Name:
Gendler, Arkady
Name (Yiddish):
גענדלער, אַרקאַדי
Born:
1913 (Soroke, Bessarabia)
Note:
Visited US in 2000
Related information in folder 610:
Comments:
1. 6/23/2006 Article in the Forward of June 23, 2006 by Joshua Yaffa in folder #609, titled "Klezmer in the East Looks to the West for Guidance" in which Gendler is quoted.


2.10/15/2006 Letter dated October 15, 2006.(Missing)

3. 10/17/2008 Interview published in the Yiddish Forverts of Oct 17-23, 2008 by Tomas Soksberger (Vienna) titled "Der Yidisher 'Bard" fun Zaporozshie" (The Yiddish Bard from Zaparozne) on the occasion of a concert given by Gendler and his first trip to Vienna.


4. 10/9/2009 Article published in the Yiddish Forverts of October 9-15, 2009 by Itzik Gottesmen titled "Tsvey Naye Video Diskn" (Two New Video Disks)

5 4/28/10 Letter dated April 4/2010 to Bob & Molly Freedman

6. 12/1/2011 Article published in the Yiddish Foverts of November 25-December 1, 2011 by A. G. titled "Arkadi Gendler - A Ben-Tsheim" on the occasion of Arkady's ninetieth birthday.

7 ?? 2012 Liner notes by Christian Dawid in 2012 published with CD along with a short biography and Yiddish text, transliteration and translations of songs on the CD

8 2/21/2012 Article in the Yiddish Forverts of December 21-27, 2012 by Itzik Gottesman titled "Yidishe Lider: Compaktl Fun Arkady Gendler" (Yiddish Songs: Compact Disk from Arkady Gndler)

9. 5/8/2013 Article from Tablet (from internet) dated May 8, 2013 by Vladislav Davidson titled "91-Year-Old Rock Star: A visit with Arkady Gendler, the last link to the living roots of Yiddish culture on the eve of a new album."

11. 6/2017 Obituary in the Forverts of June 2017 by Joel Matveieun titled "Velt Barimter Folkzinger Arkadi Gendler Nifter Tsu 95 Yor" (World Famous Folksinger Arkadi Gendler died at 95)

12. 6/23/2017 Obituary in the Forverts of June 23 2017 by Yoel Matveev titled "Arkady Gendler, 95, Knew His Yiddish Songs. This article is a translation of the Yiddish article
Referred to in item 11.
Related information in folder 701:
Comments:
1. Letter of Sept. 2006 (erroneously dated) requesting permission to post Gendler's slideshow and Zaporoshne concert DVD on the web. Reply of Oct. 15, 2006 granting permission.

Songs written or composed

Shik Mir A Shtral (Gendler) — שיק מיר אַ שטראַל (גענדלער)

Author:
Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
Composer:
Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
Genre:
Folk
Subject:
Suffering/Pain/Love/Separation/Soldier/Tango
Origin:
CD G-070(a)Ephemera 1424
Transliteration:
CD G-070(a)Ephemera 1424
Translation:
CD G-070(a)Ephemera 1424

Recordings

On album:
G-070(c) (Arkady Gendler (c), Field Recording)
Track ID:
28767
Vocal:
Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
Piano:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line:
Shtey ikh unter rizike balkonen, es hilkht op tsu mir klavirn-shpil,
First line (Yiddish):
שטיי איך אונטער ריזיקע באַלקאָנען, עס הילכט אָפּ צו מיר קלאַװירן־שפּיל,
Track comment:
With commentary by Gendler
Language:
Yiddish
Style:
Folk/Tango
On album:
G-070(a) (Arkady Gendler / My Hometown Soroke / Yiddish Songs of the Ukraine — אַרקאַדי גענדלער \ מייִן שטעטעלע סאָאָאָקאָ \ ייִדישע לידער פֿון אוקראַיִנע)
Track ID:
28614
Vocal:
Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
Arrangement:
Rebhan, Jim
Accordion/Arrangement:
Lewicki, Jeanette
First line:
Shtey ikh unter rizike balkonen, es hilkht op tsu mir klavirn-shpil,
First line (Yiddish):
שטיי איך אונטער ריזיקע באַלקאָנען, עס הילכט אָפּ צו מיר קלאַװירן שפּיל,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Folk/Tango
On album:
V0065 (Arkady Gendler Concert / Sing In Yiddish: History of One Teacher's Meeting (Video))
Track ID:
33181
First line:
Shtey ikh unter rizike balkonen, es hilkht op tsu mir klavirn-shpil,
First line (Yiddish):
שטיי איך אונטער ריזיקע באַלקאָנען, עס הילכט אָפּ צו מיר קלאַװירן־שפּיל,
Language:
Yiddish
Style:
Folk/Tango
Length:
3:50

Di Hoydleke — די הױדעלקע

Author:
Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
Composer:
Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
Genre:
Literary Origin/Folk/
Subject:
Swing/Aging/Passages/Life
Origin:
CD G-070(a)
Transliteration:
CD G-070(a)
Translation:
CD G-070(a)

