Look up artist Gendler, Arkady
Name: Gendler, Arkady
Name (Yiddish): גענדלער, אַרקאַדי
Born: 1913 (Soroke, Bessarabia)
Note: Visited US in 2000
Related information in folder 610:- Comments: 1. See folder #609, titled "Klezfest, St. Petersburg, Russia".
2.Letter dated October 15, 2006
3. Interview published in the Yiddish Forverts of Oct 17-23 by Tomas Soksberger (Vienna) titled "Der Yidisher 'Bard" fun Zaporozshie" on the occasion of a concert given by Gendler and his first trip to Vienna.
4. Article published in the Yiddish Forverts of October 9-15, 2009 by Itzik Gottesmen titled "Tsvey Naye Video Diskn" (Two New Video Disks)
5. 12/1/2011 Article published in the Yiddish Foverts of November 25, December 1, 2011 by A. G. titled "Arkadi Gendler - A Ben-Tsheim. Article dealing with Arkady's ninetieth birthday
6. 12/21/2012 Article in Yiddish Forverts of Dec 21, 2012 by Itzik Gottesman titled "Yidishe Lider: Compaktl Fun Arkadi Gendler" (Yiddish Songs: CD by Arkadi Gendler) reviewing new CD issued by Gendler
Related information in folder 701:- Comments: 1. Letter of Sept. 2006 (erroneously dated) requesting permission to post Gendler's slideshow and Zaporoshne concert DVD on the web. Reply of Oct. 15, 2006 granting permission.
Songs written or composed
Title: Shik Mir A Shtral (Gendler) -- שיק מיר אַ שטראַל (גענדלער)
Author: Gendler, Arkady -- גענדלער, אַרקאַדי
Composer: Gendler, Arkady -- גענדלער, אַרקאַדי
Genre: Folk
Subject: Suffering/Pain/Love/Separation/Soldier/Tango
Origin: CD G-070(a)
Transliteration: CD G-070(a)
Translation: CD G-070(a)
Recordings:
On album: G-070(c) (Arkady Gendler (c), Field Recording)
Track ID: 28767
Artist: Gendler, Arkady -- גענדלער, אַרקאַדי
Artist: Mlotek, Zalmen -- מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line: Shtey ikh unter rizike balkonen, es hilkht op tsu mir klavirn-shpil,
First line (Yiddish):שטיי איך אונטער ריזיקע באַלקאָנען, עס הילכט אָפּ צ מיר קלאַװירן שפּיל,
Track comment: With commentary by Gendler
Language: Yiddish
Style: Folk/Tango
On album: G-070(a) (Arkady Gendler / My Hometown Soroke / Yiddish Songs of the Ukraine -- אַרקאַדי גענדלער \ מייִן שטעטעלע סאָראָקאָ \ ייִדישע לידער פֿון אוקראַיִנע)
Track ID: 28614
Artist: Gendler, Arkady -- גענדלער, אַרקאַדי
Artist: Rebhan, Jim
Artist: Lewicki, Jeanette
First line: Shtey ikh unter rizike balkonen, es hilkht op tsu mir klavirn-shpil,
First line (Yiddish):שטיי איך אונטער ריזיקע באַלקאָנען, עס הילכט אָפּ צו מיר קלאַװירן שפּיל,
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language: Yiddish
Style: Folk/Tango
On album: V0065 (Arkady Gendler Concert / Sing In Yiddish: History of One Teacher's Meeting (Video))
Track ID: 33181
First line: Shtey ikh unter rizike balkonen, es hilkht op tsu mir klavirn-shpil,
First line (Yiddish):שטיי איך אונטער ריזיקע באַלקאָנען, עס הילכט אָפּ צו מיר קלאַװירן שפּיל,
Language: Yiddish
Style: Folk/Tango
Length: 3:50
Title: Di Hoydleke -- די הױדעלקע
Author: Gendler, Arkady -- גענדלער, אַרקאַדי
Composer: Gendler, Arkady -- גענדלער, אַרקאַדי
Genre: Literary Origin/Folk/
Subject: Swing/Aging/Passages/Life
Origin: CD G-070(a)
Transliteration: CD G-070(a)
Translation: CD G-070(a)
Recordings:
On album: G-070(c) (Arkady Gendler (c), Field Recording)
Track ID: 28764
Artist: Gendler, Arkady -- גענדלער, אַרקאַדי
Artist: Mlotek, Zalmen -- מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line: S'fargeyt di tog un der rebe shteyt oyf, fun kheyder farshlist er di tir,
First line (Yiddish):ס'פֿאַרגייט די טאָג און דער רבי שטייט אױף, פֿון חדר פֿאַרשליסט ער די טיר,
Language: Yiddish
Style: Folk/Waltz
On album: G-070(a) (Arkady Gendler / My Hometown Soroke / Yiddish Songs of the Ukraine -- אַרקאַדי גענדלער \ מייִן שטעטעלע סאָראָקאָ \ ייִדישע לידער פֿון אוקראַיִנע)
Track ID: 28618
Artist: Gendler, Arkady -- גענדלער, אַרקאַדי
Artist: Rebhan, Jim
Artist: Lewicki, Jeanette
First line: S'fargeyt di tog un der rebe shteyt oyf, fun kheyder farshlist er di tir,
First line (Yiddish):ס'פֿאַרגייט די טאָג און דער רבי שטייט אױף, פֿון חדר פֿאַרשליסט ער די טיר,
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language: Yiddish
Style: Folk/Waltz
On album: V0065 (Arkady Gendler Concert / Sing In Yiddish: History of One Teacher's Meeting (Video))
Track ID: 33175
First line: S'fargeyt di tog un der rebe shteyt oyf, fun kheyder farshlist er di tir,
First line (Yiddish):ס'פֿאַרגייט די טאָג און דער רבי שטייט אױף, פֿון חדר פֿאַרשליסט ער די טיר,
Language: Yiddish
Style: Folk/Waltz
Length: 3:17
Title: Mayn Shtetele Soroke -- מייִן שטעטעלע סאָראָקע
Author: Gendler, Arkady -- גענדלער, אַרקאַדי
Composer: Gendler, Arkady -- גענדלער, אַרקאַדי
Genre: Memory/Place
Subject: Soroke/Childhood
Origin: CD G-070(a)
Transliteration: CD G-070(a)
Translation: CD G-070(a)
Recordings:
On album: G-070(a) (Arkady Gendler / My Hometown Soroke / Yiddish Songs of the Ukraine -- אַרקאַדי גענדלער \ מייִן שטעטעלע סאָראָקאָ \ ייִדישע לידער פֿון אוקראַיִנע)
Track ID: 28627
Artist: Gendler, Arkady -- גענדלער, אַרקאַדי
Artist: Lewicki, Jeanette
Artist: Rebhan, Jim
First line: Vu es flist der alter dnestr, tsvishn berg un tsvishn tol, shteyt farkholemt..
