Look up album V0290(4)a


Album title: What's Not to Like, (Oct 18,2015): A Yiddish Songfest (Video) [Separated]- Subtitles
Album ID: V0290(4)a
Format: DVD
Publisher: Beth El Synagogue, Durham, North Carolina
Date of Issuance: Oct 18, 2015
Language: Yiddish
Provenance: Gift of Beth El Synagogue, Durham, NC Dec 2015
Genre: Compilation
Where Produced: Durham, NC
Additional Notes: Liner Notes in Ephemera Folder 1458
Penn Library Link: See V0290(4)

Contents:


Title: Lomir Ale Zingen A Zemerl (Video) -- לאָמיר אַלע זינגען אַ זמרל (ווידיאָ)
Genre: Folk/Humorous/Video
Subject: Class/Rich/Poor/Food/Meat/Fish/Bread/Tsimes/Contrast
Origin: ML MTAG 156/Alb B-007(a)/Alb J-034(a)/Sheet Music Moskow 30/Epelboym 27
Transliteration: ML MTAG 156/Alb B-007(a)/K-059(d)/Alb J-034(a)/Sheet Music Moskow 30
Translation: Alb B-017(a)/Alb F-001(c)/Alb A-034(a)/Epelboym 27
Music: ML MTAG 156/Sheet Music Moskow 30/Epelboym 27
On album: V0290(4)a (What's Not to Like, (Oct 18,2015): A Yiddish Songfest (Video) [Separated]- Subtitles)
Track ID: 43163
Susie Bolotin, Suzie
Piano Berman, Gary
Violin Li, Jenny
Violin Lin, Michael
Viola da gamba Thomsen, Fred Margolin, Connie
First line: Lomir ale zingen a zemerel, lakhem is broyt, boser vedogim vekhol matamim. Zog zhe mir, rebenyu, lekhem is vos?...
First line (Yiddish):לאָמיר אַלע זינגען, לאָמיר אַלע זינגען, אַ זמרל, אַ זמרל; לכם איז ברויט, בסר וו'דוגים וו'חל מ'טאַמין. זאָג זשה מיר רבניו..
Language: Yiddish
Style: Folk/Pop

Title: Homen Tashn -- המן טאַשן
Also known as: Hop Mayne Homentashn
Also known as: Yakhne Dvoshe
Author: Pirozhnikov, M. -- פּיראָזשניקאָװ, מ.
Genre: Humorous/Folk/Holiday/Children
Subject: Purim/Homen Tashn/Baking/Shalakh Mones
Origin: ML YT 47/Alb R-007(b)/Alb B-004(c)/Alb B-007(b)/Alb C-015(a)Album L-038(d)/
Transliteration: ML YT 47/Alb G-017(a)/Alb B-007(b)/Alb B-004(c)/Ephemera 1458/Album L-038(d)/
Translation: Alb B-007(b)/Kinderbuch 73/Alb R-007(b)Alb R-001(b)/Schwartz 10/Album L-038(d)
Music: ML YT 46/Kinderbuch 73/Schwartz 10
Additional song notes: Ephemera 1458: See 2015 program for translat and translit
On album: V0290(4)a (What's Not to Like, (Oct 18,2015): A Yiddish Songfest (Video) [Separated]- Subtitles)
Track ID: 43164
Vocal Rosenthal, Amy
Piano Berman, Gary
Violin Li, Jenny
Violin Lin, Michael
Viola da ganba Thomsen, Fred Margolin, Connie
First line: Yakhne dvoshe fort in mark, zi halt zikh in ayn pakn, fort af purim koyfn mel, homentashn bakn. Hop, mayne homentashn
First line (Yiddish):יאַכנע דװאָשע פֿאָרט אין מאַרק, זי האַלט זיך אין אײַן פּאַקן, זי דאַרף אויף פורים קויפֿין מעל, האָמענטאַשן באַקן. האָפּ
Language: Yiddish
Style: Concert/Lively/Humorous

