Di Goldene Pawe Rebling, Apel, Maass jiddsche Lieder

Album ID:
R-044(a)
Publisher:
Raum Klang RK 93 02 CD

Contents

Dos Lid Fun Der Goldener Pave — דאָס ליד פֿון דער גאָלדענער פּאַװע
Author:
Manger, Itzik — מאַנגער, איציק
Composer:
Seltzer, Dov — זלצר, דב
Genre:
Literary Origin
Subject:
Peacock/Deriction/Fool/Tragedy/Past
Origin:
Manger 433/Manger SB 49/Manger Illust
Transliteration:
Pakn Treger, Winter 1985, p12
Translation:
Leftwich GP 549
Music:
Manger SB 50
Additional song notes:
The Song of the Golden Peacock
Related information in folder 211:
Document type:
Translation
Author:
Itzik Manger
Publisher:
Pakentrager
Comments:
Yiddish text and translation of "Dos Lid Fun Der Goldener Pave".
On album:
R-044(a) (Di Goldene Pawe Rebling, Apel, Maass jiddsche Lieder)
Track ID:
25468
Vocal:
Rebling, Jalda
Guitar:
Apel, Hans-Werner
Guitar:
Maass, Stefan
First line:
Iz gefloygen di goldene pave avek, keyn mizrakh zukhn di...
First line (Yiddish):
איז געפֿלױגען די גאָלדענע פּאַװע אַװעק, קײן מזרח זוכן די...
Track comment:
recorded under "Di Goldene Pawe"
Language:
Yiddish
Der Shnayder Gezeln Note Manger Zingt — דער שנײַדער געזעלן נטע מאַנגער זינגט
Genre:
Literary Origin
Subject:
Turtle Doves//Memory/Separation/Childhood/Home/Evening/
Origin:
Levin L WM 53
Transliteration:
Levin L WM 53
Translation:
Levin L WM 53
Music:
Levin L WM 54
On album:
R-044(a) (Di Goldene Pawe Rebling, Apel, Maass jiddsche Lieder)
Track ID:
25469
Author:
Manger, Itzik — מאַנגער, איציק
Composer:
Yardeini, Mordecai — ירדני, מרדכי
Vocal:
Rebling, Jalda
Guitar:
Apel, Hans-Werner
Guitar:
Maass, Stefan
First line:
Terkl-toybn in ovntgold, vayte kinder yorn, kh'volt…
First line (Yiddish):
טערקל-טױבן אין אָװנטגאָלד, װײַטע קינדער יאָרן, כ'װאָלט געשפּאַנט..
Language:
Yiddish
Hob Ikh Gevoglt, Gevoglt — האָב איך געװאָגלט, געװאָגלט
On album:
R-044(a) (Di Goldene Pawe Rebling, Apel, Maass jiddsche Lieder)
Track ID:
25470
Author:
Osherovitsh, Hersh — אָשעראָװיטש, הערש
Composer:
Kovenski, Ethel ?? — קאָװענסקי, עטל ??
Vocal:
Rebling, Jalda
Guitar:
Apel, Hans-Werner
Guitar:
Maass, Stefan
First line:
Hob ikh gevoglt, gevoglt, un hob bagegent in veg,
First line (Yiddish):
האָב איך געװאָגלט, געװאָגלט, און האָב באַגעגנט אין װעג,
Track comment:
reorded under "Sibn Farlorne Yorn" - words not quite audible
Language:
Yiddish
Shterndl Shterndl — שטערענדל
Author:
Kulbak, Moyshe — קולבאַק, משה
Genre:
Literary Origin
Subject:
War/Soldier/Family/Separation
Origin:
ML MTAG 116/Alb G-018(c)/Alb K-096(a)
Transliteration:
ML MTAG 116/Alb F-035(a)/Alb K-096(a)
Translation:
Alb G-018(c)/Alb F-035(a)/Alb K-096(a)
Music:
ML MTAG 117
Additional song notes:
Little Star, Little Star
On album:
R-044(a) (Di Goldene Pawe Rebling, Apel, Maass jiddsche Lieder)
Track ID:
25472
Author:
Kulbak, Moyshe — קולבאַק, משה
Vocal:
Rebling, Jalda
Guitar:
Apel, Hans-Werner
Guitar:
Maass, Stefan
First line:
Shterndl, shterndl, bloyer shtafetele, zay mir a sheliekh..
First line:
שטערנדל, שטערענדל, בלױיער שטאַפֿעטעלע, זײַ מיר אַ שליח און פֿאַל..