First line (Yiddish):װו עס פֿליסט דער אַלטער דנעסטר, צװישן בערג און צװישן טאַל, שטייט פֿאַכלומט מייִן ..
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language: Yiddish
Style: Folk
On album: V0065 (Arkady Gendler Concert / Sing In Yiddish: History of One Teacher's Meeting (Video))
Track ID: 33174
Artist: Gendler, Arkady -- גענדלער, אַרקאַדי
First line: Vu es flist der alter dnestr, tsvishn berg un tsvishn tol, shteyt farkholemt..
First line (Yiddish):װו עס פֿליסט דער אַלטער דנעסטר, צװישן בערג און צװישן טאַל, שטייט פֿאַכלומט מייִן ..
Language: Yiddish
Style: Folk
Length: 2:10
Title: A Shmeykhl -- אַ שמייכל
Author: Gendler, Arkady -- גענדלער, אַרקאַדי
Subject: Love/Memory
Song Comment: Smile/Voice/Feelings
Additional song notes: Gendler added two verses to a song fragment that he heard.
Recording:
On album: G-070(c) (Arkady Gendler (c), Field Recording)
Track ID: 28763
Artist: Gendler, Arkady -- גענדלער, אַרקאַדי
Artist: Mlotek, Zalmen -- מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line: Kh'hob nit gezen un vel nit zen mer a shmeykhl tsarter vi bay dir,
First line (Yiddish):כ'האָב מיט געזען און װעל ניט זען מער אַ שמעכל צאַרטער װי בייִ דיר,
Language: Yiddish
Style: Folk
Title: Zingt Oyf Yidish -- זינגט אַף ייִדיש
Author: Gendler, Arkady -- גענדלער, אַרקאַדי
Composer: Gendler, Arkady -- גענדלער, אַרקאַדי
Genre: Novelty
Subject: Klezfest/Yiddish/Performers/Klezmorim/International
Song Comment: Created for Klezfest in Russia
Transliteration: YS Contemp 6/Alb B-095(a)
Translation: Alb B-095(a)
Music: YS Contemp 7
Recordings:
On album: G-070(c) (Arkady Gendler (c), Field Recording)
Track ID: 28768
Artist: Gendler, Arkady -- גענדלער, אַרקאַדי
Artist: Mlotek, Zalmen -- מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line: Mit a fidl, un a fidl, vider klingt a yidish lidl, mame loshen iz dokh a...
First line (Yiddish):מיט אַ פֿעדל, אָן אַ פֿידל, װידער קלינגט אַ ייִדיש לידל, מאַמע לשון איז דאָך אַ...
Track comment: With comments by Gendler
Language: Yiddish
Style: Spirited, Enthusiastic
On album: B-095(a) (Hilda Bronstein sings Yiddish songs old and new)
Track ID: 33394
Artist: Bronstein, Hilda -- בראָנשטײַן, הילדאַ
Artist: Hamilton, Meg
Artist: Merlin Shepherd Quartet
Artist: Shepherd, Merlin -- שעפּהערד, מערלין
Artist: Shepherd, Polina -- שעפּהערד, פּאָלינאַ
Artist: Russell, Simon C.
First line: Mit a fidl, un a fidl, vider klingt a yidish lidl, mame loshen-iz dos a…
First line (Yiddish):מיט אַ פֿעדל, אָן אַ פֿידל, װידער קלינגט אַ ייִדיש לידל, מאַמע לשון-איז דאָס אַ...
Language: Yiddish
Style: Concert/Klezmer/Folk
Length: 3:39
Other tracks with this artist
Title: A Kragn -- אַ קראַגן
Genre: Humorous/Cabaret
Subject: Style/Collar
On album: G-070(b) (Arkady Gendler (b), Field Recording)
Track ID: 28759
Artist: Gendler, Arkady -- גענדלער, אַרקאַדי
Artist: Mlotek, Zalmen -- מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line: Vinter in di lange nekht, shver in shtetl tsu blaybn, zukht men ergets vu..
First line (Yiddish):װינטער אין די לאַנגע נעכט, שװער און שטוב צו בלייִבן, זוכט מען ערגעץ װוּ אַן אָרט..
