Tracks with this artist
Kum Leybke Tantsn — קום לײבקע טאַנצן
- Also known as:
- Leybke
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Humorous
- Subject:
- Love/Dancing/Politics/Charlston/Tango
- Origin:
- Gebir ML 43/ML MTAG 229/Alb G-022(a)/Gebir Lemm 104/Vinkov 5 79
- Transliteration:
- ML MTAG 229/Alb G-022(a)/CD O-016(a)/Alb G-022(b)/Alb B-095(a)/Vinkov 5 79
- Translation:
- Alb G-022(a)/Alb K-081(a)/CD O-016(a)/Gebir SIMC 42/Alb G-022(b)/Alb B-095(b)/
- Music:
- ML MTAG 229/Gebir ML 42/Gebir Lemm 103/Vinkov 5 79
- Additional song notes:
- Come Leybke, Dance!
- On album:
- R-021(b) (Shoshana Ron Sings the Best of Yiddish and Other Classics)
- Track ID:
- 8707
- Vocal:
- Ron, Shoshana
- Arranger/Conductor:
- Free, Stan
- First line:
- Leybke, mayn liber, dos vet keyn guts nit gebn, Du brengst..
- First line (Yiddish):
- לײבקע מײַן ליבער, דאָס װעט קיין גוטס נישט געבן, דו ברענגסט...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
(Come Let Us Sing) — לכו נרננה
- On album:
- R-021(a) (Shoshana Ron Sings Hebrew and Yiddish)
- Track ID:
- 9041
- Vocal:
- Ron, Shoshana
- Arranger/Conductor:
- Resisenman, Bob, arr and cond
- First line:
- לכו נרננה ליי, נריעה לצור ישענו. נקדמה פניו...
- Track comment:
- Medley with Zokhrenu le-ḥayim and one other (Ḥasidic Medley)
Shabos Oyf Der Gantse Velt — שבּת אױף דער גאַנצע װעלט
- Also known as:
- Sholem
- Genre:
- Sabbath/Peace
- Subject:
- Sabbath/Peace/Holiday
- Origin:
- Vinkov 2 225/Alb B-004(c)/Alb K-075(a)
- Transliteration:
- Vinkov 2 225/Alb B-007(c)/Alb O-009(a)/Alb L-38(a)/Alb L-038(b)/Ephemera 1458
- Translation:
- Alb L-038(a)/Vinkov 2 225/Alb O-009(a)/Alb B-007(c)/AlbL-038(b)/Ephemera 1458
- Music:
- Vinkov 2 225/
- Additional song notes:
- Sabbath Over The Entire World
Org, Translit & Translt on Alb B-211(a)
Ephemera 1458 See 2012 program for translat and trqqnslit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012
- On album:
- R-021(a) (Shoshana Ron Sings Hebrew and Yiddish)
- Track ID:
- 13460
- Vocal:
- Ron, Shoshana
- Arranger/Conductor:
- Reisenman, Bob
- First line:
- Shabos (6x), zol zayn brider shabos, shabos oyf der...
- First line:
- שבּת (6), זאָל זײַן ברידער שבּת, שבּת אױף דער גאַנצער װעלט.
Sim Sholom — שׂים שלום
- Also known as:
- Grant Us Peace
- Genre:
- Religious/Prayer
- Subject:
- Peace
- Origin:
- Alb B-033(g)/HAL 24/Zim 27/Alb C-003(j)/Alb K-047(d)/Ephemera 1068
- Transliteration:
- Goldfarb 1 214/HAL 24/Zim 26/CD K-047(d)
- Translation:
- Alb P-002(g)/Alb M-042(c)/HAL 24/Zim 27/Alb B-033(g)/C-003(j)/Ephemera 1068
- Music:
- Goldfarb 1 214
- Additional song notes:
- Shabos Musaf
- On album:
- R-021(b) (Shoshana Ron Sings the Best of Yiddish and Other Classics)
- Track ID:
- 14406
- Vocal:
- Ron, Shoshana
- Arranger/Conductor:
- Free, Stan
- First line:
- Sim shalom tova uvrakha khen vekhesed verakhamim,
- First line (Hebrew):
- שׂים שלוֹם טוֹבה וּברכה חן וחסד ורחמים עלינוּ ועל כּל ישׂראל עמך.