Recordings

On album:
G-070(c) (Arkady Gendler (c), Field Recording)
Track ID:
28764
Vocal:
Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
Piano:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line:
S'fargeyt di tog un der rebe shteyt oyf, fun kheyder farshlist er di tir,
First line (Yiddish):
ס'פֿאַרגייט די טאָג און דער רבי שטייט אױף, פֿון חדר פֿאַרשליסט ער די טיר,
Language:
Yiddish
Style:
Folk/Waltz
On album:
G-070(a) (Arkady Gendler / My Hometown Soroke / Yiddish Songs of the Ukraine — אַרקאַדי גענדלער \ מייִן שטעטעלע סאָאָאָקאָ \ ייִדישע לידער פֿון אוקראַיִנע)
Track ID:
28618
Vocal:
Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
Arrangement:
Rebhan, Jim
Accordion/Arrangement:
Lewicki, Jeanette
First line:
S'fargeyt di tog un der rebe shteyt oyf, fun kheyder farshlist er di tir,
First line (Yiddish):
ס'פֿאַרגייט די טאָג און דער רבי שטייט אױף, פֿון חדר פֿאַרשליסט ער די טיר,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Folk/Waltz
On album:
V0065 (Arkady Gendler Concert / Sing In Yiddish: History of One Teacher's Meeting (Video))
Track ID:
33175
First line:
S'fargeyt di tog un der rebe shteyt oyf, fun kheyder farshlist er di tir,
First line (Yiddish):
ס'פֿאַרגייט די טאָג און דער רבי שטייט אױף, פֿון חדר פֿאַרשליסט ער די טיר,
Language:
Yiddish
Style:
Folk/Waltz
Length:
3:17
On album:
G-070(d) (Arkady Gendler / Yidishe Lider)
Track ID:
38739
Vocals:
Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
Violin:
Szederkenyi, Nador
Viola, Violin:
Fuhrlinger, Agnes
Violincello:
Hilmar, Merike
Piano, Accordion:
Bern, Alan
First line:
S'fargeyt shoyn der tog un der rebe shteyt oyf, Fun kheyder farlist er di tir.
First line (Yiddish):
ס'פֿאַרגייט שוין דער טאָג און דער רבּי שטייט אויף, פֿון חדר פֿאַרשליסט ער די טיר,...
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Length:
4:30

Mayn Shtetele Soroke — מייִן שטעטעלע סאָראָקע

Author:
Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
Composer:
Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
Genre:
Memory/Place
Subject:
Soroke/Childhood
Origin:
CD G-070(a)
Transliteration:
CD G-070(a)
Translation:
CD G-070(a)

Recordings

On album:
G-070(a) (Arkady Gendler / My Hometown Soroke / Yiddish Songs of the Ukraine — אַרקאַדי גענדלער \ מייִן שטעטעלע סאָאָאָקאָ \ ייִדישע לידער פֿון אוקראַיִנע)
Track ID:
28627
Vocal:
Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
Accordion/Arrangement:
Lewicki, Jeanette
Arrangement:
Rebhan, Jim
First line:
Vu es flist der alter dnestr, tsvishn berg un tsvishn tol, shteyt farkholemt..
First line (Yiddish):
װו עס פֿליסט דער אַלטער דנעסטר, צװישן בערג און צװישן טאַל, שטייט פֿאַכלומט מייִן ..
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Folk
On album:
V0065 (Arkady Gendler Concert / Sing In Yiddish: History of One Teacher's Meeting (Video))
Track ID:
33174
Vocal:
Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
First line:
Vu es flist der alter dnestr, tsvishn berg un tsvishn tol, shteyt farkholemt..
First line (Yiddish):
װו עס פֿליסט דער אַלטער דנעסטר, צװישן בערג און צװישן טאַל, שטייט פֿאַכלומט מייִן ..
Language:
Yiddish
Style:
Folk
Length:
2:10
On album:
G-070(d) (Arkady Gendler / Yidishe Lider)
Track ID:
38731
Vocals:
Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
Violin:
Szederkenyi, Nador
Viola, Violin:
Fuhrlinger, Agnes
Violincello:
Hilmar, Merike
Piano, Accordion:
Bern, Alan
First line:
Vu es flist der alter nester tzvishn berg un tsvishn tol
First line (Yiddish):
וווּ עס פֿליסט דער אָלטער נעסטער, צווישן בערג און צווישן טאָל, שטעעט פֿאַרחלומט...
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Length:
4:18

A Shmeykhl — אַ שמייכל

Author:
Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
Subject:
Love/Memory
Song comment:
Smile/Voice/Feelings
Additional song notes:
Gendler added two verses to a song fragment that he heard.

Recording

On album:
G-070(c) (Arkady Gendler (c), Field Recording)
Track ID:
28763
Vocal:
Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
Piano:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line:
Kh'hob nit gezen un vel nit zen mer a shmeykhl tsarter vi bay dir,
First line (Yiddish):
כ'האָב ניט געזען און װעל ניט זען מער אַ שמייכל צאַרטער װי בייִ דיר,
Language:
Yiddish
Style:
Folk

Zingt Oyf Yidish — זינגט אַף ייִדיש

Author:
Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
Composer:
Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
Genre:
Novelty/Literary Origin
Subject:
Klezfest/Yiddish/Performers/Klezmorim/International/Rebirth
Song comment:
Created for Klezfest in Russia
Origin:
Ephemera 1424
Transliteration:
YS Contemp 6/Alb B-095(a)/Alb G-070(d)/Ephemera 1424
Translation:
Alb B-095(a)/Alb G-070(d)/Ephemera 1424
Music:
YS Contemp 7
Additional song notes:
Created for Klezfest in Russia Sing In Yiddish

Recordings

On album:
G-070(c) (Arkady Gendler (c), Field Recording)
Track ID:
28768
Vocal:
Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
Piano:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line:
Mit a fidl, un a fidl, vider klingt a yidish lidl, mame loshen iz dokh a...
First line (Yiddish):
מיט אַ פֿידל, אָן אַ פֿידל, װידער קלינגט אַ ייִדיש לידל, מאַמע לשון איז דאָך אַ...
Track comment:
With comments by Gendler
Language:
Yiddish
Style:
Spirited, Enthusiastic
On album:
B-095(a) (Hilda Bronstein sings Yiddish songs old and new)
Track ID:
33394
Vocal:
Bronstein, Hilda — בראָנשטײַן, הילדאַ
Violin:
Hamilton, Meg
Artist:
Merlin Shepherd Quartet
Clarinet, Bass Clarinet:
Shepherd, Merlin — שעפּהערד, מערלין
Accordion/Keyboard:
Shepherd, Polina — שעפּהערד, פּאָלינאַ
Double Bass:
Russell, Simon C.
First line:
Mit a fidl, un a fidl, vider klingt a yidish lidl, mame loshen-iz dos a…
First line (Yiddish):
מיט אַ פֿידל, אָן אַ פֿידל, װידער קלינגט אַ ייִדיש לידל, מאַמע לשון-איז דאָס אַ…
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Klezmer/Folk
Length:
3:39
On album:
G-070(d) (Arkady Gendler / Yidishe Lider)
Track ID:
38734
Vocals:
Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
Violin:
Szederkenyi, Nador
Viola, Violin:
Fuhrlinger, Agnes
Violincello:
Hilmar, Merike
Piano, Accordion:
Bern, Alan
First line:
Mit a fidl, on a fidl: Vider klingt a yidish lidl, Mame-loshn-s'iz dokh a mekhay
First line (Yiddish):
מיט אַ פֿידל, אָן אַ פֿידל ווידער קלינגט אַ ייִדיש לידל, מאַמע־לשן-ס'איז דאָך אַ מחוה
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Length:
3:52
(Error: Cannot display info for title id 25699 -- Contact ockerblo@pobox.upenn.edu to have this fixed)