Language: Yiddish
Style: Folk
Title: Shlof Shlof Shlof (Leyvik) -- שלאָף שלאָף שלאָף (לייװיק)
Author: Leivick, Halper -- לײװיק, האַלפּער
Composer: Levin, Leibu -- לעװין, לײבו
Genre: Literary Origin/Lullaby/Lament
Subject: Father/Abence/Separation/Lonliness/Death/Cradle
Origin: Levin L WM 94
Transliteration: Levin L WM 94
Translation: Levin L WM 94
Music: Levin L WM 94
On album: G-070(b) (Arkady Gendler (b), Field Recording)
Track ID: 28760
Artist: Gendler, Arkady -- גענדלער, אַרקאַדי
Artist: Mlotek, Zalmen -- מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line: Shlof shlof shlof, der pastukh faryogt af zayn shof, der foter farlost af…
First line (Yiddish):שלאָף שלאָף שלאָף, דער פּאַסטוך פֿאַריאָגט אַף זייִן שאָף, דער טאַטע פֿאַרלאָסט אַף זייִן…
Language: Yiddish
Style: Folk/Sadly
Title: Hofnung (Gendler) -- האָפֿנונג (גענדלער)
Genre: Folk/Love
Subject: Hope/Aging/Separation
On album: G-070(b) (Arkady Gendler (b), Field Recording)
Track ID: 28761
Artist: Gendler, Arkady -- גענדלער, אַרקאַדי
Artist: Mlotek, Zalmen -- מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line: Tsvishn gor bazunte lonkes,blondzhet blonket tun ahin, vos a meydl a...
First line (Yiddish):טװישן גאָר באַזונ טע לאָנקעס, בלאָנזשעט טון אַהין, װאָס אַ מיידל T פֿאַרליבטע…
Language: Yiddish
Style: Folk/Sadly
Title: Gendler Arkady Short Autobiography 1
Genre: Biography
On album: G-070(c) (Arkady Gendler (c), Field Recording)
Track ID: 28762
Artist: Gendler, Arkady -- גענדלער, אַרקאַדי
Artist: Mlotek, Zalmen -- מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line: is the transition of how he found himself as a Yiddishist and a Yiddish Kultur
Language: Yiddish/English
Style: Discussion
Title: Mangers Tsavoe -- מאַנגערס צװאה
Author: Manger, Itzik -- מאַנגער, איציק
Genre: Literary Origin/Humorous
Subject: Wine/Drinking/Death/Burial/Whiskey/Will/Testament
Song Comment: Attributed to Manger
Origin: CD G-070(a)
Transliteration: CD G-070(a)
Translation: CD G-070(a)
Additional song notes: Mangers Testament
Related information in folder 447:- Document type: Article
Author: Chana Mlotek
Publisher: Yiddish Forward
Date: August 09, 1996
Comments: Response to letter from A. Goldberg.. Text and melody line of Itzik Manger's "Mayn Tsavoe".
2 Also, article dated 1/24/2003 publishing a letter crediting Manger as the author of the poem.
On album: G-070(c) (Arkady Gendler (c), Field Recording)
Track ID: 28765
Artist: Gendler, Arkady -- גענדלער, אַרקאַדי
Artist: Mlotek, Zalmen -- מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line: In dem shenkl vi kh'fleg trinken, dort baerdn zolt ir mikh, un a fuln fas…
First line (Yiddish):אין דעם שענקל װי איך כ'פֿלעג טרינקען, דאָרט באַערדן זאָלט איר מיך, און אַ פֿולן ...
Track comment: with confirmation that the text was written by Manger
Language: Yiddish
Style: Folk
Title: Sholem Aleykhem (Berenstein) -- שלום עליכם (בערענשטייִן)
Author: Berenstein, Sholem -- בערענשטייַן, שלום
Composer: Berenstein, Sholem -- בערענשטייַן, שלום
Genre: Folk/Hymn/Zmiros
Subject: Peace/Angels/Sabbath/Shabos/Family/Poverty/Week
Origin: Alb G-070(a)
Transliteration: Alb G-070(a)
Translation: Alb G-070(a)
On album: G-070(c) (Arkady Gendler (c), Field Recording)
Track ID: 28766
Artist: Gendler, Arkady -- גענדלער, אַרקאַדי
First line: Sholem aleykhem malokhim mayne, sholem aleykhem malokhim fayne,
First line (Yiddish):שלום עליכם מלאכים מייִנע, שלום עלכים מלאכים מייִנע,
Language: Yiddish
Style: Acapella
Title: Freyen Zikh Iz Gut -- פֿרײען זיך איז גוט
Also known as: Kartoflyes
Author: Barditshever, Zelig -- באַרדיטשעװער, זעליג
Composer: Barditshever, Zelig -- באַרדיטשעװער, זעליג
Genre: Folk/Literary Origin
Subject: Poverty/Troubles/Food/Potato/Celebration/Knishes/Drink/Laugh
Origin: Vinkov 3 183/Alb B-024(a)/Alb G-070(a)/Lifshitz 31/Alb L-062(a)
Transliteration: Vinkov 3 183/Alb G-070(a)/Lifshitz 31/Alb L-062(a)
Translation: Vinkov 3 183/Alb G-070(a)
Music: Vinkov 3 181/Lifshitz 31
Additional song notes: It's good to rejoice
On album: G-070(c) (Arkady Gendler (c), Field Recording)
Track ID: 28769
Artist: Gendler, Arkady -- גענדלער, אַרקאַדי
First line: Freyen zikh iz gut, freyen zikh iz gut, lomir zikh fargesn khotch af eyn minut
First line (Yiddish):פֿרײען זיך איז גוט, פֿרײען זיך איז גוט, לאָמיר זיך פֿאַרגעסן כאָטש אױף איין ...
