Tracks with this artist
Her Mayn Kind, Vi Vintn Brumen — הער מײַן קינד, װי װינטן ברומען
- On album:
- F-032(c) (Remember The Children Songs...Children of the Holocaust)
- Track ID:
- 6421
- Vocalist:
- Karpinovitsh, Rita — קאַרפּינאָװיטש, ריטאַ
- Artist:
- Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
- First line:
- Her, mayn kind, vi vintn brumen, makh di oygn tsu,
- First line:
- הער, מײַן קינד, װי װינטן ברומען, מאַך די אױגן צו,
A Yidish Kind — אַ ייִדיש קינד
- Also known as:
- Dos Farvoglte Kind
- Also known as:
- Yalda Yehudi
- Also known as:
- Yeled Yehudi
- Also known as:
- A Jewish Child
- Composer:
- Kheytin-Weinstein Khana — חײטין, חנה
- Genre:
- Holocaust
- Subject:
- Mother/Child/Strangers
- Origin:
- Ephemera 1203/Vinkov 4 103/ML WAH 72/Alb V-001(a)
- Transliteration:
- Vinkov 4 103/ML WAH 72/Ephemera 1458 2013
- Translation:
- Ephemera 1204Vinkov 4 103/ML WAH 73/Ephemera 1458 2013
- Music:
- Vinkov 4 103/ML WAH 73
- Additional song notes:
- A Jewish Child
Hebrew Adaptation with Album Notes V-001(b) and Ephemera 1203/Ephemera 1458 See 2013 for translat and translit Album ID Vo290(20 What's Not To Like - 2013
- On album:
- F-032(c) (Remember The Children Songs...Children of the Holocaust)
- Track ID:
- 690
- Author:
- Kheytin-Weinstein Khana — חײטין, חנה
- Vocalist:
- Karpinovitsh, Rita — קאַרפּינאָװיטש, ריטאַ
- Artist:
- Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
- First line:
- In a Litvish derfl vayt, In a shtibl in a zayt. Durkh a...
- First line (Yiddish):
- אין א ליטװיש דערפֿל װײַט, אין אַ שטיבל אין אַ זײַט. דורך אַ...
- Language:
- Yiddish
An Eytse — אַן עצה
- On album:
- A-003(k) (Humorous Stories by Sholom Aleichem read by Rita Karin & David Rogow — לאַכן איז געזונט)
- Track ID:
- 1259
- Author:
- Sholom Aleichem — שלום עליכם
- Vocal:
- Karpinovitsh, Rita — קאַרפּינאָװיטש, ריטאַ
- Vocal:
- Rogow, David — ראָגאָװ, דוד
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
Di Goldshpiners — די גאָלדשפּינערס
- On album:
- A-003(j) (Holiday Tales by Sholem Aleichem/Read by Rita Karin & David Rogow — לכּבֿוד יום-טובֿ)
- Track ID:
- 3570
- Author:
- Sholom Aleichem — שלום עליכם
- Vocal:
- Rogow, David — ראָגאָװ, דוד
- Vocal:
- Karpinovitsh, Rita — קאַרפּינאָװיטש, ריטאַ
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Finjan — פינג'אן
- Also known as:
- Fuego En Tus Osos
- Author:
- Khefer, Khaim — חפֿר, חײַם
- Composer:
- Wilensky, Moshe — וילנסקי, משה
- Genre:
- Israeli/Pioneer
- Subject:
- Coffee Pot/Campfire/Future
- Origin:
- Netzer 73/Alb S-033(a)/Bugatch 54/Alb L-001(a)
- Transliteration:
- Bekol Ram 83/Alb S-033(a)/Alb L-001(a)/Bugatch 54/Alb B-067(a)
- Translation:
- H-002(a)/Alb S-033(a)/Alb A-031(a)/Alb B-067(a)Schwartz 12
- Music:
- Bugatch 54/Netzer 72/Schwartz 12
- Additional song notes:
- Yiddish Verson
Text, Translation and Transliteration - Alb W-001(a
- On album:
- E-014(b) (ESPE Performance Tape No 2)
- Track ID:
- 5224
- Yiddish Adaptation:
- Karpinovitsh, Rita — קאַרפּינאָװיטש, ריטאַ
- Vocal:
- ESPE
- First line:
- A kalte vint blozt in der nakht, Mir zitsn baym fayer...
