Tracks
Miserlou — מיסערלאָו
- Composer:
- Roubanis, Nick — רובּינס, ניק
- Genre:
- Love
- Subject:
- Desert
- Origin:
- Alb T-005(c)/CD S-001(d)
- Transliteration:
- CD S-001(d)/Alb K-029(h)/Alb P-038(b)
- Translation:
- CD S-001(d)/Alb K-029(h)
- Additional song notes:
- Music adapted from Greek folk dance melody
- Related information in folder 268:
- Document type:
- Article
- Author:
- Chana Mlotek
- Publisher:
- Yiddish Forward
- Date:
- 6/10/2005
- Comments:
- Response to letter titled "Fun Vanen Shtamt dos 'Miserlou"- lid?''" Song text published.
- On album:
- K-010(b) (The Best of Miriam Kressen & Seymour Rexsite)
- Track ID:
- 10543
- Vocal:
- Rechtzeit, Seymour — רעכצײַט, סימאָר
- First line:
- Vayt in dem midbar, in heyse zun farbrent, hob ikh a mol...
- First line (Yiddish):
- װײַט אין דעם מידבּר, און הײסע זון פֿאַרברענט, האָב איך אַ מאָל...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
Miserlou — מיסערלאָו
- Composer:
- Roubanis, Nick — רובּינס, ניק
- Genre:
- Love
- Subject:
- Desert
- Origin:
- Alb T-005(c)/CD S-001(d)
- Transliteration:
- CD S-001(d)/Alb K-029(h)/Alb P-038(b)
- Translation:
- CD S-001(d)/Alb K-029(h)
- Additional song notes:
- Music adapted from Greek folk dance melody
- Related information in folder 268:
- Document type:
- Article
- Author:
- Chana Mlotek
- Publisher:
- Yiddish Forward
- Date:
- 6/10/2005
- Comments:
- Response to letter titled "Fun Vanen Shtamt dos 'Miserlou"- lid?''" Song text published.
- On album:
- R-016(b) (Seymour Rexsite Sings Jewish Folk Songs & Yiddish Theatre...)
- Track ID:
- 10544
- Vocal:
- Rechtzeit, Seymour — רעכצײַט, סימאָר
- First line:
- Vayt in dem midbar, in heyse zun farbrent, hob ikh a mol...
- First line (Yiddish):
- װײַט אין דעם מידבּר, און הײסע זון פֿאַרברענט, האָב איך אַ מאָל...
- Language:
- Yiddish
Miserlou — מיסערלאָו
- Composer:
- Roubanis, Nick — רובּינס, ניק
- Genre:
- Love
- Subject:
- Desert
- Origin:
- Alb T-005(c)/CD S-001(d)
- Transliteration:
- CD S-001(d)/Alb K-029(h)/Alb P-038(b)
- Translation:
- CD S-001(d)/Alb K-029(h)
- Additional song notes:
- Music adapted from Greek folk dance melody
- Related information in folder 268:
- Document type:
- Article
- Author:
- Chana Mlotek
- Publisher:
- Yiddish Forward
- Date:
- 6/10/2005
- Comments:
- Response to letter titled "Fun Vanen Shtamt dos 'Miserlou"- lid?''" Song text published.
- On album:
- S-027(c) (Jacob Sandler Yiddishe Tanz Musik Vol. 2 — יעקבֿ סאַנדלער ייִדישע טאַנץ מוזיק)
- Track ID:
- 10545
- Vocal:
- Sandler, Jacob — סאַנדלער, יעקבֿ
- Vocal/Accompaniment:
- Hed Arzi Orchestra and Choir — הד ארצי אָרקעסטער און כאָר
- Arranger/Conductor:
- Tarski, Alexander — טאַרסקי, אַלעקסאַנדער
- First line:
- Vayt in dem midbar, in heyse zun farbrent, hob ikh a mol...
- First line (Yiddish):
- װײַט אין דעם מידבּר, און הײסע זון פֿאַרברענט, האָב איך אַ מאָל...
- Language:
- Yiddish
Miserlou — מיסערלאָו
- Composer:
- Roubanis, Nick — רובּינס, ניק
- Genre:
- Love
- Subject:
- Desert
- Origin:
- Alb T-005(c)/CD S-001(d)
- Transliteration:
- CD S-001(d)/Alb K-029(h)/Alb P-038(b)
- Translation:
- CD S-001(d)/Alb K-029(h)
- Additional song notes:
- Music adapted from Greek folk dance melody
- Related information in folder 268:
- Document type:
- Article
- Author:
- Chana Mlotek
- Publisher:
- Yiddish Forward
- Date:
- 6/10/2005
- Comments:
- Response to letter titled "Fun Vanen Shtamt dos 'Miserlou"- lid?''" Song text published.
- On album:
- T-005(b) (Chaim Towber Anniversary Record)
- Track ID:
- 10546
- Vocal:
- Tauber, Chaim Shmuel (Shami) טױבער, חיים שמואל (שמאי)
- First line:
- Vayt in dem midbar, in heyse zun farbrent, hob ikh a mol...
- First line (Yiddish):
- װײַט אין דעם מידבּר, און הײסע זון פֿאַרברענט, האָב איך אַ מאָל...
