Look up album I-003(a)


Album title: Yiddisha Romantica und Lustika featured by Israel Itzhaki -- ישׂראל יצחקי לוסטיקע טאַנץ מוזיק געזונגען אין ייִדיש
Album ID: I-003(a)
Format: 33 1/3 12" Alb/Cassette/Audio CD
Publisher: Makolit 12021 מקולית
Language: Yiddish
Provenance: Gift of Robert & Molly Freedman
Genre: Theater/Pop
Where Produced: Israel
Number of Tracks: 12

Contents:


Title: Simona Mi'dimona -- סימוֹנה מדימוֹנה
Author: Shalmoni, Khaim -- שאַלמוני, חיים
Composer: Weissfish, Shlomo -- ווייספיש, שלמה
Genre: Place/Love
Subject: Sodom/Suntan/Lot/Heart/Drunk/Sun Tanned/
Additional song notes: Simone from Dimona
On album: I-003(a) (Yiddisha Romantica und Lustika featured by Israel Itzhaki -- ישׂראל יצחקי לוסטיקע טאַנץ מוזיק געזונגען אין ייִדיש)
Track ID: 14485
Yiddish Adaptation Cash, Dave -- קאַש, דײבֿ
Vocal Itskhaki, Israel -- יצחקי, ישׂראל
Artist Weiss, Alex and his Orchestra -- װיס ,אַלכּס ותזמורתו
Conductor/Arranger Weiss, Alex -- וויס, אלעקס,
First line: S'voynt a meydl in Dimona, a shetl kleyn vi in Yisroel,
First line (Yiddish):ס'װױנט אַ מײדל אין דימוֹנה, אַ שטיטל קלײן װי אין ישׂראל,
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Twist טװיסט
Language: Yiddish
Style: Twist

Title: Margaritkelekh -- מאַרגאַריטקעלעך
Also known as: A Moment
Also known as: Marganiot
Also known as: Rakefet
Author: Shneur, Zalman -- שניאור, זלמן
Genre: Literary Origin/Love
Subject: Seduction/Abandonment/Love/Forest/River/Dasies/Courting
Origin: ML MTAG 41/Vinkov 1 66/Alb L-001(a)/Alb A-002(a)/Alb B-007(b)/Alb F-24(e)
Transliteration: CD L-054(a)/ML MTAG 41/Vinkov 1 66/Alb K-059(d)/Gold Zem 184/Alb K-068(d)/
Translation: CD L-054(a)/Alb K-068(d)/Vinkov 1 66/Alb Z-018(a)/Alb K-059(d)/Sh Sh 234/
Music: ML MTAG 41/Vinkov 1 66/Netzer 22/Belarsky 065/
Additional song notes: Daisies See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell. Org, Translit & Translat on Alb B-211(a)

Related information in folder 735:On album: I-003(a) (Yiddisha Romantica und Lustika featured by Israel Itzhaki -- ישׂראל יצחקי לוסטיקע טאַנץ מוזיק געזונגען אין ייִדיש)
Track ID: 34798
Vocal Itskhaki, Israel -- יצחקי, ישׂראל
Artist: Weiss, Alex and his Orchestra -- װיס ,אַלכּס ותזמורתו
Conductor/Arranger Weiss, Alex -- וויס, אלעקס,
First line: In veldl baym taykhl, dort zaynen gevaksn margaritkelekh elent un kleyn,
First line (Yiddish):אין װעלדל בײַם טײַכל, דאָרט זײַנען געװאַקסן מאַרגאַריטקעלעך עלנט…
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language: Yiddish
Style: Pop

Title: Alts Hot Der Doktor Farbotn -- אַלטס האָט דער דאָקטאָר פֿאַרבאָטן
On album: I-003(a) (Yiddisha Romantica und Lustika featured by Israel Itzhaki -- ישׂראל יצחקי לוסטיקע טאַנץ מוזיק געזונגען אין ייִדיש)
Track ID: 1204
Artist Itskhaki, Israel -- יצחקי, ישׂראל
Artist Weiss, Alex and his Orchestra -- װיס ,אַלכּס ותזמורתו
Conductor/Arranger Weiss, Alex -- וויס, אלעקס,
First line: A yeder mentsh ken esn un ken trinkn vos er vil,
First line:אַ יעדער מענטש קען עסן און קען טרינקן װאָס ער װיל,
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Title: Der Rebe Ken Makhn -- דער רבּי קען מאַכן
Also known as: Az Der Rebe Vil
Genre: Humorous/Maskilc/Double Entendre/Vulgar/Theater
Subject: Rebe/Khasidim/
On album: I-003(a) (Yiddisha Romantica und Lustika featured by Israel Itzhaki -- ישׂראל יצחקי לוסטיקע טאַנץ מוזיק געזונגען אין ייִדיש)
Track ID: 3379
Vocal Itskhaki, Israel -- יצחקי, ישׂראל
Artist: Weiss, Alex and his Orchestra -- װיס ,אַלכּס ותזמורתו
Conductor/Arranger Weiss, Alex -- וויס, אלעקס,
First line: Mayn rebe ken makhn, farshidene zakhn, az er vil makht er,
First line (Yiddish):מײַן רבּי קען מאַכן, פֿאַרשידענע זאַכן, אַז ער װיל מאַכט ער,
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Recorded under title "Mayn Rebe Ken Makhn""מאַכן קען רבּי "מײַן
Language: Yiddish
Style: Swing