Language: Yiddish
Style: Folk/Acapella
Title: Ele Bele -- עלע בעלע
Author: Barditshever, Zelig -- באַרדיטשעװער, זעליג
Composer: Barditshever, Zelig -- באַרדיטשעװער, זעליג
Genre: Folk/Humor/Literary Origin
Subject: Riches/Poverty/Values/Family/Insult/
Song Comment: "Ele Bele" - an insulting expression -song expresses defiance to poverty
Origin: Seculetz 117/Alb B-024(a)/Vinkov 3 227/CD G-070(a)
Transliteration: Alb D-004(k)/Vinkov 3 227/CD G-070(a)
Translation: CD G-070(a)
Additional song notes: "Ele Bele" - an insulting folk expression -song expresses defiance to poverty
On album: G-070(c)`
Track ID: 28770
Artist: Gendler, Arkady -- גענדלער, אַרקאַדי
First line: Vislstu shof un rinder - hob ikh, feygl, Gots a vunder, hob ikh, shof un…
First line (Yiddish):װילסטו שאָף און רינדער - האָב איך, פֿײגל, גאָטס אַ װוּנדער, האָב איך, שאָף און..
Language: Yiddish
Style: Folk/Acapella
Title: A Khazndl Af Shabos -- אַ חזנדל אױף שבּת
Also known as: A Khazn Oyf Shabos
Also known as: A Khazndl Oyf Shabes
Genre: Folk/Humorous
Subject: Khazunim/Cantors/Audition/Occupation/Shtetl
Origin: ML MTAG 108/Alb B-007(b)/Alb J-020(b)/Vinkov 3 4/Silverman YSB 77
Transliteration: ML MTAG 108/Alb J-020(b)/Alb B-007(b)/Vinkov 3 4/CD A-005(e)/Silverman YSB 77
Translation: Silverman YSB 76/Alb B-007(b)/Alb J-020(b)/Vinkov 3 4/A-005(e)
Music: ML MTAG 108/Vinkov 3 4/Silverman YSB 76
Additional song notes: Tansliteration and Translation also published in Gottlieb p. 22
On album: G-070(c) (Arkady Gendler (c), Field Recording)
Track ID: 28771
Artist: Gendler, Arkady -- גענדלער, אַרקאַדי
First line: S'iz arufgekumen a khazendl in a kleyn shtetele davenen, hobn im geshtelt..
First line (Yiddish):ס'איז אַרופֿגעקומען אַ חזנדל אין אַ קליין שטעטעלע דאַװענען, האָבן אים געשטעלט…
Language: Yiddish
Style: Folk/Acapella/Humerous
Title: O Kum Shoyn Shtiler Ovnt -- אָ קום שױן שטילער אָװנט
Genre: Lullaby
Subject: Nature/Pasture/Nightingale/Stillness/Evening
Origin: ML MTAG 178/Steinberg 203
Transliteration: ML MTAG 178
Music: ML MTAG 179/Steinberg 202
On album: G-070(c) (Arkady Gendler (c), Field Recording)
Track ID: 28772
Artist: Gendler, Arkady -- גענדלער, אַרקאַדי
Artist: Mlotek, Zalmen -- מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line: O kum shoyn shtiler ovnt, un vig di felder ayn, mi zingen dir a loyb lid,
First line (Yiddish):אָ קום שױן שטילער אָװנט, און װיג די פֿעלדער אײַן, מיר זינגען דיר אַ לױב ליד..
Language: Yiddish
Style: Folk
Title: Tum Balalayke -- טום באַלאַלײַקע
Also known as: Twistin' The Freylekhs (Instr)
Also known as: Play Balalaike
Genre: Folk/Love/Courtship/Riddle
Subject: Love/Riddle
Origin: ML MTAG 30/GYF 76/Alb G-026(a)/Alb O-001(b)/Alb B-007(b)/Alb C-015(a)
Transliteration: ML MTAG 30/Alb S-083(a)/Alb S-085(a)/Alb S-056(a)/Alb N-002(a)/
Translation: Alb N-002(a)/Silverman SJP 5/Alb Y-018(b)/GYF 79/Alb K-29(g)/Schwartz 2
Music: ML MTAG 31/GYF 77/Schwartz 2
Additional song notes: See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
Related information in folder 730:- Comments: 1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
Related information in folder 1182:- Comments: 1. Article in Yiddish Forverts of April 6-12, 2012
by Moshe Lemster (Israel) titled "Vegn '"Tum-Balalayke" in A Yidishn-Nit Yidisn Teater"' (About "Tum-Balalayke" in a Yiddish- - Non Yiddish Theater. Article deals with the popularity of the song.
On album: G-070(a) (Arkady Gendler / My Hometown Soroke / Yiddish Songs of the Ukraine -- אַרקאַדי גענדלער \ מייִן שטעטעלע סאָראָקאָ \ ייִדישע לידער פֿון אוקראַיִנע)
Track ID: 28623
Artist: Gendler, Arkady -- גענדלער, אַרקאַדי
Artist: Lewicki, Jeanette
Artist: Rebhan, Jim
First line: Ven ven ven zingt a yid, ven ven ven er iz hingerik git, hinger er git,
First line (Yiddish):װען װען װען זינגט אַ ייִד, װען װען װען ער איז הינגעריק גיט, הינגער ער גיט,..