Kh'hob Nit Gezen — כ`האָב ניט געזען

Author:
Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
Genre:
Partially Folk/Partially Literary Origin/Love
Subject:
Love/Smile/Sun/Voice/Warm/Tears/Heart/Beauty
Origin:
Ephemera 1424
Transliteration:
G-070(d)/Ephemera 1424
Translation:
G-070(d)/Ephemera 1424
Additional song notes:
I've Never Seen

Recording

On album:
G-070(d) (Arkady Gendler / Yidishe Lider)
Track ID:
38726
Vocals:
Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
Violin:
Szederkenyi, Nador
Viola, Violin:
Fuhrlinger, Agnes
Violincello:
Hilmar, Merike
Piano, Accordion:
Bern, Alan
First line:
Kh'hob nit gezen un vel nit zen mer a shmeykhl, tsarter vi bay dir
First line (Yiddish):
כ'האָב ניט געזען און וועל ניט זען מער אַ שמייכל, צאַרטער ווי בײַ דיר,...
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Length:
4:33

Fargest Nit Soroke — פֿאַרגעסט ניט סאָראָקע

Author:
Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
Composer:
Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
Genre:
Literary Origin/Place
Subject:
Memory/Siroke/Castle/Dniester/Streets/Tragedies/Childhood
Origin:
Ephemera 1424
Transliteration:
Alb G-070(d)/Ephemera 1424
Translation:
Alb G-070(d)/Ephemera 1424
Additional song notes:
Do Not Forget Soroke

Recording

On album:
G-070(d) (Arkady Gendler / Yidishe Lider)
Track ID:
40524
Piano, Accordion:
Bern, Alan
Vocals:
Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
Viola, Violin:
Fuhrlinger, Agnes
Violincello:
Hilmar, Merike
Violin:
Szederkenyi, Nador
First line:
Fargest nit dos shtetl soroke! Fargest nit dem shlos un dem nester!..
First line (Yiddish):
פֿאַרגעסט ניט דאָס שטעטעלע סאָראָקע! פֿאַרגעסט ניט דעם שלאָס און דעם נעסטער
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Length:
2:51

Es Shvebt A Lid Iber Parizh — עס שוועבט אַ ליד איבער פּאַריזש

Author:
Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
Composer:
Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
Genre:
Literary Origin/Place
Subject:
Paris/Song/Sound/Melody/Morning/Floating/Dancing/Rousing
Origin:
Ephemera 1424
Transliteration:
Alb G-070(d)/Ephemera 1424
Translation:
Alb G-070(d)/Ephemera 1424
Additional song notes:
A Song Floats Over Paris

Recording

On album:
G-070(d) (Arkady Gendler / Yidishe Lider)
Track ID:
38728
Vocals:
Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
Violin:
Szederkenyi, Nador
Viola, Violin:
Fuhrlinger, Agnes
Violincello:
Hilmar, Merike
Piano, Accordion:
Bern, Alan
First line:
Vos zhe klingt in dem frimorgn Azoy munter, hel un frish?
First line (Yiddish):
וואָס זשה קלינגט אין דעם פֿרימאָרגן אזוי מונטער העל און פֿריש? ס'איז אַ וווּנדער
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Length:
3:04

Khaves Tekhter — חווהס טעכטער

Author:
Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
Composer:
Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
Genre:
Literary Origin
Subject:
Creation/Women/Adam's Rib/Joy/Love/Influence/Changeable
Origin:
Ephemera 1424
Transliteration:
Alb G-070(d)/Ephemera 1424
Translation:
Alb G-070(d)/Ephemera 1424
Additional song notes:
Chava's daughters/ Eve's daughters

Recording

On album:
G-070(d) (Arkady Gendler / Yidishe Lider)
Track ID:
38729
Vocals:
Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
Violin:
Szederkenyi, Nador
Viola, Violin:
Fuhrlinger, Agnes
Violincello:
Hilmar, Merike
Piano, Accordion:
Bern, Alan
First line:
S'hot der boyre alts bashafn un dernokh zikh tif fartrakht
First line (Yiddish):
ס'האָט דער בורא אַלץ באַשאַפֿן און דערנאָך זיך טיף פֿאַרטראַכט. ס'איז די וועלט אַן...
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Length:
4:40

Shik Mir A Shtral — שיק מיר אַ שטראַל

Author:
Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
Composer:
Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
Genre:
Literary Origin/Tango
Subject:
Suffering/Light/Journey/Separation/War/Flowers/Waiting/
Origin:
Ephemera 1424
Transliteration:
Alb G-070(d)/Ephemera 1424
Translation:
Alb G-070(d)/Ephemera 1424
Additional song notes:
Send Me the Light that Shall Brighten Up My Journey

Recording

On album:
G-070(d) (Arkady Gendler / Yidishe Lider)
Track ID:
38732
Vocals:
Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
Violin:
Szederkenyi, Nador
Viola, Violin:
Fuhrlinger, Agnes
Violincello:
Hilmar, Merike
Piano, Accordion:
Bern, Alan
First line:
Shtey ikh unter rizike balkonen, Es hilkht op tsu mir klavrin-shipl.
First line (Yiddish):
שטיי איך אונטער ריזיקע באַלקאָנען, עס הילכט אָפּ צו מיר קלאַוויר־שפּיל, אַרום מיר...
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Length:
6:06

Zumer Veymar — זומער וויימאַר

Author:
Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
Composer:
Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
Genre:
Literary Origin/Place
Subject:
Seasons/Weimar/Song/Learning/Culture/Schiller/Goethe
Origin:
Ephemera 1424
Transliteration:
Alb G-070(d)/Ephemera 1424
Translation:
Alb G-070(d)/Ephemera 1424
Additional song notes:
Summer Weimar