Ergets Vayt (Weiner) — ערגעץ װײַט (ווײַנער)
Author:
Leivick, Halper — לײװיק, האַלפּער
Composer:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
Genre:
Literary Origin
Subject:
Prisioner/
Origin:
Harshav 678/Alb W-005(a)/Levin L WM 98/Sh Sh 301
Transliteration:
Levin L WM 98
Translation:
Harshav 678/Levin L WM 98/Sh Sh 300
Music:
Levin L WM 99
Additional song notes:
Somehere Far Away from the cycle "On Siberian Roads" - Oyf Di Vegn Sibirer
On album:
R-044(a) (Di Goldene Pawe Rebling, Apel, Maass jiddsche Lieder)
Track ID:
25473
Vocal:
Rebling, Jalda
Guitar:
Apel, Hans-Werner
Guitar:
Maass, Stefan
First line:
Ergets vayt, ergets vayt, ligt dos land, dos farbotone,
First line (Yiddish):
ערגעץ װײַט, ערגעץ װײַט, ליגט דאָס לאַנד, דאָס פֿאַרבאָטענע
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Royz Royz — רױז רױז
Also known as:
Golus Goles
Genre:
Folk/Khasidic/
Subject:
Rose/Exile/Golus/Shkhine/Forest
Song comment:
Adapted from Hungarian Gypsy shepherd tune
Origin:
Kipnis 100 224/Alb R-034(h)
Transliteration:
Rubin Voi 247/Alb M-026(a)/Alb R-034(h)
Translation:
Rubin Voi 247/M-062(a)/Alb 034(h)
Additional song notes:
Kipnes, p 224 credits the "Riminiver Rebbe" with the text after - hearing a shepherd singing "Royz Royz". Khana Mlotek is cited in - CD liner notes that text was composed by "Rabbi Isaac Taub" after - hearing the shepherd. Pasternak, p 160 (Beyond Hava Nagila) - credits "Rabbi Isaac of Kalev", also that some credit "Rabbi - Hershel of Riminev" / Brave Old World credits Isaac of Kalev.
On album:
R-044(a) (Di Goldene Pawe Rebling, Apel, Maass jiddsche Lieder)
Track ID:
25474
Vocal:
Rebling, Jalda
Guitar:
Apel, Hans-Werner
Guitar:
Maass, Stefan
First line:
Royz, royz, vi vayt bistu, vald, vald, vi groys bistu,
First line:
רױז, רױז, װי װײט ביסטו, װאַלד, װאַלד, װי גרױס ביסטו,
Fun Vanen Kumt A Yid — פֿון װאַנען קומט אַ ייִד
Genre:
Folk
Subject:
Place/Drinking/Carouse
Origin:
Fater LXI/Alb N-026(a)/Boiberik Z 36
Transliteration:
Fater LXI/Alb N-026(a)/Brounoff.61
Translation:
N-026(a)/Brounoff.61
Music:
Fater LXI/Bounoff 61
On album:
R-044(a) (Di Goldene Pawe Rebling, Apel, Maass jiddsche Lieder)
Track ID:
25475
Vocal:
Rebling, Jalda
Guitar:
Apel, Hans-Werner
Guitar:
Maass, Stefan
First line:
Sholem aleykem, aleykhem sholem (4x), nu, zogzhe mir reb yid
First line (Yiddish):
שלוֹם עליכם, עליכם שלוֹם (4), נו זאָגשזע מיר רעב ייִד,
Track comment:
Recorded under Sholem Aleykhem
Language:
Yiddish
Ikh Vil Nit Geyn In Kheder — איך װיל ניט גײן אין חדר
Author:
Sholom Aleichem — שלום עליכם
Composer:
Cherniavsky, Joseph — טשערניאָװסקי, יאָסף
Genre:
Literary Origin/Lament
Subject:
Kheyder/Whip/Rebe/Play/Seasons/Bahelfer/Curse/Ice Skate
Origin:
ML PYP 87/ML MTAG 12/Sh Sh 79/Alb L-044(d)
Transliteration:
ML MTAG 12
Translation:
Sh Sh 78/Alb L-044(d)
Music:
ML MTAG 13
Additional song notes:
I Don't Want To Go To School
On album:
R-044(a) (Di Goldene Pawe Rebling, Apel, Maass jiddsche Lieder)
Track ID:
25476
Vocal:
Rebling, Jalda
Guitar:
Apel, Hans-Werner
Guitar:
Maass, Stefan
First line:
Shlekhte kumen un farbaytn shtendik libe gute tsaytn nokhn..
First line (Yiddish):
שלעכטע קומען און פֿאַרבײַטן שטענדיק ליבע גוטע צײַטן נאָכן זומער..