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Variant verses
Language: Yiddish
Style: Folk
Title: Az A Yid Iz A Kremer -- אַז אַ ייִד איז אַ קרעמער
Also known as: Az A Yid Iz A Soykher
Author: Barditshever, Zelig -- באַרדיטשעװער, זעליג
Author: Barditshever, Zelig -- באַרדיטשעװער, זעליג
Composer: Barditshever, Zelig -- באַרדיטשעװער, זעליג
Genre: Folk/Literary Origin
Subject: Occupation/Shopkeeper/Poverty/Daughters/Credit/Customers
Origin: Alb B-024(a)/CD G-070(a)
Transliteration: CD G-070(a)
Translation: CD G-070(a)
Additional song notes: When A Jew Is A Merchant
On album: G-070(a) (Arkady Gendler / My Hometown Soroke / Yiddish Songs of the Ukraine -- אַרקאַדי גענדלער \ מייִן שטעטעלע סאָראָקאָ \ ייִדישע לידער פֿון אוקראַיִנע)
Track ID: 28613
Artist: Gendler, Arkady -- גענדלער, אַרקאַדי
Artist: Rebhan, Jim
Artist: Lewicki, Jeanette
First line: Az a yid iz a soykher, a mekler a mol oykh er, koyft a mol a zekele bay a goy,
First line (Yiddish):אַז אַ ייִד איז אַ סוחר, אַ מעקלער אַ מאָל אױך ער, קױפֿט אַ מאָל אַ זעקעלע בייִ אַ גױ,
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Recorded under "Az A Yid Iz A Soykher"
Language: Yiddish
Style: Folk
Title: Freyen Zikh Iz Gut -- פֿרײען זיך איז גוט
Also known as: Kartoflyes
Author: Barditshever, Zelig -- באַרדיטשעװער, זעליג
Composer: Barditshever, Zelig -- באַרדיטשעװער, זעליג
Genre: Folk/Literary Origin
Subject: Poverty/Troubles/Food/Potato/Celebration/Knishes/Drink/Laugh
Origin: Vinkov 3 183/Alb B-024(a)/Alb G-070(a)/Lifshitz 31/Alb L-062(a)
Transliteration: Vinkov 3 183/Alb G-070(a)/Lifshitz 31/Alb L-062(a)
Translation: Vinkov 3 183/Alb G-070(a)
Music: Vinkov 3 181/Lifshitz 31
Additional song notes: It's good to rejoice
On album: G-070(a) (Arkady Gendler / My Hometown Soroke / Yiddish Songs of the Ukraine -- אַרקאַדי גענדלער \ מייִן שטעטעלע סאָראָקאָ \ ייִדישע לידער פֿון אוקראַיִנע)
Track ID: 28612
Artist: Rebhan, Jim
Artist: Gendler, Arkady -- גענדלער, אַרקאַדי
Artist: Lewicki, Jeanette
First line: Freyen zikh iz gut, freyen zikh iz gut, lomir zikh fargesn khotch oyf eyn…
First line (Yiddish):פֿרײען זיך איז גוט, פֿרײען זיך איז גוט, לאָמיר זיך פֿאַרגעסן כאָטש אױף ..
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Recorded under title "Kartoflyes"
Language: Yiddish
Style: Folk
Title: Nakhtike Lider -- נאַכטיקע לידער
Author: Rivkin, Herts -- ריװקין, הערץ
Genre: Folk/Literary Origin
Subject: Memory/Aging/Loliness/Melancholy
Origin: CD G-070(a)
Transliteration: CD G-070(a)
Translation: CD G-070(a)
On album: G-070(a) (Arkady Gendler / My Hometown Soroke / Yiddish Songs of the Ukraine -- אַרקאַדי גענדלער \ מייִן שטעטעלע סאָראָקאָ \ ייִדישע לידער פֿון אוקראַיִנע)
Track ID: 28615
Artist: Gendler, Arkady -- גענדלער, אַרקאַדי
Artist: Rebhan, Jim
Artist: Lewicki, Jeanette
First line: Nakhtike lider fun skheynishn dorf, farblondzhen eynmol tsu mayn ganik,
First line (Yiddish):נאַכטיקע לידער פֿון שכיינישן דאָרף, פֿאַרבלאָנדזען איינמאָל צו מייִן גאַניק,
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language: Yiddish
Style: Folk/Waltz
Title: Mangers Tsavoe -- מאַנגערס צװאה
Author: Manger, Itzik -- מאַנגער, איציק
Genre: Literary Origin/Humorous
Subject: Wine/Drinking/Death/Burial/Whiskey/Will/Testament
Song Comment: Attributed to Manger
Origin: CD G-070(a)
Transliteration: CD G-070(a)
Translation: CD G-070(a)
Additional song notes: Mangers Testament
Related information in folder 447:- Document type: Article
Author: Chana Mlotek
Publisher: Yiddish Forward
Date: August 09, 1996
Comments: Response to letter from A. Goldberg.. Text and melody line of Itzik Manger's "Mayn Tsavoe".
2 Also, article dated 1/24/2003 publishing a letter crediting Manger as the author of the poem.
On album: G-070(a) (Arkady Gendler / My Hometown Soroke / Yiddish Songs of the Ukraine -- אַרקאַדי גענדלער \ מייִן שטעטעלע סאָראָקאָ \ ייִדישע לידער פֿון אוקראַיִנע)
Track ID: 28616
Artist: Gendler, Arkady -- גענדלער, אַרקאַדי
Artist: Rebhan, Jim
Artist: Lewicki, Jeanette
First line: In dem shenkl vi kh'fleg trinken, dort baerdn zolt ir mikh, un a fuln fas...
First line (Yiddish):אין דעם שענקל װי איך כ'פֿלעג טרינקען, דאָרט באַערדן זאָלט איר מיך, און אַ פֿולן ...
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Narration by Arkady Gendler with the song.
Language: Yiddish
Style: Folk
Title: Sholem Aleykhem (Berenstein) -- שלום עליכם (בערענשטייִן)
Author: Berenstein, Sholem -- בערענשטייַן, שלום
Composer: Berenstein, Sholem -- בערענשטייַן, שלום
Genre: Folk/Hymn/Zmiros
Subject: Peace/Angels/Sabbath/Shabos/Family/Poverty/Week
Origin: Alb G-070(a)
Transliteration: Alb G-070(a)
Translation: Alb G-070(a)
On album: G-070(a) (Arkady Gendler / My Hometown Soroke / Yiddish Songs of the Ukraine -- אַרקאַדי גענדלער \ מייִן שטעטעלע סאָראָקאָ \ ייִדישע לידער פֿון אוקראַיִנע)
Track ID: 28617
Artist: Gendler, Arkady -- גענדלער, אַרקאַדי
Artist: Rebhan, Jim
Artist: Lewicki, Jeanette
First line: Oy sholem aleykhem malokhim mayne, sholem aleykhem malokhim fayne,
First line (Yiddish):אױ שלום עליכם מלאכים מייִנע, שלום עליכם מלאכים פֿייִנע, שלום עליכם װייִב ...