Recording

On album:
G-070(d) (Arkady Gendler / Yidishe Lider)
Track ID:
38733
Vocals:
Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
Violin:
Szederkenyi, Nador
Viola, Violin:
Fuhrlinger, Agnes
Violincello:
Hilmar, Merike
Piano, Accordion:
Bern, Alan
First line:
Es zaynen fargangen der vinter un friling, s'iz vider gekumen der zumer
First line (Yiddish):
עס זײַנען פֿאַרגאַנגען דער ווינטער און פֿרילינג, ס'איז ווידער געקומען דער זומער,
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Length:
3:18

Kiever Shayn — קיִעווער שײַן

Author:
Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
Composer:
Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
Genre:
Literary Origin/Place
Subject:
Kiev/Sun/Sound/Song/Dnieper/International/Festive
Origin:
Ephemera 1424
Transliteration:
Ephemera 1424
Translation:
Alb G-070(d)/Ephemera 1424
Additional song notes:
Written For Klezfest Kiev The Light of Kiev

Recording

On album:
G-070(d) (Arkady Gendler / Yidishe Lider)
Track ID:
38735
Vocals:
Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
Violin:
Szederkenyi, Nador
Viola, Violin:
Fuhrlinger, Agnes
Violincello:
Hilmar, Merike
Piano, Accordion:
Bern, Alan
First line:
Es hot fun mizrekh-breg di zun Ir shayn oyf Kiev tsegosn
First line (Yiddish):
עס האָט פֿון מיזרח־ברעג די זון איר שײַן אויף קיִעוו צוגאָסן און אירע שטראַלן...
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Length:
4:42

Viner Vals — ווינער וואַלס

Author:
Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
Composer:
Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
Genre:
Literary Origin/Pllace/Waltz
Subject:
Vienna/Skies/Danube/Song/Spring/Love/Dance/
Origin:
Ephemera 1424
Transliteration:
Alb G-070(d)/Ephemera 1424
Translation:
Alb G-070(d)/Ephemera 1424
Additional song notes:
Viennese Waltz

Recording

On album:
G-070(d) (Arkady Gendler / Yidishe Lider)
Track ID:
38736
Vocals:
Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
Violin:
Szederkenyi, Nador
Viola, Violin:
Fuhrlinger, Agnes
Violincello:
Hilmar, Merike
Piano, Accordion:
Bern, Alan
First line:
Unter dem Viner helbloyen himl hot di zun tsegosn ir likht
First line (Yiddish):
אונטער דעם ווינער העלבלויען הימל האָט די זון צוגאָסן איר ליכט און האָט באַצירט...
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Length:
2:49

Nit In shtot — ניט אין שטאָט

Author:
Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
Author:
Bialik, Khaim Nakhman — ביאַליק, חיים נחמן
Genre:
Literary Origin/Love
Subject:
Townlet/Peacock/Date Tree/Garden/Pomogranate/Blessing/
Origin:
Ephemera 1424
Transliteration:
Alb G-070(d)Ephemera 1424
Translation:
Alb G-070(d)Ephemera 1424
Additional song notes:
Not in a City/ Yiddish version of Bialik poem adapted by Gendler.

Recording

On album:
G-070(d) (Arkady Gendler / Yidishe Lider)
Track ID:
38737
Vocals:
Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
Violin:
Szederkenyi, Nador
Viola, Violin:
Fuhrlinger, Agnes
Violincello:
Hilmar, Merike
Piano, Accordion:
Bern, Alan
First line:
Nit in shtot, nor in a shtetl, Vu es blit der ziser teytl
First line (Yiddish):
ניט און שטאָט, נאָר אין אַ שטעטל, וווּ עס בליט דער זיסער טייטל, אויף אַ טייטלבוים
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Length:
2:34

Tsvishn Gold Bazunte Lonkes — צווישן גאָלד באַזונטע לאָנקעס

Author:
Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
Composer:
Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
Genre:
Literary Origin/Love
Subject:
Sun/Medows/Love-Sick/Lonliness/Separation/Sorrow/Hope
Origin:
Ephemera 1424
Transliteration:
Alb G-070(d)/Ephemera 1424
Translation:
Alb G-070(d)/Ephemera 1424
Additional song notes:
In Sun-Kissed Golden Meadows

Recording

On album:
G-070(d) (Arkady Gendler / Yidishe Lider)
Track ID:
38738
Vocals:
Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
Violin:
Szederkenyi, Nador
Viola, Violin:
Fuhrlinger, Agnes
Violincello:
Hilmar, Merike
Piano, Accordion:
Bern, Alan
First line:
Tsvishn gold bazunte lonkes blondzhet, blonket um a nign, Vos a meydl, a farlibt
First line (Yiddish):
צווישן גאָלד באַזונטע לאָנקעס בלאָדזשעט, בלאָקעט אום אַ ניגון, וואָס אַ מיידל,...
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Length:
4:16

Khaveyrim Fun Kindhayt — צו מײַנע בחבֿרים פֿון קינהייט

Author:
Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
Composer:
Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
Genre:
iterary Origin/Memory
Subject:
Friends/ChildhoodDreams/Letters/Separation/Fate
Transliteration:
Alb G-070(d)/Ephemera 1424
Translation:
Alb G-070(d)/Ephemera 1424
Additional song notes:
Childhood companions

Recordings

On album:
G-070(d) (Arkady Gendler / Yidishe Lider)
Track ID:
38740
Vocals:
Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
Violin:
Szederkenyi, Nador
Viola, Violin:
Fuhrlinger, Agnes
Violincello:
Hilmar, Merike
Piano, Accordion:
Bern, Alan
First line:
Vu zhe zent ir, mayne libe Un getraye gute brider? Yede nakht fun yene yorn
First line (Yiddish):
וווּ זשה זענט איר, מײַנע ליבע און געטרײַע ליבע ברידער? יעדע נאַכט פֿון יענע יאָרן
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Length:
4:36
On album:
V0290(7)a (What's Not to Like, (Nov 5, 2018): A Yiddish Songfest (Video) [separated] - subtitles)
Track ID:
43011
Artist:
Berman, Gary
Artist:
Ma, Enze
Artist:
Smith, Andy
Artist:
Thomsen, Fred Margolin, Connie
Vocal:
Grossfeld, Rebecca
First line:
Vu zhe zent ir, mayne libe un getraye gute-brider? Yede nakht fun yene yorn, kumt ir mir tsu kholem vider, un far mayne
First line (Yiddish):
וווּ זשה זענט איר, מײַנע ליבע און געטרײַע ליבע ברידער? יעדע נאַכט פֿון יענע יאָרן קומט איר צו חלום ווידער, און פֿון מײַנע...
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Length:
4:15