Title: Yiddishe Makholim -- ייִדישע מאכלים
On album: V0290(4)a (What's Not to Like, (Oct 18,2015): A Yiddish Songfest (Video) [Separated]- Subtitles)
Track ID: 43165
Vocal Most, Bernie
Piano Berman, Gary
Violin Li, Jenny
Violin Lin, Michael
Viola da gamba Thomsen, Fred Margolin, Connie
First line: Varnitshkes mit kez un mit piter, oyf shvues-tog hot gegebn mir mayn muter, a milkhike zup mit milkhike beygelekh, geven
First line (Yiddish):װאַרניטשקעס מיט קעז און מיט פּיטער, אױף שבֿועות־טאָג האָט געגעבן מיר מײַן מוטער, אַ מילכיקע זופּ מיט מילכיקע בייעגיעלעך,,
Language: Yiddish
Style: Concert

Title: Dos Lid Fun Broyt (Warshavsky) -- דאָס ליד פֿון ברױט (וואַרשאַווסקי)
Author: Warshavsky, Mark M. -- װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Composer: Warshavsky, Mark M. -- װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Genre: Folk/Pioneer/Zionist/Hymn
Subject: Independance/Sustenance/Farming/Sheaves/Harvest
Origin: ML MTAG 102/Alb G-022(a)/
Transliteration: Alb L-049(a)/ML MTAG 102/Alb G-022(a)/Ephemera 1458 -2015
Translation: Alb G-022(a)/Alb L-049(a)Ephemera 1458 -2015
Music: ML MTAG 102
Additional song notes: Melody from Russian song entitled "Volga, Volga" Ephemera 1458: See 2015 program for translat and translit
On album: V0290(4)a (What's Not to Like, (Oct 18,2015): A Yiddish Songfest (Video) [Separated]- Subtitles)
Track ID: 43166
Vocal Fleisher, David
Vocal Hammond, Marie
Vocal Kronmiller, Annette
Vocal Rocamora, Nancy
Pinano Berman, Gary
Violin Li, Jenny
Violin Lin, Michael
Viola da Gamba Thomsen, Fred Margolin, Connie
First line: Groyser got, mir zingen lider, undzer hilf bistu aleyn, nem tsuoyf di snopes brider, biz di zun vet unter geyn. Nemt…
First line (Yiddish):גרױסער גאָט, מיר זינגען לידער, אונדזער הילף ביסטו אלײן, נעמט צונויף די סנאָפּעס ברידער, ביז די זון וועט אונטער גיין....
Language: Yiddish
Style: Concert/Reverently

Title: Yosl Un Sore Dvoshe -- יוסל און שׂרה־דוואָשע
Also known as: The Sunflower Seed Tango
Author: Broydo, Kasriel -- ברױדאָ, כּתריאל
Composer: Gordon, Fanny
Genre: Cabaret/Tango/Love/Concert
Song Comment: Love/Anger/Reconciliation/Chocolate/Theater/Sunflower Seeds/Cookies/Marriage
Origin: Ephemera 1165
Transliteration: Ephemera 1458 -2015/WNTL Oct 18, 2015
Translation: /WNTL Oct 18, 2015
Additional song notes: The Sunflower Seed Tango Ephemera 1458: See 2015 program for translat and translit
On album: V0290(4)a (What's Not to Like, (Oct 18,2015): A Yiddish Songfest (Video) [Separated]- Subtitles)
Track ID: 43167
Vocal Peppler, Jane
Piano Berman, Gary
Violin Lin, Michael
Violin Li, Jenny
Viola da Gamba Thomsen, Fred Margolin, Connie
First line: Akh mayn libe Sore-Dvoshe vos zhe zitstu do in gas un kukst oyf der levone? Akh, antshuldik, kh'hob fargesn bist nokh…
First line (Yiddish):אַך מײַן ליבע שׂרה־דבֿאָשע, וואָס שזע זיטסטו אין גאַס און קוקסט אף דער לבֿנה? אַך, אַנטשולדיק, כ'האָב פֿאַרגעסן ביסט נאָך..
Language: Yiddish
Style: Cabaret/Tango/Love/Concert
Length: 3:17