Title: Du Mayn Eyntsike -- דו מײַן אַײנציקע
On album: I-003(a) (Yiddisha Romantica und Lustika featured by Israel Itzhaki -- ישׂראל יצחקי לוסטיקע טאַנץ מוזיק געזונגען אין ייִדיש)
Track ID: 4354
Author/Composer/Artist Itskhaki, Israel -- יצחקי, ישׂראל
Artist Weiss, Alex and his Orchestra -- װיס ,אַלכּס ותזמורתו
Conductor/Arranger Weiss, Alex -- וויס, אלעקס,
First line: Ikh zing tsu dir mayn lid, a lid vos brent un gliet,
First line:איך זינג צו דיר מײַן ליד, אַ ליד װאָס ברענט און גליִעט,
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Bolero Twist טװיסט באָלעראָ

Title: Ikh Vil Zikh Shpiln -- איך װיל זיך שפּילן
Author: King, Adolf -- קינג, אַדאָלף
Composer: King, Adolf -- קינג, אַדאָלף
Genre: Theater/Pop/Double Entendre/Humorous
Subject: Father/Opposition/Sin/Play
Origin: Moskow SM 36/SM 1310
Transliteration: Moskow SM 36/SM 1310
Music: Moskow SM 36/SM 1310
Additional song notes: I Want To Play
On album: I-003(a) (Yiddisha Romantica und Lustika featured by Israel Itzhaki -- ישׂראל יצחקי לוסטיקע טאַנץ מוזיק געזונגען אין ייִדיש)
Track ID: 7231
Author/Composer King, Adolf -- קינג, אַדאָלף
Artist Itskhaki, Israel -- יצחקי, ישׂראל
Artist Weiss, Alex and his Orchestra -- װיס ,אַלכּס ותזמורתו
Conductor/Arranger Weiss, Alex -- וויס, אלעקס,
First line: A tatn redn antkegn, zet ir, ot dos hob ikh faynt.
First line:אַ טאַטן רעדן אַנטקעגן, זעט אַיר, אָט דאָס האָב איך פֿײַנט.
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Cha Cha Cha

Title: Ikh Zing (Ellstein) -- איך זינג (עלשטיין)
Author: Picon, Molly -- פּיקאָן, מאָלי
Composer: Ellstein, Abe -- עלשטײַן, אײב
Genre: Theater/Love
Subject: Love/Shir Hashirim/Heart/Dreams/Lonliness/Longing
Transliteration: Warem 113/ Ephemera 1447
Translation: Ephemera 1447
Music: Warem 113

Related information in folder 1447:On album: I-003(a) (Yiddisha Romantica und Lustika featured by Israel Itzhaki -- ישׂראל יצחקי לוסטיקע טאַנץ מוזיק געזונגען אין ייִדיש)
Track ID: 7245
Vocal Itskhaki, Israel -- יצחקי, ישׂראל
Artist: Weiss, Alex and his Orchestra -- װיס ,אַלכּס ותזמורתו
Conductor/Arranger Weiss, Alex -- וויס, אלעקס,
First line: Shloyme Hamelekh hot tsu shoyn zayn Shulamis gezungen a libes-shir, un punkt vi
First line:שלמה המלך האָט צו זײַן שולמית געזונגען אַ ליבעס־שיר, און פּינקט ווי שלמה דאַן
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Bolero Twist, Recorded under "Far Dir Mayn Shir Hashirim"