Tsum Shtam — צום שטאַם

Author:
Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
Composer:
Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
Genre:
Literary Origin/Place
Subject:
Dneiper/Zaporozhye/ancestors/Families/Migration/Names
Origin:
Alb G-070(d)
Translation:
Alb G-070(d)
Additional song notes:
To The Root

Recording

On album:
G-070(d) (Arkady Gendler / Yidishe Lider)
Track ID:
38730
Vocals:
Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
Violin:
Szederkenyi, Nador
Viola, Violin:
Fuhrlinger, Agnes
Violincello:
Hilmar, Merike
Piano, Accordion:
Bern, Alan
First line:
Lebn di bregn fun dneper shteyt a shtetele S'iz Zaporozhe der nomen S'iz dortn m
First line (Yiddish):
לעבן די ברעגן פֿון דנעפּער שטייט אָ שטעטעלע, ס'איז זאַפּאָראָזשע דער נאָמען,...
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Length:
3:43

Mayn Shtetl Soroke — מײַן שטעטל סאָראָקע

Author:
Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
Genre:
Literary Origin/Place
Subject:
Memory/Soroke/Dniester/Mother/Love/Friends/Catastrophe/
Origin:
Alb G-070(d)/Ephemera 1424
Transliteration:
Ephemera 1424
Translation:
Alb G-070(d)/Ephemera 1424
Additional song notes:
My Townlet Soroke

Other tracks with this artist

A Kragn — אַ קראַגן

Genre:
Humorous/Cabaret
Subject:
Style/Collar
On album:
G-070(b) (Arkady Gendler (b), Field Recording)
Track ID:
28759
Vocal:
Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
Piano/Comments:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line:
Vinter in di lange nekht, shver in shtetl tsu blaybn, zukht men ergets vu..
First line (Yiddish):
װינטער אין די לאַנגע נעכט, שװער און שטוב צו בלייִבן, זוכט מען ערגעץ װוּ אַן אָרט..
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Folk

Shlof Shlof Shlof (Leyvik) — שלאָף שלאָף שלאָף (לייװיק)

Author:
Leivick, Halper — לײװיק, האַלפּער
Composer:
Levin, Leibu — לעװין, לײבו
Genre:
Literary Origin/Lullaby/Lament
Subject:
Father/Abence/Separation/Lonliness/Death/Cradle
Origin:
Levin L WM 94/Album L-038(d)Alb L-066(b)
Transliteration:
Levin L WM 94/Album L-038(d)Alb L-066(b)
Translation:
Levin L WM 94/Album L-038(d)Alb L-066(b)
Music:
Levin L WM 94/Album L-038(d)
Additional song notes:
Sleep, Sleep, Sleep
On album:
G-070(b) (Arkady Gendler (b), Field Recording)
Track ID:
28760
Vocal:
Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
Piano/Comments:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line:
Shlof shlof shlof, der pastukh faryogt af zayn shof, der foter farlost af…
First line (Yiddish):
שלאָף שלאָף שלאָף, דער פּאַסטוך פֿאַריאָגט אַף זייִן שאָף, דער טאַטע פֿאַרלאָסט אַף זייִן…
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Folk/Sadly

Hofnung (Gendler) — האָפֿנונג (גענדלער)

Genre:
Folk/Love
Subject:
Hope/Aging/Separation
On album:
G-070(b) (Arkady Gendler (b), Field Recording)
Track ID:
28761
Vocal:
Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
Piano/Commentary:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line:
Tsvishn gold bazunte lonkes,blondzhet tun ahin, vos a meydl a…
First line (Yiddish):
טװישן גאָלד באַזונטע לאָנקעס, בלאָנזשעט טון אַהין, װאָס אַ מיידל פֿאַרליבטע…
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Folk/Sadly

Mangers Tsavoe — מאַנגערס צװאה

Author:
Manger, Itzik — מאַנגער, איציק
Genre:
Literary Origin/Humorous
Subject:
Wine/Drinking/Death/Burial/Whiskey/Will/Testament
Song comment:
Attributed to Manger
Origin:
CD G-070(a)
Transliteration:
CD G-070(a)
Translation:
CD G-070(a)
Additional song notes:
Mangers Testament
Related information in folder 447:
Document type:
Article
Author:
Chana Mlotek
Publisher:
Yiddish Forward
Date:
8/9/1996
Comments:
Response to letter from A. Goldberg.. Text and melody line of Itzik Manger's "Mayn Tsavoe". 2 Also, article dated 1/24/2003 publishing a letter crediting Manger as the author of the poem.
On album:
G-070(c) (Arkady Gendler (c), Field Recording)
Track ID:
28765
Vocal:
Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
Piano:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line:
In dem shenkl vi kh'fleg trinken, dort baerdn zolt ir mikh, un a fuln fas…
First line (Yiddish):
אין דעם שענקל װי איך כ'פֿלעג טרינקען, דאָרט באַערדן זאָלט איר מיך, און אַ פֿולן ...
Track comment:
with confirmation that the text was written by Manger
Language:
Yiddish
Style:
Folk

Sholem Aleykhem (Berenstein) — שלום עליכם (בערענשטייִן)

Author:
Berenstein, Sholem — בערענשטייַן, שלום
Composer:
Berenstein, Sholem — בערענשטייַן, שלום
Genre:
Folk/Hymn/Zmiros
Subject:
Peace/Angels/Sabbath/Shabos/Family/Poverty/Week
Origin:
Alb G-070(a)
Transliteration:
Alb G-070(a)
Translation:
Alb G-070(a)
On album:
G-070(c) (Arkady Gendler (c), Field Recording)
Track ID:
28766
Vocal:
Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
First line:
Sholem aleykhem malokhim mayne, sholem aleykhem malokhim fayne,
First line (Yiddish):
שלום עליכם מלאכים מײַנע, שלום עליכם מלאכים פֿײַנע,
Language:
Yiddish
Style:
Acapella