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Bestow peace, happiness and blessing, grace and compassion..
- Language:
- Hebrew
A Kind A Goldene — אַ קינד אַ גאַלדענע
- Author:
- Reisen, Avrom — רײזען, אַבֿרהם
- Genre:
- Literary Origin/Humorous
- Subject:
- Child/Language/Household/Family/Russian/Polish/Yiddish/Hebre
- Origin:
- ML PYS 206
- Transliteration:
- ML PYS 206
- Music:
- ML PYS 206
- Additional song notes:
- A Golden Child
- On album:
- P-025(a) (Pearls of Yiddish Song — פּערל פֿון ייִדישן ליד)
- Track ID:
- 360
- Vocal:
- Ron, Shoshana
- Artist:
- Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
- First line:
- A kind iz dos a goldene, un shpilt zikh frank un fray.
- First line (Yiddish):
- אַ קינד איז דאָס אַ גאָלדענע, און שפּילט זיך פֿראַנק און פֿרײַ,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- See also Pozniak
- Language:
- Yiddish
A Lidele Oyf Yidish — אַ לידעלע אױף ייִדיש
- Also known as:
- Klezmerl (A Lidele Oyf Yidish)
- Also known as:
- Sholem Lid
- Also known as:
- Shpil Shpil
- Also known as:
- Shpil Zhe Mir A Lidele Oyf Yidish
- Also known as:
- Klezmerl
- Also known as:
- A Lid Vegn Freydshaft Un Sholem
- Also known as:
- A Lidele Fun Sholem
- Also known as:
- Lomir Ale Aingen, Zingen Far Sholem
- Author:
- Kotliar, Yosef — קאָטליאַר, יוסף
- Author:
- Kotliar, Yosef — קאָטליאַר, יוסף
- Author:
- Kotler, Yosef — קאָטלער, יוסף
- Composer:
- Kon, Henekh — קאָן, הענעך
- Composer:
- Yampolsky, Leyb — יאַמפּאָלסקי, לײב
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Peace/Fraternity/Yiddish/Klezmer
- Origin:
- Liptzin 74 10/Alb W-001(a)/Alb D-004(d)/Alb A-017(a)Alb W-017(b)
- Transliteration:
- Alb W-001(a)/Alb D-004(d)/Alb D-016(a)/Alb A-017(a)/Alb W-017(b)/Alb T-031(b)
- Translation:
- Alb D-016(a)/Alb T-015(c)/Alb W-001(a)/Alb D-004(d)/Alb W-017(b)/Alb T-031(b)
- Additional song notes:
- Recorded under title "Bessarabien" by the Budapester Klezmer Band [Alb B-065(c)].
- On album:
- R-021(a) (Shoshana Ron Sings Hebrew and Yiddish)
- Track ID:
- 400
- Vocal:
- Ron, Shoshana
- Arranger/Conductor:
- Reisenman, Bob
- First line:
- Shpil-zhe mir a lidele in Yidish, Dervekn zol es freyd un...
- First line (Yiddish):
- שפּיל־זשע מיר אַ לידעלע אין ייִדיש, דערװעקן זאָל עס פֿרײד און ניט..
- Track comment:
- Recorded under title "A Lidele Fun Sholom"
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
Am Ekhad Lev Ekhad
- Also known as:
- Kol Yisroel Akhim
- Author:
- Almagor, Dan — אלמגור, דן
- Composer:
- Moshiakh, I.
- Genre:
- Israeli
- Subject:
- Unity/Fraternity
- Additional song notes:
- Contains phrase "Kol Yisroel Akhim"
- On album:
- R-021(a) (Shoshana Ron Sings Hebrew and Yiddish)
- Track ID:
- 1211
- Vocal:
- Ron, Shoshana
- Arranger/Conductor:
- Reisenman, Bob
- Track comment:
- Familiar phrase in the lyric - "Kol Yisroel Akhim."