Language:
Yiddish
Di Yontefdike Teg — די יום-טובֿדיקע טעג
Also known as:
The Holidays
Author:
Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Composer:
Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Genre:
Folk
Subject:
Holidays/Peysekh/Passover/Occupation/Tailor/Poverty/Food
Origin:
ML YT 67/Alb B-007(b)/Alb C-011(b)/Alb G-022(a)/Warsh YFL 62
Transliteration:
ML YT 67/Alb G-022(a)/Alb B-007(b)/
Translation:
Alb B-007(b)/Alb G-022(a)/
Music:
ML YT 66
Additional song notes:
Originally published under "Dos Freylekhe Shnayderl"
On album:
R-044(a) (Di Goldene Pawe Rebling, Apel, Maass jiddsche Lieder)
Track ID:
25477
Vocal:
Rebling, Jalda
Guitar:
Apel, Hans-Werner
Guitar:
Maass, Stefan
First line:
Az di yontefdike teg nemen zikh bavayzn, ver ikh bay mir a..
First line (Yiddish):
אַז די יום-טובֿדיקע טעג נעמען זיך באַװײזן, װער איך בײַ מיר אַ...
Language:
Yiddish
Shir Hashirim 01:01 — שיר השירים
Genre:
Biblical/Song Of Songs
Subject:
Love/Passion/Fragrance/Kisses
Transliteration:
Gottlieb 291
Translation:
Gottlieb 291
Additional song notes:
See Gottlieb 167 for relationships between Shir Hashirim 01:01, Come Rain Or Come Shine and Tsvey Brive Tsum Liader Rebn.
On album:
R-044(a) (Di Goldene Pawe Rebling, Apel, Maass jiddsche Lieder)
Track ID:
25478
Vocal:
Rebling, Jalda
Guitar:
Apel, Hans-Werner
Guitar:
Maass, Stefan
First line:
Shir hashirim asher leshlomo, ishakeyney minshikut pihu...
First line (Hebrew):
שיר השירים אשר לשלמה, ישקני מנשיקותּ פּיהו כּי-טובים דודיך מיין.
Language:
Hebrew
Di Mizinke Oysgegebn — די מיזינקע אױסגעגעבן
Also known as:
Di Rod (Kales Tsad)
Also known as:
Mizinke Tants
Also known as:
The Krenzl Dance
Also known as:
Wedding Dance (Di Mizinke...)
Author:
Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Composer:
Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Genre:
Folk/Marriage/Family
Subject:
Youngest Child/Marriage/Celebration/Klezmer/Guests/Family
Origin:
Warsh Ye Yid 13/Alb G-026(a)/Alb O-001(b)/Alb R-022(a)/Alb B-007(b)ML MTAG 54
Transliteration:
ML MTAG 54/Alb S-083(a)/Alb O-001(b)/Alb G-022(a)/Alb L-009(a)/Kinderbuch 172/
Translation:
Kinderbuch 172/Alb G-022(a)/Alb O-001(b)/Alb S-083(a)/Alb B-007(b)/Sh Sh 198
Music:
ML MTAG 55/Kinderbuch 172/SM Scher 13
Additional song notes:
Originally entitled "Di Rod (Kales Tsad)" "(צד כּלהס) The Youngest Daughter Married/ Org, Translit & Translat in Alb B-211(a)/ Translit in Alb P-038(d)
Related information in folder 91:
Comments:
1. Sheet music of song titled "Titina". Lyrics by Bertal-Maubon & Ronn. Music by Leo Daniderff published by Harms, NY, 1922. Melody accompanies Charley Chaplin song and dance routine in "City Lights". Melody has a strinking similarity to "Di Mezinke Oysgegebn"' 2. Article in Wikipedia as of 12/8/2009 titled "Je cherche Apres Titine" (I Am Looking For Titine) giving a history of the song.
On album:
R-044(a) (Di Goldene Pawe Rebling, Apel, Maass jiddsche Lieder)
Track ID:
25479
Vocal:
Rebling, Jalda
Guitar:
Apel, Hans-Werner
Guitar:
Maass, Stefan
First line:
Hekher! Beser! Di rod, di rod makht greser! Groys hot mikh..
First line (Yiddish):
העכער! בעסער! די ראָד, די ראָד מאַכט גרעסער! גרױס האָט מיך גאָט..