- Track comment:
- Tauber credited as co-composer on this track
- Language:
- Yiddish
Miserlou — מיסערלאָו
- Composer:
- Roubanis, Nick — רובּינס, ניק
- Genre:
- Love
- Subject:
- Desert
- Origin:
- Alb T-005(c)/CD S-001(d)
- Transliteration:
- CD S-001(d)/Alb K-029(h)/Alb P-038(b)
- Translation:
- CD S-001(d)/Alb K-029(h)
- Additional song notes:
- Music adapted from Greek folk dance melody
- Related information in folder 268:
- Document type:
- Article
- Author:
- Chana Mlotek
- Publisher:
- Yiddish Forward
- Date:
- 6/10/2005
- Comments:
- Response to letter titled "Fun Vanen Shtamt dos 'Miserlou"- lid?''" Song text published.
- On album:
- B-028(f) (Golden Voices of Israel No 3 Bagelman Sisters and Others)
- Track ID:
- 10548
- Vocal:
- Rechtzeit, Seymour — רעכצײַט, סימאָר
- First line:
- Vayt in dem midbar, in heyse zun farbrent, hob ikh a mol...
- First line (Yiddish):
- װײַט אין דעם מידבּר, און הײסע זון פֿאַרברענט, האָב איך אַ מאָל...
- Track comment:
- Tauber credited as co-composer on this track
- Language:
- Yiddish
Miserlou — מיסערלאָו
- Composer:
- Roubanis, Nick — רובּינס, ניק
- Genre:
- Love
- Subject:
- Desert
- Origin:
- Alb T-005(c)/CD S-001(d)
- Transliteration:
- CD S-001(d)/Alb K-029(h)/Alb P-038(b)
- Translation:
- CD S-001(d)/Alb K-029(h)
- Additional song notes:
- Music adapted from Greek folk dance melody
- Related information in folder 268:
- Document type:
- Article
- Author:
- Chana Mlotek
- Publisher:
- Yiddish Forward
- Date:
- 6/10/2005
- Comments:
- Response to letter titled "Fun Vanen Shtamt dos 'Miserlou"- lid?''" Song text published.
- On album:
- S-047(b) (Mazel Tov! More Music Of The Jewish People)
- Track ID:
- 21427
- Vocal:
- Rechtzeit, Seymour — רעכצײַט, סימאָר
- Artist:
- Abe Ellstein Orchestra — אײב עלשטײַן אָרקעסטער
- First line:
- Vayt in dem midbar, in heyse zun farbrent, hob ikh a mol...
- First line (Yiddish):
- װײַט אין דעם מידבּר, און הײסע זון פֿאַרברענט, האָב איך אַ מאָל...
- Language:
- Yiddish
Miserlou — מיסערלאָו
- Composer:
- Roubanis, Nick — רובּינס, ניק
- Genre:
- Love
- Subject:
- Desert
- Origin:
- Alb T-005(c)/CD S-001(d)
- Transliteration:
- CD S-001(d)/Alb K-029(h)/Alb P-038(b)
- Translation:
- CD S-001(d)/Alb K-029(h)
- Additional song notes:
- Music adapted from Greek folk dance melody
- Related information in folder 268:
- Document type:
- Article
- Author:
- Chana Mlotek
- Publisher:
- Yiddish Forward
- Date:
- 6/10/2005
- Comments:
- Response to letter titled "Fun Vanen Shtamt dos 'Miserlou"- lid?''" Song text published.
- On album:
- S-027(d) (Jacob Sandler Yidishe Tants Muzik — ייִדישע טאַנץ מוזיק)
- Track ID:
- 22365
- Vocal:
- Sandler, Jacob — סאַנדלער, יעקבֿ
- Vocal/Accompaniment:
- Hed Arzi Orchestra and Choir — הד ארצי אָרקעסטער און כאָר
- Arranger/Conductor:
- Tarski, Alexander — טאַרסקי, אַלעקסאַנדער
- First line:
- Vayt in dem midbar, in heyse zun farbrent, hob ikh a mol...
- First line (Yiddish):
- װײַט אין דעם מידבּר, און הײסע זון פֿאַרברענט, האָב איך אַ מאָל...
- Language:
- Yiddish
Miserlou — מיסערלאָו
- Composer:
- Roubanis, Nick — רובּינס, ניק
- Genre:
- Love
- Subject:
- Desert
- Origin:
- Alb T-005(c)/CD S-001(d)
- Transliteration:
- CD S-001(d)/Alb K-029(h)/Alb P-038(b)
- Translation:
- CD S-001(d)/Alb K-029(h)
- Additional song notes:
- Music adapted from Greek folk dance melody
- Related information in folder 268:
- Document type:
- Article
- Author:
- Chana Mlotek
- Publisher:
- Yiddish Forward
- Date:
- 6/10/2005
- Comments:
- Response to letter titled "Fun Vanen Shtamt dos 'Miserlou"- lid?''" Song text published.
- On album:
- K-029(h) (The Klezmer Cconservatory Band Dancing In the Aisles)
- Track ID:
- 25255
- Artist:
- Klezmer Conservatory Band
- Vocal:
- Bressler, Judy
- First line:
- Vayt in dem midbar, in heyse zun farbrent, hob ikh a mol...
- First line (Yiddish):
- װײַט אין דעם מידבּר, און הײסע זון פֿאַרברענט, האָב איך אַ מאָל...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert