transliteration:
Alb B-036(a)/Silverman YSB 96/Alb S-083(a)/Alb G-005(c)/Alb M-049(a)
Translation:
Alb M-049(a)/Alb S-068(b)/Alb S-083(a)/Alb L-048(a)/Silver 96/C-060(a)
Music:
Vinkov 3 100/Kremer 40/Silver 96/ML PYS 144/
On album:
Z-010(a) (Brothers Zim Presents Sol Zim singing Great Jewish Melodies)
Track ID:
13377
Arranger/Conductor:
Kingsley, Gershon
Vocal:
Zim, Sol
Artist:
Vienna Symphony, G. Kingsley cond
Arranger:
DeCormier, Robert
First line:
Der Rebe mit di khasidim, tantsn, pletskn, zingen, Shrayen..
First line (Yiddish):
די רבּי מיט די חסידים, טאַנצן, פּלעצקין, זינגען, שרײַען אַלע...
Language:
Yiddish
Tsen Brider (Medley) — צען ברידער (מעדלי)
On album:
Z-010(a) (Brothers Zim Presents Sol Zim singing Great Jewish Melodies)
Track ID:
15508
Arranger:
Kingsley, Gershon
Artist:
Zim, Sol
Artist:
Vienna Symphony, G. Kingsley cond
Arranger:
DeCormier, Robert
First line:
Yidl mitn fidl, tevye mitn bas, shpil zhe mir a lidl,
First line:
ייִדל מיטן פֿידל, תבֿיה מיטן באַס, שפּיל זשע מיר אַ לידל,
Track comment:
Part of Jewish Medley, - Fragment
Vu Ahin Zol Ikh Geyn? (Fuld) — װוּ אַהין זאָל איך גײן? (פֿולד)
Also known as:
Ou Dois-Je Aller?
Author:
Fuld, Leo — פֿולד, לעאָ
Author:
Miller, Sonny
Composer:
Strok, Oscar — סטראָק, אָסקאַר
Composer:
Berland, Sigmunt
Genre:
Zionist/Holocaust
Subject:
Hope/Statehood/Home
Song comment:
See "Vu Ahin Zol Ikh Geyn (Korntayer)" Also Heskes entry 3383
Origin:
Neslen 16.5
Transliteration:
Neslen 16.5
Translation:
Neslen 16.5
Additional song notes:
Liner notes on on Fuld's recording F-020(d) and Hershel Fox's recording (F-017(a), Sonny Miller and Leo Fuare credited with the text and Sigmunt Berland credited as composer. Same credits are on the Heskes sheet music entry 3383. The text is an adaptation or revamping of Korntayer's "Vu Ahin Zol Ikh Geyn". Nowithstanding the credit to Berland as composer, the melody is the same as Strok's.
On album:
Z-010(a) (Brothers Zim Presents Sol Zim singing Great Jewish Melodies)
Track ID:
16774
Arranger:
Kingsley, Gershon
Artist:
Zim, Sol
Artist:
Vienna Symphony, G. Kingsley cond
Arranger:
DeCormier, Robert
First line:
Tell me. where shall I go, there is no place for me,
First line:
װוּ אַהין זאָל איך גײן, װער קען ענטפֿערן מיר, װוּ אַהין זאָל איך...
Language:
English/Yiddish
Style:
Pop