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language: Yiddish
Style: Acapella/Folk/Waltz
Title: Ele Bele -- עלע בעלע
Author: Barditshever, Zelig -- באַרדיטשעװער, זעליג
Composer: Barditshever, Zelig -- באַרדיטשעװער, זעליג
Genre: Folk/Humor/Literary Origin
Subject: Riches/Poverty/Values/Family/Insult/
Song Comment: "Ele Bele" - an insulting expression -song expresses defiance to poverty
Origin: Seculetz 117/Alb B-024(a)/Vinkov 3 227/CD G-070(a)
Transliteration: Alb D-004(k)/Vinkov 3 227/CD G-070(a)
Translation: CD G-070(a)
Additional song notes: "Ele Bele" - an insulting folk expression -song expresses defiance to poverty
On album: G-070(a) (Arkady Gendler / My Hometown Soroke / Yiddish Songs of the Ukraine -- אַרקאַדי גענדלער \ מייִן שטעטעלע סאָראָקאָ \ ייִדישע לידער פֿון אוקראַיִנע)
Track ID: 28619
Artist: Gendler, Arkady -- גענדלער, אַרקאַדי
Artist: Rebhan, Jim
Artist: Lewicki, Jeanette
First line: Vilstu shof un rinder - hob ikh, feygl, Gots a vunder - hob ikh. Shof un...
First line (Yiddish):װילסטו שאָף און רינדער - האָב איך, פֿײגל, גאָטס אַ װוּנדער - האָב איך.
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language: Yiddish
Style: Folk
Title: Ven Mir Zenen Tsum Rebn Geforn -- װען מיר זענען צום רבּן געפֿאָרן
Genre: Folk
Subject: Rebbe/Daytshn/Misnogdim/Khasidim
Origin: Alb G-070(a)
Transliteration: Alb G-070(a)
Translation: G-070(a)
On album: G-070(a) (Arkady Gendler / My Hometown Soroke / Yiddish Songs of the Ukraine -- אַרקאַדי גענדלער \ מייִן שטעטעלע סאָראָקאָ \ ייִדישע לידער פֿון אוקראַיִנע)
Track ID: 28620
Artist: Gendler, Arkady -- גענדלער, אַרקאַדי
Artist: Lewicki, Jeanette
Artist: Rebhan, Jim
First line: Ven mir zenen tsum rebn geforn, oy vey, tsum rebn geforn, hot er undz...
First line (Yiddish):װען מיר זענען צום רעבן געפֿאָרן, אױ װיי, צום רעבן געפֿרן, האָט ער אונדז...
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language: Yiddish
Style: Folk
Title: Shoyshanas Yakov (Purim Lid) -- שוֹשנת יעקב
Genre: Folk/Holiday/Purim
Subject: Mordekhai/Haman/Homen Tash/Food/Celebration
Origin: CD G-070(a)
Transliteration: CD G-070(a)
Translation: CD G-070(a)
On album: G-070(a) (Arkady Gendler / My Hometown Soroke / Yiddish Songs of the Ukraine -- אַרקאַדי גענדלער \ מייִן שטעטעלע סאָראָקאָ \ ייִדישע לידער פֿון אוקראַיִנע)
Track ID: 28621
Artist: Gendler, Arkady -- גענדלער, אַרקאַדי
Artist: Lewicki, Jeanette
Artist: Rebhan, Jim
First line: Shoyshanas yakov, tshala yisamekha, birosam yekhad, tekheles mordekhay,
First line:שוֹשנת יעקב, צהלה ישׂמחה, בּראותּם יחד, תּכלת מרדכי, המן האָט געװאָלט די ייִדן...
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Recorded under "Purim Lid"
Language: Hebrew/Yiddish
Style: Folk
Title: Purim Purim Purim -- פּורים פּורים פּורים
Genre: Folk/HolidayPurim
Subject: Rich/Poor/Celebration/Food/Homen Tash/Enemies/Hamen
Origin: CD G-070(a)
Transliteration: CD G-070(a)
Translation: CD G-070(a)
On album: G-070(a) (Arkady Gendler / My Hometown Soroke / Yiddish Songs of the Ukraine -- אַרקאַדי גענדלער \ מייִן שטעטעלע סאָראָקאָ \ ייִדישע לידער פֿון אוקראַיִנע)
Track ID: 28622
Artist: Gendler, Arkady -- גענדלער, אַרקאַדי
Artist: Lewicki, Jeanette
Artist: Rebhan, Jim
First line: Oy, purim, purim, purim, a yederer hot im lib, kabtsonim un gevirim, es iz a..
First line (Yiddish):אױ, פּורים, פּורים, פּורים, אַ יעדערער האָט אים ליב, קבצנים און גבֿירים, עס איז אַ..