Title: Khaye Sho -- חיי שעה
On album: I-003(a) (Yiddisha Romantica und Lustika featured by Israel Itzhaki -- ישׂראל יצחקי לוסטיקע טאַנץ מוזיק געזונגען אין ייִדיש)
Track ID: 8226
Author/Composer Tauber, Chaim Shmuel (Shami) טױבער, חיים שמואל (שמאי)
Artist Itskhaki, Israel -- יצחקי, ישׂראל
Artist Weiss, Alex and his Orchestra -- װיס ,אַלכּס ותזמורתו
Conductor/Arranger Weiss, Alex -- וויס, אלעקס,
First line: Haynt iz do, khaye sho, Morgn, ver veyst vos kon zayn?
First line:הײַנט איז דאָ, חיי שעה, מאָרגן, װער װײסט װאָס קאָן זײַן?
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Title: Men Koyft Dos Far Keyn Gelt -- מען קױפֿט דאָס פֿאַר קײן געלט
On album: I-003(a) (Yiddisha Romantica und Lustika featured by Israel Itzhaki -- ישׂראל יצחקי לוסטיקע טאַנץ מוזיק געזונגען אין ייִדיש)
Track ID: 10281
Author Cash, Dave -- קאַש, דײבֿ
Composer/Artist Itskhaki, Israel -- יצחקי, ישׂראל
Artist Weiss, Alex and his Orchestra -- װיס ,אַלכּס ותזמורתו
Conductor/Arranger Weiss, Alex -- וויס, אלעקס,
First line: S'iz a minig oyf der velt, oyf simkhas, un oyf freydn,
First line:ס'איז אַ מינהג אױף דער װעלט, אױף שׂימחות, און אױף פֿרײדן,
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Title: Mayn Yidishe Meydele -- מײַן ייִדישע מײדעלע
Author: Schorr, Anshel -- שאָר, אַנשעל
Composer: Secunda, Sholom -- סעקונדאַ, שלום
Genre: Theater
Subject: Charm/Beauty/Love
Origin: Kammen 25F 61
Transliteration: Warem 132/Alb K-029(h)/Kammen 25F 12/Ephemera 399
Translation: Alb G-013(c)/Alb K-029(h)/Ephemeral 399
Music: Kammen 25F 61/ Warem 132
Additional song notes: See Israeli and Jewish Song Hits for the Eb Alto Saxaphone Kammen Jaff Book Index M108.I82 1963, Page 5 From Yiddish Musical Titled "Mayn Yidishe Meydele," 1926

Related information in folder 370:
Related information in folder 1502:On album: I-003(a) (Yiddisha Romantica und Lustika featured by Israel Itzhaki -- ישׂראל יצחקי לוסטיקע טאַנץ מוזיק געזונגען אין ייִדיש)
Track ID: 10025
Vocal Itskhaki, Israel -- יצחקי, ישׂראל
Artist Weiss, Alex and his Orchestra -- װיס ,אַלכּס ותזמורתו
Conductor/Arranger Weiss, Alex -- וויס, אלעקס,
First line: Mayn Yidishe meydele, zi iz azoy sheyn, Mayn Yidishe...
First line (Yiddish):מײַן ייִדישע מײדעלע, זי איז אַזױ שײן, מײַן ייִדישע מײדעלע, מיט...
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language: Yiddish
Style: Twist

Title: I Like She -- אײַ לײַק שי
Also known as: Oy I Like She
Author: Jacobs, Jacob -- זשאַקאָבס, זשאַקאָב
Composer: Olshanetsky, Alexander -- אָלשאַנעצקי, אַלעקסאַנדער
Genre: Theater
Subject: Love
Song Comment: From the play "A Night In California"
Transliteration: Alb J-024(a)1/CD K-059(e)/Alb G-013(c)
Translation: Alb J-024(a)1/CD K-059(e)/A-035(f)
On album: I-003(a) (Yiddisha Romantica und Lustika featured by Israel Itzhaki -- ישׂראל יצחקי לוסטיקע טאַנץ מוזיק געזונגען אין ייִדיש)
Track ID: 11727
Vocal Itskhaki, Israel -- יצחקי, ישׂראל
Artist: Weiss, Alex and his Orchestra -- װיס ,אַלכּס ותזמורתו
Conductor/Arranger Weiss, Alex -- וויס, אלעקס,
First line: Oy, ikh lib zi, oy, oy, oy, ikh lib zi, zi iz mayn glik,
First line (Yiddish):אױ, איך ליב זי, אױ, אױ, אױ, איך ליב זי, זי איז מײַן גליק,
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language: Yiddish
Style: Cha Cha

Title: Zing Feygele Zing -- זינג פֿײגעלע זינג
On album: I-003(a) (Yiddisha Romantica und Lustika featured by Israel Itzhaki -- ישׂראל יצחקי לוסטיקע טאַנץ מוזיק געזונגען אין ייִדיש)
Track ID: 18049
Artist Itskhaki, Israel -- יצחקי, ישׂראל
Artist: Weiss, Alex and his Orchestra -- װיס ,אַלכּס ותזמורתו
Conductor/Arranger Weiss, Alex -- וויס, אלעקס,
First line: Zing, feygele zing, makhs mayn gemit gring, defrish mayn...
First line:זינג, פֿײגעלע זינג, מאַכס מײַן געמיט גרינג, דערפֿריש מײַן זכּרון,
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Melody from the Russian, "Poi Lastachke Poi"

Contact: yidsong@pobox.upenn.edu