- Language:
- Hebrew
- Style:
- March
Begin The Beguine
- Author:
- Porter, Cole Albert
- Composer:
- Porter, Cole Albert
- Genre:
- Latin/Pop/American
- Subject:
- Dance/Love/Nights/Memory/Music
- On album:
- R-021(b) (Shoshana Ron Sings the Best of Yiddish and Other Classics)
- Track ID:
- 2176
- Vocal:
- Ron, Shoshana
- Arranger/Conductor:
- Free, Stan
- First line:
- When they begin the beguine, it brings back a sound of…
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- English
Belayle Shekaze
- On album:
- R-021(a) (Shoshana Ron Sings Hebrew and Yiddish)
- Track ID:
- 2195
- Author/Composer:
- Shemer, Naomi — שמר, נעמי
- Vocal:
- Ron, Shoshana
- Arranger/Conductor:
- Reisenman, Bob
- First line:
- On a night like this, we went out together, to see the
- Language:
- Hebrew/English
Gis Zhe Un Mayn Tayere — גיס זשה אָן מײַן טײַן טײַערע
- Also known as:
- Dem Zeydns Nign (Driz, Berezovsky)
- Also known as:
- A Nigndl (Driz)
- Also known as:
- Dem Zeydns Nign (Driz, Waletzky)
- Author:
- Driz, (Shika) Ovsey — דריז, (שיקאַ) אָװסײ
- Author:
- Driz, (Shika) Ovsey — דריז, (שיקאַ) אָװסײ
- Composer:
- Waletzky, Josh — װאָלעטסקי, יהודה
- Composer:
- Berezovsky, Shaul — בערעזאָװסקי, שאול
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Pour/Wine/Glass/Goblet/Health/Grandfather/Melody/Three Cups
- Origin:
- Alb V-008(a)
- Transliteration:
- V-008(a)
- Translation:
- V-008(a)
- On album:
- R-021(b) (Shoshana Ron Sings the Best of Yiddish and Other Classics)
- Track ID:
- 3025
- Vocal:
- Ron, Shoshana
- Arranger/Conductor:
- Free, Stan
- First line:
- Gis mir on, mayn tayere, a bekherl mit vayn,
- First line (Yiddish):
- גיס מיר אָן, מײַן טײַערע, אַ בעכערל מיט װײַן, לחיים װעל מיר...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Recorded under title "A Nign'dl"
- Language:
- Yiddish
Bossa Da Moda
- On album:
- R-021(b) (Shoshana Ron Sings the Best of Yiddish and Other Classics)
- Track ID:
- 2565
- Vocal:
- Ron, Shoshana
- Arranger/Conductor:
- Free, Stan
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Portuguese
Quando El Rey Nimrod
- Also known as:
- Avram Ovinu
- Genre:
- Sephardic/Ladino
- Subject:
- Abraham/King Nimrod/Blessing/
- Origin:
- Alb T-026(a)/Alb C-017(a)/Alb R-033(a)/Alb M-049(a)/Alb K-023(a)/Ephemera 1130
- Transliteration:
- Alb C-017(a)/
- Translation:
- Alb R-033(a)/Alb C-025(a)/Alb R-033(a)/Alb M-049(a)/Alb C-017(a)/Ephemera 1130
- Related information in folder 1130:
- Comments:
- 1. Original Text and translation from the internet
- On album:
- R-021(b) (Shoshana Ron Sings the Best of Yiddish and Other Classics)
- Track ID:
- 2848
- Vocal:
- Ron, Shoshana
- Arranger/Conductor:
- Free, Stan
- First line:
- Cuando el rey Nimrod al campo salia,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Sung at circumcisions telling of Abraham's birth.
- Language:
- Ladino
Farges Mikh Nit — פֿאַרגעס מיך ניט
- Author:
- Jacobs, Jacob — זשאַקאָבס, זשאַקאָב
- Composer:
- Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
- Genre:
- Theatre/Love
- Subject:
- Memory/Separation/Fear/Request/Foreboding
- Origin:
- Sheet Music
- Transliteration:
- Sheet Music
- Music:
- Sheet Music
- Additional song notes:
- Don't Forget Me
- On album:
- R-021(a) (Shoshana Ron Sings Hebrew and Yiddish)
- Track ID:
- 5125
- Vocal:
- Ron, Shoshana
- Author:
- Jacobs, Jacob — זשאַקאָבס, זשאַקאָב
- Composer:
- Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
- Arranger/Conductor:
- Reisenman, Bob
- First line:
- Mit dir libe shpil ikh un ikh bin ful mit freyd,
- First line:
- מיט דיר ליבע שפּיל איך און איך בין פֿול מיט פֿרײד,
- Track comment:
- From the Yidish musical "Malkele Dem Rebns - 1937
Gedenk Di Nakht (Tyul Le'li) — געדענק די נאַכט
- Origin:
- Ephemera 1405: Hebrew Text
- On album:
- xR-021(b)
- Track ID:
- 5572
- Vocal:
- Ron, Shoshana
- Composer:
- Noy, Meir — נוי, מאיר
- Arranger/Conductor:
- Free, Stan
- First line:
- Gedenk di nakht, ikh ken zi nit fargesn, un ven ikh trakht..
- First line:
- געדענק די נאַכט, איך קען זי ניט פֿאָרגעסן, און אַען איך טראַגט.אַ
- Track comment:
- Recorded under title "Ch'Gedeink Die Nacht"
Gendzelekh (Folk) — גענדזעלעך
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Geese/Arranged Marriage/Gander/Youth
- Origin:
- Alb R-024(d)/Alb O-001(b)
- Transliteration:
- WEVD 20/R-024(d)/Irza 3
- Translation:
- Alb O-001(b)/Alb R-024(d)
- Music:
- Irza 3
- On album:
- R-021(a) (Shoshana Ron Sings Hebrew and Yiddish)
- Track ID:
- 5591
- Vocal:
- Ron, Shoshana
- Arranger/Conductor:
- Reisenman, Bob
- First line:
- Dort baym taykhl glaykh lebn shtetl, pashet di gendzelekh,…
- First line (Yiddish):
- דאָרט בײַם טײַכל, גלײַך לעבן שטעטל, פּאַשעט די גענדזעלעך,...
- Language:
- Yiddish
Firt Mir Ferdelekh — פֿירט מיך פֿערדלעך
- On album:
- R-021(b) (Shoshana Ron Sings the Best of Yiddish and Other Classics)
- Track ID:
- 5254
- Vocal:
- Ron, Shoshana
- Arranger/Conductor:
- Free, Stan
- First line:
- Firt mikh ferdelekh vayter un vayter, dort vi sheynt...
- First line (Yiddish):
- פֿירט מיך פֿערדעלעך װײַטער און װײַטער, דאָרט װי שײנט...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Adaptation of Russian or Gypsy Song
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk
Friling (Kaczerginski) — פֿרילינג (קאַטשערגינסקי)
- Author:
- Kaczerginski, Shmerke — קאַטשערגינסקי, שמערקע
- Composer:
- Brudno, Avrom — ברודנאָ, אַבֿרהם
- Genre:
- Holocaust/Love/Vilna Ghetto
- Subject:
- Love/Season/Springtime/Wife
- Song comment:
- Memorializes author's wife who perished in the ghetto.
- Origin:
- Kaczer 70/Alb V-001(a)/Alb K-075(a)/ML WAH 42/
- Transliteration:
- Alb C-035(a)/Alb F-042(a)/ML WAH 42/Alb K-075(a)/Alb O-009(a)
- Translation:
- Alb C-035(a)/ML WAH 42/Alb Z-010(g)
- Music:
- Kon 30 41/ML WAH 42
- Additional song notes:
- Spring
- On album:
- R-021(b) (Shoshana Ron Sings the Best of Yiddish and Other Classics)
- Track ID:
- 5458
- Vocal:
- Ron, Shoshana
- Arranger/Conductor:
- Free, Stan
- First line:
- Ikh gey zikh in geto, fun gesl tsu gesl,
- First line:
- איך גײ זיך אין געטאָ, פֿון געסל צו געסל און קען ניט געפֿינען...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Khorshat Ha'ekaliptus — חורשת האקליפּטוס
- Author:
- Shemer, Naomi — שמר, נעמי
- Composer:
- Shemer, Naomi — שמר, נעמי
- Genre:
- Israeli/Pioneer
- Subject:
- Jordon River/Youth/Eucalyptus
- Origin:
- Bekol Ram 91
- Transliteration:
- Bekol Ram 91
- Translation:
- Bekol Ram 92/Album T-008(a)
- Additional song notes:
- From the Israeli Musical - To Live Another Summer"
- On album:
- R-021(a) (Shoshana Ron Sings Hebrew and Yiddish)
- Track ID:
- 8276
- Vocal:
- Ron, Shoshana
- Arranger/Conductor:
- Reisenman, Bob
- First line:
- Kshe'ima ba'a heyna yafa utse'ira, Az aba al giva'h banah...
- First line:
- כשאמא בּאה הנה יפה וצעירה אז אבּא על גבעה בּנת לה בּית,
- Language:
- Hebrew/English
Lu Yehi — לו יהי
- Also known as:
- Let It Be
- Also known as:
- Zol Shoyn Zayn
- Author:
- Shemer, Naomi — שמר, נעמי
- Composer:
- Shemer, Naomi — שמר, נעמי
- Genre:
- Israeli/Pop
- Subject:
- Peace/1973 War/Prayer/Hope
- Origin:
- Bekol Ram 166/Alb Z-013(a)
- Transliteration:
- Bekol Ram 166
- Translation:
- Bekol Ram 166/Alb Z-013(a)/Alb L-024(b)
- On album:
- R-021(a) (Shoshana Ron Sings Hebrew and Yiddish)
- Track ID:
- 9459
- Vocal:
- Ron, Shoshana
- Arranger/Conductor:
- Reisenman, Bob
- First line:
- Od mifras lavan b'ofek Mul anan shakhor kaved,
- First line (Hebrew):
- עוד מפרש לבן בּאופק מול ענן שחור כּבד כּל שנבקש לו יהי ואם...
- Language:
- Hebrew
Lo Teyda Milkhama (Heb)
- On album:
- R-021(a) (Shoshana Ron Sings Hebrew and Yiddish)
- Track ID:
- 9493
- Composer:
- Alyagon, Talma — אליגון, תּלמה
- Author:
- Continiello
- Vocal:
- Ron, Shoshana
- Arranger/Conductor:
- Reisenman, Bob
- Language:
- Hebrew
Noladeti Lashalom — נולדתי לשלום
- Author:
- Khitman, Uzi — חיטמן, עוזי
- Composer:
- Khitman, Uzi — חיטמן, עוזי
- Genre:
- Israeli/Pop/Zionist
- Subject:
- Peace/Faith/Land
- Origin:
- Ephemera 1403
- Transliteration:
- Ephemera 1403
- Translation:
- Alb S-083(d)/Ephemera 1403
- Additional song notes:
- I Was Born For Peace
- Related information in folder 1403:
- Comments:
- 1. 6/26/2014 Hebrew text provided by Chava Kramer on June 26/2014
2.7/1/2014 Translation and tranliteration from Hebrew Songs downloaded from enternet and entered in Ephemera on July 1, 2014
- On album:
- R-021(b) (Shoshana Ron Sings the Best of Yiddish and Other Classics)
- Track ID:
- 11238
- Vocal:
- Ron, Shoshana
- Arranger/Conductor:
- Free, Stan
- First line:
- Ani noladeti el hamanginot ve'el hashirim shel kol hamedinot…
- First line (Hebrew):
- אני נולדתי אל המנגינות ואל השירים של כל המיענות...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Concert
Russian Gypsy Medley (Ron-Russian)
- On album:
- R-021(b) (Shoshana Ron Sings the Best of Yiddish and Other Classics)
- Track ID:
- 13118
- Vocal:
- Ron, Shoshana
- Arranger/Conductor:
- Free, Stan
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Dve Guite, Those Were The Days, Other Familiar Songs
Shvartse Oygn Hobn Fayer — שװאַרצע אױגן האָבן פֿײַער
- Author:
- Segalovitsh, Zusman — סעגאַלאָװיטש, זוסמאַן
- Composer:
- Segalovitsh, Zusman — סעגאַלאָװיטש, זוסמאַן
- Genre:
- Concert/Love
- Subject:
- Eyes/Passion/Love/Unrest/Others/Different/Absence/Lonliness
- Origin:
- ML PYS 56/Sh Sh 375
- Transliteration:
- ML PYS 56
- Translation:
- ML PYS 57/Sh Sh 374
- Music:
- ML PYS 57