Freyen Zikh Iz Gut — פֿרײען זיך איז גוט

Also known as:
Kartoflyes
Author:
Barditshever, Zelig — באַרדיטשעװער, זעליג
Composer:
Barditshever, Zelig — באַרדיטשעװער, זעליג
Genre:
Folk/Literary Origin
Subject:
Poverty/Troubles/Food/Potato/Celebration/Knishes/Drink/Laugh
Origin:
Vinkov 3 183/Alb B-024(a)/Alb G-070(a)/Lifshitz 31/Alb L-062(a)
Transliteration:
Vinkov 3 183/Alb G-070(a)/Lifshitz 31/Alb L-062(a)
Translation:
Vinkov 3 183/Alb G-070(a)
Music:
Vinkov 3 181/Lifshitz 31
Additional song notes:
It's good to rejoice
On album:
G-070(c) (Arkady Gendler (c), Field Recording)
Track ID:
28769
Vocal:
Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
First line:
Freyen zikh iz gut, freyen zikh iz gut, lomir zikh fargesn khotch af eyn minut
First line (Yiddish):
פֿרײען זיך איז גוט, פֿרײען זיך איז גוט, לאָמיר זיך פֿאַרגעסן כאָטש אױף איין ...
Language:
Yiddish
Style:
Folk/Acapella

Ele Bele — עלע בעלע

Author:
Barditshever, Zelig — באַרדיטשעװער, זעליג
Composer:
Barditshever, Zelig — באַרדיטשעװער, זעליג
Genre:
Folk/Humor/Literary Origin
Subject:
Riches/Poverty/Values/Family/Insult/
Origin:
Seculetz 117/Alb B-024(a)/Vinkov 3 227/CD G-070(a)/Alb L-066(b)
Transliteration:
Alb D-004(k)/Vinkov 3 227/CD G-070(a)/Alb L-066(b)
Translation:
CD G-070(a)/Alb L-066(b)
Additional song notes:
"Ele Bele" - an insulting folk expression -song expresses defiance to poverty
On album:
G-070(c)`
Track ID:
28770
Vocal:
Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
First line:
Vislstu shof un rinder - hob ikh, feygl, Gots a vunder, hob ikh, shof un…
First line (Yiddish):
װילסטו שאָף און רינדער - האָב איך, פֿײגל, גאָטס אַ װוּנדער, האָב איך, שאָף און..
Language:
Yiddish
Style:
Folk/Acapella

A Khazndl Af Shabos — אַ חזנדל אױף שבּת

Also known as:
A Khazn Oyf Shabos
Also known as:
A Khazndl Oyf Shabes
Genre:
Folk/Humorous
Subject:
Khazunim/Cantors/Audition/Occupation/Shtetl
Origin:
ML MTAG 108/Alb B-007(b)/Alb J-020(b)/Vinkov 3 4/Silverman YSB 77
Transliteration:
ML MTAG 108/Alb J-020(b)/Alb B-007(b)/Vinkov 3 4/CD A-005(e)/Silverman YSB 77
Translation:
Silverman YSB 76/Alb B-007(b)/Alb J-020(b)/Vinkov 3 4/A-005(e)
Music:
ML MTAG 108/Vinkov 3 4/Silverman YSB 76
Additional song notes:
Tansliteration and Translation also published in Gottlieb p. 22
On album:
G-070(c) (Arkady Gendler (c), Field Recording)
Track ID:
28771
Vocal:
Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
First line:
S'iz arufgekumen a khazendl in a kleyn shtetele davenen, hobn im geshtelt..
First line (Yiddish):
ס'איז אַרופֿגעקומען אַ חזנדל אין אַ קליין שטעטעלע דאַװענען, האָבן אים געשטעלט…
Language:
Yiddish
Style:
Folk/Acapella/Humerous

O Kum Shoyn Shtiler Ovnt — אָ קום שױן שטילער אָװנט

Genre:
Lullaby
Subject:
Nature/Pasture/Nightingale/Stillness/Evening
Origin:
ML MTAG 178/Steinberg 203
Transliteration:
ML MTAG 178
Music:
ML MTAG 179/Steinberg 202
Related information in folder 1635:
Document type:
English Translation
Author:
???
Publisher:
???
Date:
Undated
Comments:
Enlish Translation
On album:
G-070(c) (Arkady Gendler (c), Field Recording)
Track ID:
28772
Vocal:
Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
Piano:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line:
O kum shoyn shtiler ovnt, un vig di felder ayn, mi zingen dir a loyb lid,
First line (Yiddish):
אָ קום שױן שטילער אָװנט, און װיג די פֿעלדער אײַן, מיר זינגען דיר אַ לױב ליד..
Language:
Yiddish
Style:
Folk

Az A Yid Iz A Kremer — אַז אַ ייִד איז אַ קרעמער

Also known as:
Az A Yid Iz A Soykher
Author:
Barditshever, Zelig — באַרדיטשעװער, זעליג
Author:
Barditshever, Zelig — באַרדיטשעװער, זעליג
Composer:
Barditshever, Zelig — באַרדיטשעװער, זעליג
Genre:
Folk/Literary Origin
Subject:
Occupation/Shopkeeper/Poverty/Daughters/Credit/Customers
Origin:
Alb B-024(a)/CD G-070(a)
Transliteration:
CD G-070(a)
Translation:
CD G-070(a)
Additional song notes:
When A Jew Is A Merchant
On album:
G-070(a) (Arkady Gendler / My Hometown Soroke / Yiddish Songs of the Ukraine — אַרקאַדי גענדלער \ מייִן שטעטעלע סאָאָאָקאָ \ ייִדישע לידער פֿון אוקראַיִנע)
Track ID:
28613
Vocal:
Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
Arrangement:
Rebhan, Jim
Accordion/Arrangement:
Lewicki, Jeanette
First line:
Az a yid iz a soykher, a mekler a mol oykh er, koyft a mol a zekele bay a goy,
First line (Yiddish):
אַז אַ ייִד איז אַ סוחר, אַ מעקלער אַ מאָל אױך ער, קױפֿט אַ מאָל אַ זעקעלע בייִ אַ גױ,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Recorded under "Az A Yid Iz A Soykher"
Language:
Yiddish
Style:
Folk