- First line (Yiddish):
- אַ קאַלטע װינט בלאָזט אין דער נאַכט, מיר זיצן בײַם פֿײַער באַטראַכט,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Recorded in West Germany.
- Language:
- Yiddish
Finjan — פינג'אן
- Also known as:
- Fuego En Tus Osos
- Author:
- Khefer, Khaim — חפֿר, חײַם
- Composer:
- Wilensky, Moshe — וילנסקי, משה
- Genre:
- Israeli/Pioneer
- Subject:
- Coffee Pot/Campfire/Future
- Origin:
- Netzer 73/Alb S-033(a)/Bugatch 54/Alb L-001(a)
- Transliteration:
- Bekol Ram 83/Alb S-033(a)/Alb L-001(a)/Bugatch 54/Alb B-067(a)
- Translation:
- H-002(a)/Alb S-033(a)/Alb A-031(a)/Alb B-067(a)Schwartz 12
- Music:
- Bugatch 54/Netzer 72/Schwartz 12
- Additional song notes:
- Yiddish Verson
Text, Translation and Transliteration - Alb W-001(a
- On album:
- W-001(a) (Songs from THE WALL Ghetto, Partisan, Folk and Love Songs)
- Track ID:
- 5225
- Vocal:
- Horowitz, Norbert — האָראָװיץ, נאָרבערט
- Accordion:
- Atlas, Allen
- Vocal/Yiddish Adaptation:
- Karpinovitsh, Rita — קאַרפּינאָװיטש, ריטאַ
- First line:
- A kalte vint blozt in der nakht, Mir zitsn baym fayer...
- First line (Yiddish):
- אַ קאַלטע װינט בלאָזט אין דער נאַכט, מיר זיצן בײַם פֿײַער באַטראַכט,
- Track comment:
- From broadway play "The Wall"
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk
Finjan — פינג'אן
- Also known as:
- Fuego En Tus Osos
- Author:
- Khefer, Khaim — חפֿר, חײַם
- Composer:
- Wilensky, Moshe — וילנסקי, משה
- Genre:
- Israeli/Pioneer
- Subject:
- Coffee Pot/Campfire/Future
- Origin:
- Netzer 73/Alb S-033(a)/Bugatch 54/Alb L-001(a)
- Transliteration:
- Bekol Ram 83/Alb S-033(a)/Alb L-001(a)/Bugatch 54/Alb B-067(a)
- Translation:
- H-002(a)/Alb S-033(a)/Alb A-031(a)/Alb B-067(a)Schwartz 12
- Music:
- Bugatch 54/Netzer 72/Schwartz 12
- Additional song notes:
- Yiddish Verson
Text, Translation and Transliteration - Alb W-001(a
- On album:
- J-020(a) (Jacinta la chason du pays d'or — דאָס ליד פֿון גאָלדענע לאַנד)
- Track ID:
- 5226
- Yiddish Adaption:
- Karpinovitsh, Rita — קאַרפּינאָװיטש, ריטאַ
- Vocal:
- Jacinta
- First line:
- A kalte vint blozt in der nakht, Mir zitsn baym fayer...
- First line (Yiddish):
- אַ קאַלטע װינט בלאָזט אין דער נאַכט, מיר זיצן בײַם פֿײַער באַטראַכט,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Recorded in France
- Language:
- Yiddish
Grine Bleter (Horowitz) — גרינע בלעטער (האָראָוויץ)
- Also known as:
- Frunze Verde (Horowitz)
- Author:
- Horowitz I. — האָראָװיץ, י.
- Composer:
- Traditional
- Genre:
- Gypsy/Love/Theater/Lament/Literary Origin
- Subject:
- Separation/Yearning/Disappearance/Sorrow/Loss
- Origin:
- Alb W-001(a)
- Transliteration:
- Alb W-001(a)
- Translation:
- Alb W-001(a)
- On album:
- W-001(a) (Songs from THE WALL Ghetto, Partisan, Folk and Love Songs)
- Track ID:
- 5476
- Vocalist:
- Karpinovitsh, Rita — קאַרפּינאָװיטש, ריטאַ
- Accordion:
- Atlas, Allen
- First line:
- Frunze verde - shvartse oygn, s'iz mayn tayerste farfloygn.