Title: Kartofl-Zup Mit Shvamen -- קאַרטאָפֿל זופּ מיט שװאַמען
Also known as: Marak Kruv
Author: Gebirtig, Mordkhe -- געבירטיג, מרדכי
Composer: Gebirtig, Mordkhe -- געבירטיג, מרדכי
Genre: Folk/Pop
Subject: Food/Poverty/Mother/Expense/Mushroom/Soup/Potato/Garlic
Origin: Gebir ML 76/Alb G-022(a)/Alb G-035(b)/Gebir Lemm 161/Gebir MGZ 88/ML MTAG 216
Transliteration: ML MTAG 216/Alb G-022(a)/Gebir MGZ 34/Ephemera 1458 -2015
Translation: Alb G-022(a)/Gebir SIMC 77/Ephemera 1458 -2015
Music: Gebir ML 76/Gebir Lemm 159/Gebir MGZ 288/Gebir LTSAR 103
Additional song notes: Potato Soup With Mushrooms Ephemera 1458: See 2015 program for translat and translit
On album: V0290(4)a (What's Not to Like, (Oct 18,2015): A Yiddish Songfest (Video) [Separated]- Subtitles)
Track ID: 43168
Vocal Grossfeld, Rebecca
Vocal Cohen, Sarah Drezin
Piano Berman, Gary
Violin Li, Jenny
Violin Lin, Michael
Violin da gamba Thomsen, Fred Margolin, Connie
First line: Vos hobn mir tsu mitog haynt? Fegt Yosele der mamen. Mir vilt zikh esn, mamenyu; kartofl-zup mit shvomen!. Gehert a…
First line (Yiddishy):װאָס האָבן מיר צו מיטאָג הײַנט? פֿרעגט יאַסעלע דער מאַמען. מיר ווילט זיך עסן, מאַמעניו, קאַרטאָפֿל זופּ מיט שוואָמען!...
Language: Yiddishy
Style: concert/Sprightly

Title: A Glezele Yash -- אַ גלעזעלע יש
Also known as: Yash
Author: Kerler, Yosef -- קערלער, יוסף
Composer: Shainsky, Vladimir -- שײנסקי, װלאַדימיר
Genre: Literary Oririn
Subject: Getting High/Dancing/Troubles/Drink/Whiskey/Poverty
Song Comment: " & "Vayb" for Man
Origin: MTAG P. 58
Transliteration: MTAG P.58
Translation: Alb K-042(b)Alb L-038(a)/Alb K-026(d)2/K-029(j)/Alb 049(a)/Ephemera 1458
Music: ML MTAG 68 & 69
Additional song notes: A Small Glass Of Whiskey (Booze) Also Translit and Translat in Album M-059(f) See "Hash"/same song except "Hash" is substituted for "Yash" & "Vayb" for Man Ephemera 1458: See 2015 program for translat and translit
On album: V0290(4)a (What's Not to Like, (Oct 18,2015): A Yiddish Songfest (Video) [Separated]- Subtitles)
Track ID: 43158
Vocal Rocamora, Nancy
Violin Li, Jenny
Piano Berman, Gary
Violin Lin, Michael
Viola da gama Thomsen, Fred
First line: Ven ikh nem a bisele yash, oy-oy, finklt alts un glanst, finklt alts un glanst; kh'gib a votf di puste fhash, oy-oy…
First line (Yiddish):װען איך נעם אַ ביסעלע יש, אױ, אױ, פֿינקלט אַלץ און גלאַנצט, כ'גיב אַ וואָרף די פּוסטע פֿלאַש, אוי, אוי, און איך גיי אַ…
Language: Yiddish
Style: Concert/Flezmer/Swing