Tumbalalajka — טום בלליקה

Also known as:
Tum Balalayke
Also known as:
Twistin' The Freylekhs (Instr)
Also known as:
Play Balalaike
On album:
G-070(a) (Arkady Gendler / My Hometown Soroke / Yiddish Songs of the Ukraine — אַרקאַדי גענדלער \ מייִן שטעטעלע סאָאָאָקאָ \ ייִדישע לידער פֿון אוקראַיִנע)
Track ID:
28623
Vocal:
Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
Accordion/Arrangement:
Lewicki, Jeanette
Arrangement:
Rebhan, Jim
First line:
Ven ven ven zingt a yid, ven ven ven er iz hingerik git, hinger er git,
First line (Yiddish):
װען װען װען זינגט אַ ייִד, װען װען װען ער איז הינגעריק גיט, הינגער ער גיט,..
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Variant verses
Language:
Yiddish
Style:
Folk

Freyen Zikh Iz Gut — פֿרײען זיך איז גוט

Also known as:
Kartoflyes
Author:
Barditshever, Zelig — באַרדיטשעװער, זעליג
Composer:
Barditshever, Zelig — באַרדיטשעװער, זעליג
Genre:
Folk/Literary Origin
Subject:
Poverty/Troubles/Food/Potato/Celebration/Knishes/Drink/Laugh
Origin:
Vinkov 3 183/Alb B-024(a)/Alb G-070(a)/Lifshitz 31/Alb L-062(a)
Transliteration:
Vinkov 3 183/Alb G-070(a)/Lifshitz 31/Alb L-062(a)
Translation:
Vinkov 3 183/Alb G-070(a)
Music:
Vinkov 3 181/Lifshitz 31
Additional song notes:
It's good to rejoice
On album:
G-070(a) (Arkady Gendler / My Hometown Soroke / Yiddish Songs of the Ukraine — אַרקאַדי גענדלער \ מייִן שטעטעלע סאָאָאָקאָ \ ייִדישע לידער פֿון אוקראַיִנע)
Track ID:
28612
Arrangement:
Rebhan, Jim
Vocal:
Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
Accordion/Arrangement:
Lewicki, Jeanette
First line:
Freyen zikh iz gut, freyen zikh iz gut, lomir zikh fargesn khotch oyf eyn…
First line (Yiddish):
פֿרײען זיך איז גוט, פֿרײען זיך איז גוט, לאָמיר זיך פֿאַרגעסן כאָטש אױף ..
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Recorded under title "Kartoflyes"
Language:
Yiddish
Style:
Folk

Nakhtike Lider — נאַכטיקע לידער

Author:
Rivkin, Herts — ריװקין, הערץ
Genre:
Folk/Literary Origin
Subject:
Memory/Aging/Loliness/Melancholy
Origin:
CD G-070(a)
Transliteration:
CD G-070(a)
Translation:
CD G-070(a)
On album:
G-070(a) (Arkady Gendler / My Hometown Soroke / Yiddish Songs of the Ukraine — אַרקאַדי גענדלער \ מייִן שטעטעלע סאָאָאָקאָ \ ייִדישע לידער פֿון אוקראַיִנע)
Track ID:
28615
Vocal:
Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
Arrangement:
Rebhan, Jim
Accordion/Arrangement:
Lewicki, Jeanette
First line:
Nakhtike lider fun skheynishn dorf, farblondzhen eynmol tsu mayn ganik,
First line (Yiddish):
נאַכטיקע לידער פֿון שכיינישן דאָרף, פֿאַרבלאָנדזען איינמאָל צו מייִן גאַניק,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Folk/Waltz

Mangers Tsavoe — מאַנגערס צװאה

Author:
Manger, Itzik — מאַנגער, איציק
Genre:
Literary Origin/Humorous
Subject:
Wine/Drinking/Death/Burial/Whiskey/Will/Testament
Song comment:
Attributed to Manger
Origin:
CD G-070(a)
Transliteration:
CD G-070(a)
Translation:
CD G-070(a)
Additional song notes:
Mangers Testament
Related information in folder 447:
Document type:
Article
Author:
Chana Mlotek
Publisher:
Yiddish Forward
Date:
8/9/1996
Comments:
Response to letter from A. Goldberg.. Text and melody line of Itzik Manger's "Mayn Tsavoe". 2 Also, article dated 1/24/2003 publishing a letter crediting Manger as the author of the poem.
On album:
G-070(a) (Arkady Gendler / My Hometown Soroke / Yiddish Songs of the Ukraine — אַרקאַדי גענדלער \ מייִן שטעטעלע סאָאָאָקאָ \ ייִדישע לידער פֿון אוקראַיִנע)
Track ID:
28616
Vocal:
Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
Arrangement:
Rebhan, Jim
Accordion/Arrangement:
Lewicki, Jeanette
First line:
In dem shenkl vi kh'fleg trinken, dort baerdn zolt ir mikh, un a fuln fas...
First line (Yiddish):
אין דעם שענקל װי איך כ'פֿלעג טרינקען, דאָרט באַערדן זאָלט איר מיך, און אַ פֿולן ...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Narration by Arkady Gendler with the song.
Language:
Yiddish
Style:
Folk

Sholem Aleykhem (Berenstein) — שלום עליכם (בערענשטייִן)