- First line (Yiddish):
- פֿרונזע װערגע - שװאַרצע אױגן, ד'איז מײַן טײַערסטע פֿאַרפֿלױגן,
- Track comment:
- From the broadway play "The Wall"
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk
Funem Priziv — פֿונעם פּריזיװ
- On album:
- A-003(k) (Humorous Stories by Sholom Aleichem read by Rita Karin & David Rogow — לאַכן איז געזונט)
- Track ID:
- 5519
- Author:
- Sholom Aleichem — שלום עליכם
- Vocal:
- Karpinovitsh, Rita — קאַרפּינאָװיטש, ריטאַ
- Vocal:
- Rogow, David — ראָגאָװ, דוד
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Kasrilevker Restoranen — כּתריאלעװקער רעסטאָראַנען
- Author:
- Sholom Aleichem — שלום עליכם
- Genre:
- Literary Origin/Humor/
- Subject:
- Food/Restuarants/Hunger/Frustration
- Translation:
- AL IK 44
- On album:
- A-003(j) (Holiday Tales by Sholem Aleichem/Read by Rita Karin & David Rogow — לכּבֿוד יום-טובֿ)
- Track ID:
- 7830
- Vocal:
- Rogow, David — ראָגאָװ, דוד
- Vocal:
- Karpinovitsh, Rita — קאַרפּינאָװיטש, ריטאַ
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Spoken Word
London Farvos Brenstu Nisht — לאָנדאָן פֿאַרװאָס ברענסטו נישט
- On album:
- A-003(k) (Humorous Stories by Sholom Aleichem read by Rita Karin & David Rogow — לאַכן איז געזונט)
- Track ID:
- 9402
- Author:
- Sholom Aleichem — שלום עליכם
- Vocal:
- Karpinovitsh, Rita — קאַרפּינאָװיטש, ריטאַ
- Vocal:
- Rogow, David — ראָגאָװ, דוד
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Motele — מאָטעלע
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Father/Son/Behavoir/Discipline
- Origin:
- Gebir ML 20/ML MTAG 224/Alb G-022(a)/Gebir MGZ 40 /Lemm 63
- Transliteration:
- Alb W-001(a)/ML MTAG 224/Alb G-022(a)/Alb B-007(q)
- Translation:
- Alb G-022(a)/Gebir SIMC/Alb B-007(q)
- Music:
- ML MTAG 224/Gebir ML 20/Gebir MGZ 40/Lemm 63
- On album:
- W-001(a) (Songs from THE WALL Ghetto, Partisan, Folk and Love Songs)
- Track ID:
- 10715
- Vocal:
- Karpinovitsh, Rita — קאַרפּינאָװיטש, ריטאַ
- Vocal:
- Horowitz, Norbert — האָראָװיץ, נאָרבערט
- Accordion:
- Atlas, Allen
- First line:
- Vos vet der sof zayn, Motl, zog-zhe mir? Bist erger nokh...
- First line:
- װאָס װעט זײַן דער סוף זײַן, מאָטל, זאָג זשע מיר ? ביסט ערגער...
- Track comment:
- From the broadway play "The Wall"
Mayn Kleyner Martirer — מײַן קלײנער מאַרטירער
- On album:
- F-032(c) (Remember The Children Songs...Children of the Holocaust)
- Track ID:
- 9870
- Author:
- Diskant
- Vocalist:
- Karpinovitsh, Rita — קאַרפּינאָװיטש, ריטאַ
- Artist:
- Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
- First line:
- Shlof, mayn kind, mayn kleyn martirer, shlis dayne eygele..