- Additional song notes:
- Fiery Black Eyes
- On album:
- R-021(a) (Shoshana Ron Sings Hebrew and Yiddish)
- Track ID:
- 14355
- Author:
- Segalovitsh, Zusman — סעגאַלאָװיטש, זוסמאַן
- Vocal:
- Ron, Shoshana
- Arranger/Conductor:
- Reisenman, Bob
- First line:
- Shvartse oygn hobn fayer, dayne zenen shvarts,
- First line:
- שװאַרצע אױגן האָבן פֿײַער, דײנען זענען שװאַרץ,
- Track comment:
- See Pearl Yiddish Poetry - Recorded under Shvartse Oygn
Reyzele — רײזעלע (ווידי
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Love/Courtship/Folk
- Subject:
- Love/Courtship
- Origin:
- ML MTAG 48/Alb L-023(a)/Alb O-001(b)/Alb B-007(b)Belarsky Fav 31
- Transliteration:
- ML MTAG 48/Alb L-023(a)/Alb O-001(b)/Alb R-001(a)/Belarsky Fav 15
- Translation:
- Alb R-001(a)/Alb H-006(a)/Alb R-033(a)/Alb B-007(b)/Belarsky Fav 15
- Music:
- ML MTAG 50/Gold Zem 186/Belarsky Fav 15
- Additional song notes:
- See Heskes 1, entries 2165, 2931, 3281 respecting sheet music.
See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
- Related information in folder 731:
- Comments:
- 1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
- On album:
- R-021(a) (Shoshana Ron Sings Hebrew and Yiddish)
- Track ID:
- 12752
- Vocal:
- Ron, Shoshana
- Arranger/Conductor:
- Reisenman, Bob
- First line:
- Shteyt zikh dort in gesele, shtil fartrakht a hayzele,
- First line (Yiddish):
- שטײט זיך דאָרט אין געסעלע, שטיל פֿאַרטראַכט אַ הײַזעלע,
- Language:
- Yiddish
Tyul Le'li (Gedenk Di Nakht, Yid)
- Origin:
- Ephemera 1405: Hebrew Text
- On album:
- R-021(b) (Shoshana Ron Sings the Best of Yiddish and Other Classics)
- Track ID:
- 15849
- Composer:
- Noy, Meir — נוי, מאיר
- Vocal:
- Ron, Shoshana
- Arranger/Conductor:
- Free, Stan
- First line:
- Gedenk di nakht, ikh ken zi nit fargesn, un ven ikh trakht..
- First line (Yiddish):
- געדענק די נאַכט, איך קען זי ניט פֿאָרגעסן, און ווען איך טראַכט...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Recorded under title "Ch'Gedeink Die Nacht"
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Pop
Yiddish Medley (Ron) — ייִדיש מעדלי (ראָן)
- On album:
- R-021(b) (Shoshana Ron Sings the Best of Yiddish and Other Classics)
- Track ID:
- 17478
- Vocal:
- Ron, Shoshana
- Arranger/Conductor:
- Free, Stan
- First line:
- Ikh zing far aykh dos yidish lid…
- First line (Yiddish):
- איך זינג פֿאַר אײַך דאָס ייִדיש ליד...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Theater/Pop
Zokhreynu Lekhaim — זכרנו לחיים
- On album:
- R-021(a) (Shoshana Ron Sings Hebrew and Yiddish)
- Track ID:
- 18183
- Vocal:
- Ron, Shoshana
- Arranger/Conductor:
- Reisenman, Bob
- Track comment:
- Medley with Lekhu Neranena and one other