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language: Yiddish
Style: Folk
Title: Dos Lid Fun Beserabia -- דאָס ליד פֿון בעסעראַביע
Also known as: Di Felder Fun Beserabia
Also known as: Oyf Di Felder Fun Beserabia
Author: Pintshevsky, Moyshe -- פּינטשעװסקי, משה
Genre: Memory/Place
Subject: Beserabia/Fields/Shepherd/Songs/Sadness
Origin: Belarsky 236/Alb L-062(a)
Transliteration: Belarsky 236/Alb L-062(a)
Music: Belarsky 128
Additional song notes: Author confirmed as Pintshevsky - Manger erronously credited in Belarsky/Yiddish Forward June 18th, 1999 - Ephemera
Related information in folder 310:- Document type: Correspondence
Author: Chana Mlotek
Publisher: Yiddish Forward
Date: June 18, 1999
Comments: Correspondence, giving backround of "Dos Lid Fun Besserabia".
On album: G-070(a) (Arkady Gendler / My Hometown Soroke / Yiddish Songs of the Ukraine -- אַרקאַדי גענדלער \ מייִן שטעטעלע סאָראָקאָ \ ייִדישע לידער פֿון אוקראַיִנע)
Track ID: 28624
Artist: Gendler, Arkady -- גענדלער, אַרקאַדי
First line (Yiddish): פֿילע לידער האָב איך געקענט, און אַלע זענען מיר דערעסן, נאָר איין ליד האָט ...
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Recorded under title "Doina" - Text erronously attributed to Manger
Language: Yiddish
Style: Folk/Acapella/Sadly
Title: Di Moyd Fun Gas -- די מויד פֿון גאַס
Genre: Theatre/Occupation/Lament
Subject: Prostitute/Family/Criminal/Dissolution/
Origin: Alb G-070(a)/Alb G-112(a)
Transliteration: Alb G-070(a)
Translation: G-070(a)/Album G-112(a)
On album: G-070(a) (Arkady Gendler / My Hometown Soroke / Yiddish Songs of the Ukraine -- אַרקאַדי גענדלער \ מייִן שטעטעלע סאָראָקאָ \ ייִדישע לידער פֿון אוקראַיִנע)
Track ID: 28625
Artist: Gendler, Arkady -- גענדלער, אַרקאַדי
Artist: Lewicki, Jeanette
Artist: Rebhan, Jim
First line: Di mame, mid, farshmakht, der tate shikerlekh, a hefker-yung, der bruder...
First line (Yiddish):די מאַמע, מיד, פֿאַרשמאַכט, דער טאַטע, שיקערלעך, אַ העפֿקער-יונג דער ברודער...,
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Two songs in one - comment by Gendler
Language: Yiddish
Style: Folk/Tango
Title: Leyg Dayn Kop Af Mayne Kni (Birnov) -- לײג דײַן קאָפּ אױף מײַנע קני (בירנאָוו)
Author: Leivick, Halper -- לײװיק, האַלפּער
Composer: Birnov, L. -- בירנאָװ, ל.
Genre: Literary Origin/Lullaby
Subject: Comfort/Adults/Fear
Origin: CD G-070(a)/ML SOG 197/Levin L WM 122
Transliteration: CD M-062(a)/CD G-070(a)/CD A-005(e)/ML SOG 197/Levin L WM 122
Translation: CD M-062(a)/Alb T-015(c)/CD G-070(a)/CD A-005(e)/ML SOG 197/Levin L WM 122
Music: ML SOG 197
Additional song notes: Put Your Head On My Knee
On album: G-070(a) (Arkady Gendler / My Hometown Soroke / Yiddish Songs of the Ukraine -- אַרקאַדי גענדלער \ מייִן שטעטעלע סאָראָקאָ \ ייִדישע לידער פֿון אוקראַיִנע)
Track ID: 28626
Artist: Gendler, Arkady -- גענדלער, אַרקאַדי
Artist: Lewicki, Jeanette
Artist: Rebhan, Jim
First line: Leyg dayn kop oyf manye kni, gut azoy tsu lign, kinder shlofn ayn aleyn,
First line (Yiddish):לײג דײַן קאָפּ אויף מײַנע קני, ס'איז דאָך גוט צו ליגן, קינדער שלאָפֿן
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language: Yiddish
Style: Folk
Title: How Arkady Gendler Became A Chemist
Genre: Biography
On album: G-070(c) (Arkady Gendler (c), Field Recording)
Track ID: 28773
Artist: Gendler, Arkady -- גענדלער, אַרקאַדי
Artist: Mlotek, Zalmen -- מלאָטעק, זלמן, (1951)
Track comment: Closes with audience singing " Lomir Ale In Eynem"
Language: Yiddish
Style: Discussion
Title: Leyg Dayn Kop Af Mayne Kni (Birnov) -- לײג דײַן קאָפּ אױף מײַנע קני (בירנאָוו)
Author: Leivick, Halper -- לײװיק, האַלפּער
Composer: Birnov, L. -- בירנאָװ, ל.