- First line:
- שלאָף, מײַן קינד, מײַן קלײנער מאַרטירער, שליס דײַנע אײגעלע צו,
- Track comment:
- Same melody Sholem Aleichem's "Viglid"
Mir Arbetn In Shop — מיר אַרבעטן אין שאָפּ
- On album:
- A-003(k) (Humorous Stories by Sholom Aleichem read by Rita Karin & David Rogow — לאַכן איז געזונט)
- Track ID:
- 10489
- Author:
- Sholom Aleichem — שלום עליכם
- Vocal:
- Karpinovitsh, Rita — קאַרפּינאָװיטש, ריטאַ
- Vocal:
- Rogow, David — ראָגאָװ, דוד
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Nokh A Glezele Tey — נאָך אַ גלעזעלע טײ
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Husband/Wife/Names/Child
- Origin:
- Gebir ML 44/Gebir Lemm 106/ML MTAG 226/Vinkov 5 83
- Transliteration:
- Alb W-001(a)/Vinkov 5 83
- Translation:
- Alb W-001(a)/Vinkov 5 83
- Music:
- Gebir Lemm 106/ML MTAG 226/Vinkov 5 83
- Additional song notes:
- After A Cup Of Tea
- On album:
- W-001(a) (Songs from THE WALL Ghetto, Partisan, Folk and Love Songs)
- Track ID:
- 11215
- Author/Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Vocal:
- Horowitz, Norbert — האָראָװיץ, נאָרבערט
- Vocal:
- Karpinovitsh, Rita — קאַרפּינאָװיטש, ריטאַ
- Accordion:
- Atlas, Allen
- First line:
- Berele, mayn libinker, Ikh hob far dir a bakoshe, Perele mayn libinke, vos iz…
- First line (Yiddish):
- בערעלע, מײַן ליבינקער, איך האָב פֿאַר דיר אַ בּקשה, פערעלע מײַן ליבינקע,
- Track comment:
- From the broadway play "The Wall"
- Language:
- Yiddish
Oy A Nakht A Sheyner — אױ אַ נאַכט אַ שײנער
- Genre:
- Love/Separation
- Subject:
- Conscription/Separation/Love/Memory/
- Origin:
- Rubin Oak 90/Alb W-001(a)
- Transliteration:
- Kinderland 12/Rubin Oak 52/Alb W-001(a)
- Translation:
- Rubin Oak 52/Alb W-001(a)
- Music:
- Rubin Oak 52
- Related information in folder 718:
- Comments:
- 1. Translation and transliteration in Forward, Jan 21,2000. English version by Gus Tyler.
- On album:
- W-001(a) (Songs from THE WALL Ghetto, Partisan, Folk and Love Songs)
- Track ID:
- 11670
- Vocal:
- Horowitz, Norbert — האָראָװיץ, נאָרבערט
- Accordion:
- Atlas, Allen
- Vocal:
- Karpinovitsh, Rita — קאַרפּינאָװיטש, ריטאַ
- First line:
- Oy, a nakht a sheyner, di nakht iz geven zeyer sheyn,
- First line (Yiddish):
- אױ, אַ נאַכט אַ שײנער, די נאַכט איז געװען זײער שײַן,
- Track comment:
- From the Broadway Play "The Wall"
- Language:
- Yiddish
Ver Der Ershter Vet Lakhn — װער דער ערשטער װעט לאַכן
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Children/Game/Contest/Food/Hunger/Poverty
- Origin:
- Gebir ML 66/Gebir MGZ/Gebir Lemm 106/ML SOG 13
- Transliteration:
- Alb 001(a)/ML SOG 13/Alb O-016(b)
- Translation:
- Gebir SIMC 67/Alb 001(a)/ML SOG 14/Alb O-016(b)
- Music:
- Gebir ML 66/Gebir MGZ/Gebir Lemm 106/ML SOG 14
- Additional song notes:
- Who'll Be The First To Laugh?
- On album:
- W-001(a) (Songs from THE WALL Ghetto, Partisan, Folk and Love Songs)
- Track ID:
- 16441
- Vocal:
- Karpinovitsh, Rita — קאַרפּינאָװיטש, ריטאַ
- Accordion:
- Atlas, Allen
- Vocal:
- Horowitz, Rochelle — האָראָװיץ, רחל
- First line:
- Kh'vel zikher, Avremel, der ershter nit lakhn, ikh vet zikh,
- First line:
- כ'װעל זיכער, אבֿרהמל, דער ערשטער נישט לאַכן, איך װעט זיך,