Title: A Bisele Shpayz -- אַ ביסעלע שפּײַז
Author: Charats, Meyer -- חרץ, מאיר
Composer: Chorny, Efim -- טשאָרני, עפֿים
Genre: Literary Origin
Subject: Food/Bosrsht/Herring/Toast/Kasha/Shmaltz/Soup/Tsimes/Guest
Origin: Alb K-111(a)
Transliteration: Alb C-035(e)/Ephemera 1458/Alb K-111(a)
Translation: Alb C-035(e)/Ephemera 1458/Alb K-111(a)
Additional song notes: A Little Bit of Food Ephemera 1458: See 2015 program for translat and translit
On album: V0290(4)a (What's Not to Like, (Oct 18,2015): A Yiddish Songfest (Video) [Separated]- Subtitles)
Track ID: 43159
Vocal Rosenthal, Amy
Piano Berman, Gary
Violin Li, Jenny
Vio;in Lin, Michael
Viola dagamba Thomsen, Fred Margolin, Connie
First line: Dos bisele borsht mit kroyt, dos shtikele hering mit broyt, dos telerl retekh mit zalts, dos tepele kashe mit shmalts…
First line (Yiddish):דאָס ביסעלע באָרשט מיט קרויט, דאָס שטיקעלע הערינג מיט ברויט, דאָס טעלערל רעטעך מיט שמאַלץ, דאָס טעלערל לאָקשן
Language: Yiddish
Style: Concert

Title: Shabos Nokhn Kugl (Theatre Song, Video) -- שבּת נאָכן קוגל (טעאַטער ליד, (ווידיאָ)
Author: Segal, William -- װיליאַם סיגאַל
Author: Lux, Lillian -- לוקס, ליליאַן
Genre: Video/Theatre/Humorous/Novelty
Subject: Shabos/Sabbath/Khasidim/Food/Humor/Nap/Interruption
Song Comment: From the musical "A Khasene In Shtetl"
Transliteration: WNTL Oct 18, 2015
Translation: WNTL Oct 18, 2015
Additional song notes: From the musical "A Khasene In Shtetl"
On album: V0290(4)a (What's Not to Like, (Oct 18,2015): A Yiddish Songfest (Video) [Separated]- Subtitles)
Track ID: 43160
Vocal Fleisher, David
Piano Berman, Gary
Violin Li, Jenny
Vio;in Lin, Michael
Viola da gamba Thomsen, Fred Margolin, Connie
Violin Li, Jenny
Viola Lin, Michael
Viola da gamba Thomsen, Fred Margolin, Connie
First line: Der tate zitst zikh af zayn shtul, oy, shabes nokhn kugl, arum im zitzn khasidm fil, oy, shabos nukhn kugl. Er dertsaylt
First line (Yiddish):דער טאַטע זיצט אַך זײַן שטול, אוי, שבּת נאָכן קוגל, אַרום ים זיצן חסידוים פֿיל, אוי, שבּת נאָך דעם קוגל, ער דערציילט זיי
Language: Yiddish
Style: Concert

Title: Shvartse Karshelekh (Video) -- שװאַרצע קאַרשעלעך (ווידיאָ)
Genre: Folk/Humorous/Waltz
Subject: Courting/Girls/Lament/Rejection
Origin: Kammen 25F 63/Alb N-011(a)/Rubin Oak 88/Alb B-036(a)/Alb N-026(a)/ML MTAG 28
Transliteration: Alb B-036(a)/ML MTAG 28/Alb R-007(f)2/Alb N-011(a)/Alb N- 026(a)/Ephemera 1458
Translation: Rubin Oak 64/Alb N-011(a)/Alb R-07(f)2/Alb T-015(c)/Alb B-005(b)/Ephemera 1458
Music: ML MTAG 28
Additional song notes: Black Cherries Ephemera 1458: See 2015 program for translat and translit/Ephemera 1458: See 2013 Program for translit and translat. Album ID V029(2) What's not to Like 2013
On album: V0290(4)a (What's Not to Like, (Oct 18,2015): A Yiddish Songfest (Video) [Separated]- Subtitles)
Track ID: 43161
Vocal Abromowitz, Adele
Vocal Cohen, Susan
Piano Berman, Gary
Violin Li, Jenny
Viola Lin, Michael
Viola da Gamba Thomsen, Fred Margolin, Connie
First line: Shvartse karshelekh rayst men un grine lozt men shteyn, shayne meydelekh nemt men un miese lost men geyn. Oy vey is tsu.
First line (Yiddish):שװאַרצע קאַרשעלעך רײַסט מען און גרינע לאָזט מען שטיין, שיינע מיידעלעך נעמט מע און מיעסע לאָסט מען גיין.אוי וויי איז צו..
Language: Yiddish
Style: Folk/Pop/Waltz

Contact: yidsong@pobox.upenn.edu