Genre: Literary Origin/Lullaby
Subject: Comfort/Adults/Fear
Origin: CD G-070(a)/ML SOG 197/Levin L WM 122
Transliteration: CD M-062(a)/CD G-070(a)/CD A-005(e)/ML SOG 197/Levin L WM 122
Translation: CD M-062(a)/Alb T-015(c)/CD G-070(a)/CD A-005(e)/ML SOG 197/Levin L WM 122
Music: ML SOG 197
Additional song notes: Put Your Head On My Knee
On album: V0065 (Arkady Gendler Concert / Sing In Yiddish: History of One Teacher's Meeting (Video))
Track ID: 33177
Artist: Gendler, Arkady -- גענדלער, אַרקאַדי
First line: Leyg dayn Kop oyf manye kni, gut azoy tsu lign, kinder shlofn ayn aleyn,
First line (Yiddish):לײג דײַן קאָפּ אויף מײַנע קני, ס'איז דאָך גוט צו ליגן, קינדער שלאָפֿן
Language: Yiddish
Style: Folk/Acapella
Length: 1:56
Title: Freyen Zikh Iz Gut -- פֿרײען זיך איז גוט
Also known as: Kartoflyes
Author: Barditshever, Zelig -- באַרדיטשעװער, זעליג
Composer: Barditshever, Zelig -- באַרדיטשעװער, זעליג
Genre: Folk/Literary Origin
Subject: Poverty/Troubles/Food/Potato/Celebration/Knishes/Drink/Laugh
Origin: Vinkov 3 183/Alb B-024(a)/Alb G-070(a)/Lifshitz 31/Alb L-062(a)
Transliteration: Vinkov 3 183/Alb G-070(a)/Lifshitz 31/Alb L-062(a)
Translation: Vinkov 3 183/Alb G-070(a)
Music: Vinkov 3 181/Lifshitz 31
Additional song notes: It's good to rejoice
On album: V0065 (Arkady Gendler Concert / Sing In Yiddish: History of One Teacher's Meeting (Video))
Track ID: 33178
Artist: Gendler, Arkady -- גענדלער, אַרקאַדי
First line: Freyen zikh iz gut, freyen zikh iz gut, lomir zikh fargesn khotch oyf eyn…
First line (Yiddish):פֿרײען זיך איז גוט, פֿרײען זיך איז גוט, לאָמיר זיך פֿאַרגעסן כאָטש אױף ..
Language: Yiddish
Style: Folk
Length: 1:56
Title: Ven Zingt A Yid -- װען זינגט אַ ייִד
On album: V0065 (Arkady Gendler Concert / Sing In Yiddish: History of One Teacher's Meeting (Video))
Track ID: 33180
Artist: Gendler, Arkady -- גענדלער, אַרקאַדי
First line: Ven, ven, ven zingt a yid, ven, ven, ven es hungert im gut,
First line (Yiddish):װען, װען, װען זינגט אַ ייִד, װען. װען, װען עס הונגערט אַים גוט,
Language: Yiddish
Style: Folk/Waltz
Length: 3:21
Title: Dos Lid Fun Beserabia -- דאָס ליד פֿון בעסעראַביע
Also known as: Di Felder Fun Beserabia
Also known as: Oyf Di Felder Fun Beserabia
Author: Pintshevsky, Moyshe -- פּינטשעװסקי, משה
Genre: Memory/Place
Subject: Beserabia/Fields/Shepherd/Songs/Sadness
Origin: Belarsky 236/Alb L-062(a)
Transliteration: Belarsky 236/Alb L-062(a)
Music: Belarsky 128
Additional song notes: Author confirmed as Pintshevsky - Manger erronously credited in Belarsky/Yiddish Forward June 18th, 1999 - Ephemera
Related information in folder 310:- Document type: Correspondence
Author: Chana Mlotek
Publisher: Yiddish Forward
Date: June 18, 1999
Comments: Correspondence, giving backround of "Dos Lid Fun Besserabia".
On album: V0065 (Arkady Gendler Concert / Sing In Yiddish: History of One Teacher's Meeting (Video))
Track ID: 33173
Artist: Gendler, Arkady -- גענדלער, אַרקאַדי
First line: File lider hob ikh gekent, un ale zenen mir deresn, nor eyn lid iz mikh…
First line (Yiddish): פֿילע לידער האָב איך געקענט, און אַלע זענען מיר דערעסן, נאָר איין ליד האָט …
Language: Yiddish
Style: Folk/Acapella/Sadly
Length: 3:13
Title: Ven Mir Zenen Tsum Rebn Geforn -- װען מיר זענען צום רבּן געפֿאָרן
Genre: Folk
Subject: Rebbe/Daytshn/Misnogdim/Khasidim
Origin: Alb G-070(a)
Transliteration: Alb G-070(a)
Translation: G-070(a)
On album: V0065 (Arkady Gendler Concert / Sing In Yiddish: History of One Teacher's Meeting (Video))
Track ID: 33176
Artist: Gendler, Arkady -- גענדלער, אַרקאַדי
First line: Ven mir zenen tsum rebn geforn, oy vey, tsum rebn geforn, hot er undz..
First line (Yiddish):װען מיר זענען צום רעבן געפֿאָרן, אױ װיי, צום רעבן געפֿרן, האָט ער אונדז…
Language: Yiddish
Style: Folk
Length: 2:01
Title: Arkady Gendler Concert/ Sing In Yiddish
Genre: Folk/Literary/Origin
Additional song notes: Catalogued in Franklin (Penn Library) - M1850 .P65 2006
On album: G-070(d) (Arkady Gendler / Yidishe Lider)
Track ID: 33111
Artist: Gendler, Arkady -- גענדלער, אַרקאַדי
Language: Yiddish
Style: Folk
Title: Freyen Zikh Iz Gut (Video) -- פֿרײען זיך איז גוט (ווידיאָ)
Author: Barditshever, Zelig -- באַרדיטשעװער, זעליג
Genre: Folk/Literary Origin
Subject: Poverty/Troubles/Food/Potato/Celebration/Knishes/Drink/Laugh
Origin: Vinkov 3 183/Alb B-024(a)/Alb G-070(a)/Lifshitz 31/Alb L-062(a)
Transliteration: Vinkov 3 183/Alb G-070(a)/Lifshitz 31/Alb L-062(a)
Translation: Vinkov 3 183/Alb G-070(a)
Music: Vinkov 3 181/Lifshitz 31
Additional song notes: It's good to rejoice
On album: V0166 (Arkady Gendler Sings Zelik Barditchever's Songs/ Freyen Zikh iz Gut (Video))
Track ID: 35753
Artist: Gendler, Arkady -- גענדלער, אַרקאַדי
Artist: Alpert, Michael -- אַלפּערט, מישקע
Language: Yiddish/English
Style: Folk/Concert
Contact: yidsong@pobox.upenn.edu