Track comment:
Originally entitled "Di Rod (Kales Tsad)" "(צד כּלהס) ראָד "די
Language:
Yiddish
Rabeynu Tam — רבּינו תּם
Author:
Manger, Itzik — מאַנגער, איציק
Composer:
Rubin, Hertz — רובין, הערץ
Genre:
Literary Origin/Humorous
Subject:
Simpleton/Fool/Rebbe/Rebetsn/Golden Peacock/Queen Of Turkey
Origin:
ML MTAG 170/Alb A-001(b)/Alb A-001(h)/Alb G-112(a)
Transliteration:
ML MTAG 170/Ephemera 1435
Translation:
Alb B-046(a)/Manger Wolf 104/Alb G-112(a)/Ephemera 1435
Music:
ML MTAG 170
Additional song notes:
See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
Related information in folder 747:
Comments:
1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
On album:
R-044(a) (Di Goldene Pawe Rebling, Apel, Maass jiddsche Lieder)
Track ID:
25480
Vocal:
Rebling, Jalda
Guitar:
Apel, Hans-Werner
Guitar:
Maass, Stefan
First line:
Lomir zingen dos sheyne lid, haydl didl dam, vi di goldene..
First line (Yiddish):
לאָמיר זינגען דאָס שײנע ליד, הײַדל דידל דאַם--װי די גאָלדענע...
Language:
Yiddish
Unter Di Khurves Fun Poyln (Berezovsky) — אונטער די חורבֿות פֿון פּױלן (בערעזאָװסקי)
Author:
Manger, Itzik — מאַנגער, איציק
Composer:
Berezovsky, Shaul — בערעזאָװסקי, שאול
Genre:
Literary Origin/Holocaust
Subject:
Poland/Ruins/Sorrow
Origin:
Berezovsky 174/ML MTAG 192/Vinkov 4 80/Manger Illust
Transliteration:
ML MTAG 192/Vinkov 4 80
Translation:
Leftwich GP 551/Vinkov 4 80
Music:
Berezovsky 167Vinkov 4 80/ML MTAG 192
On album:
R-044(a) (Di Goldene Pawe Rebling, Apel, Maass jiddsche Lieder)
Track ID:
25481
Vocal:
Rebling, Jalda
Guitar:
Apel, Hans-Werner
Guitar:
Maass, Stefan
First line:
Unter di khurves fun poyln, a kop mit mit blonde hor --
First line (Yiddish):
אונטער די חורבֿות פֿון פּױלן, אַ קאָפּ מיט בלאָנדע האָר --
Language:
Yiddish
S'iz Nito Keyn Nekhtn — שױן אַװעק דער נעכטן
Also known as:
Nye Zhuritse Khloptsi
Also known as:
Nign (Dobranotch)
Also known as:
Shoyn Avek Der Nekhtn
Author:
Zhitlovsky, Khaim — זשיטלאָװסקי, חיים
Genre:
Folk/Khasidic
Subject:
Present/Future/Past/Whiskey/Opportunity/Afterworld
Origin:
Belarsky 226/ML PYS 159/Alb S-063(a)/Alb A-053(a)/Alb C-005(c)
Transliteration:
Belarsky 226/ML PYS 159/Alb S-063(a)/Alb A-053(a)/Rubin RRA 85
Translation:
Alb S-063(a)/Alb A-053(a)/Alb C-005©/Rubin RRA 85
Music:
Belarsky 72/ML PYS 159/Rubin RRA 85
Additional song notes:
There Are No Yesterdays
On album:
R-044(a) (Di Goldene Pawe Rebling, Apel, Maass jiddsche Lieder)
Track ID:
25482
Vocal:
Rebling, Jalda
Guitar:
Apel, Hans-Werner
Guitar:
Maass, Stefan
First line:
S'iz nisto keyn nekhtn, s'iz nokh nito der morgn,
First line (Yiddish):
ס'איז נישטאָ קײן נעכטן, ס'איז נאָך ניטאָ דער מאָרגן,
Language:
Yiddish
Ovnt Lid (Hacken) — אָװנט ליד (האַקען)
Author:
Manger, Itzik — מאַנגער, איציק
Genre:
Literary Origin
Subject:
Evening/Nature/Piety/Poetry/Regrets/Wine
Origin:
Manger Illust/Man Roz 253/Alb A-001(l)/Alb K-095(a)
Transliteration:
Hacken 1 46/Alb A-001(l)/Alb K-095(a)
Translation:
Album B-069(a)/Alb A-001(l)/Alb K-095(a)
Music:
Hacken 1 46
On album:
R-044(a) (Di Goldene Pawe Rebling, Apel, Maass jiddsche Lieder)
Track ID:
25483
Vocal:
Rebling, Jalda
Guitar:
Apel, Hans-Werner
Guitar:
Maass, Stefan
First line:
Shtiler ovnt, tunkl gold, ikh zits baym glezl vayn,
First line:
שטילער אָװנט, טונקל גאָלד, איך זיץ בײַם גלעזל װײַן,
Track comment:
From "Shtern In Shtoyb"