Author:
Berenstein, Sholem — בערענשטייַן, שלום
Composer:
Berenstein, Sholem — בערענשטייַן, שלום
Genre:
Folk/Hymn/Zmiros
Subject:
Peace/Angels/Sabbath/Shabos/Family/Poverty/Week
Origin:
Alb G-070(a)
Transliteration:
Alb G-070(a)
Translation:
Alb G-070(a)
On album:
G-070(a) (Arkady Gendler / My Hometown Soroke / Yiddish Songs of the Ukraine — אַרקאַדי גענדלער \ מייִן שטעטעלע סאָאָאָקאָ \ ייִדישע לידער פֿון אוקראַיִנע)
Track ID:
28617
Vocal:
Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
Arrangement:
Rebhan, Jim
Accordion/Arrangement:
Lewicki, Jeanette
First line:
Oy sholem aleykhem malokhim mayne, sholem aleykhem malokhim fayne,
First line (Yiddish):
אױ שלום עליכם מלאכים מייִנע, שלום עליכם מלאכים פֿייִנע, שלום עליכם װייִב ...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Acapella/Folk/Waltz

Ele Bele — עלע בעלע

Author:
Barditshever, Zelig — באַרדיטשעװער, זעליג
Composer:
Barditshever, Zelig — באַרדיטשעװער, זעליג
Genre:
Folk/Humor/Literary Origin
Subject:
Riches/Poverty/Values/Family/Insult/
Origin:
Seculetz 117/Alb B-024(a)/Vinkov 3 227/CD G-070(a)/Alb L-066(b)
Transliteration:
Alb D-004(k)/Vinkov 3 227/CD G-070(a)/Alb L-066(b)
Translation:
CD G-070(a)/Alb L-066(b)
Additional song notes:
"Ele Bele" - an insulting folk expression -song expresses defiance to poverty
On album:
G-070(a) (Arkady Gendler / My Hometown Soroke / Yiddish Songs of the Ukraine — אַרקאַדי גענדלער \ מייִן שטעטעלע סאָאָאָקאָ \ ייִדישע לידער פֿון אוקראַיִנע)
Track ID:
28619
Vocal:
Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
Arrangement:
Rebhan, Jim
Accordion/Arrangement:
Lewicki, Jeanette
First line:
Vilstu shof un rinder - hob ikh, feygl, Gots a vunder - hob ikh. Shof un...
First line (Yiddish):
װילסטו שאָף און רינדער - האָב איך, פֿײגל, גאָטס אַ װוּנדער - האָב איך.
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Folk

Ven Mir Zenen Tsum Rebn Geforn — װען מיר זענען צום רבּן געפֿאָרן

Genre:
Folk
Subject:
Rebbe/Daytshn/Misnogdim/Khasidim
Origin:
Alb G-070(a)
Transliteration:
Alb G-070(a)
Translation:
G-070(a)
On album:
G-070(a) (Arkady Gendler / My Hometown Soroke / Yiddish Songs of the Ukraine — אַרקאַדי גענדלער \ מייִן שטעטעלע סאָאָאָקאָ \ ייִדישע לידער פֿון אוקראַיִנע)
Track ID:
28620
Vocal:
Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
Accordion/Arrangement:
Lewicki, Jeanette
Arrangement:
Rebhan, Jim
First line:
Ven mir zenen tsum rebn geforn, oy vey, tsum rebn geforn, hot er undz...
First line (Yiddish):
װען מיר זענען צום רעבן געפֿאָרן, אױ װיי, צום רעבן געפֿרן, האָט ער אונדז...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Folk

Shoyshanas Yakov (Purim Lid) — שוֹשנת יעקב

Genre:
Folk/Holiday/Purim
Subject:
Mordekhai/Haman/Homen Tash/Food/Celebration
Origin:
CD G-070(a)
Transliteration:
CD G-070(a)
Translation:
CD G-070(a)
On album:
G-070(a) (Arkady Gendler / My Hometown Soroke / Yiddish Songs of the Ukraine — אַרקאַדי גענדלער \ מייִן שטעטעלע סאָאָאָקאָ \ ייִדישע לידער פֿון אוקראַיִנע)
Track ID:
28621
Vocal:
Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
Accordion/Arrangement:
Lewicki, Jeanette
Arrangement:
Rebhan, Jim
First line:
Shoyshanas yakov, tshala yisamekha, birosam yekhad, tekheles mordekhay,
First line:
שוֹשנת יעקב, צהלה ישׂמחה, בּראותּם יחד, תּכלת מרדכי, המן האָט געװאָלט די ייִדן...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Recorded under "Purim Lid"
Language:
Hebrew/Yiddish
Style:
Folk

Purim Purim Purim — פּורים פּורים פּורים

Genre:
Folk/HolidayPurim
Subject:
Rich/Poor/Celebration/Food/Homen Tash/Enemies/Hamen
Origin:
CD G-070(a)
Transliteration:
CD G-070(a)
Translation:
CD G-070(a)
On album:
G-070(a) (Arkady Gendler / My Hometown Soroke / Yiddish Songs of the Ukraine — אַרקאַדי גענדלער \ מייִן שטעטעלע סאָאָאָקאָ \ ייִדישע לידער פֿון אוקראַיִנע)
Track ID:
28622
Vocal:
Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
Accordion/Arrangement:
Lewicki, Jeanette
Arrangement:
Rebhan, Jim
First line:
Oy, purim, purim, purim, a yederer hot im lib, kabtsonim un gevirim, es iz a..
First line (Yiddish):
אױ, פּורים, פּורים, פּורים, אַ יעדערער האָט אים ליב, קבצנים און גבֿירים, עס איז אַ..
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Folk

Dos Lid Fun Beserabia — דאָס ליד פֿון בעסעראַביע

Also known as:
Di Felder Fun Beserabia
Also known as:
Oyf Di Felder Fun Beserabia
Author:
Pintshevsky, Moyshe — פּינטשעװסקי, משה
Genre:
Memory/Place
Subject:
Beserabia/Fields/Shepherd/Songs/Sadness
Origin:
Belarsky 236/Alb L-062(a)
Transliteration:
Belarsky 236/Alb L-062(a)
Music:
Belarsky 128
Additional song notes:
Author confirmed as Pintshevsky - Manger erronously credited in Belarsky/Yiddish Forward June 18th, 1999 - Ephemera
Related information in folder 310:
Document type:
Correspondence
Author:
Chana Mlotek
Publisher:
Yiddish Forward
Date:
6/18/1999
Comments:
Correspondence, giving backround of "Dos Lid Fun Besserabia".
On album:
G-070(a) (Arkady Gendler / My Hometown Soroke / Yiddish Songs of the Ukraine — אַרקאַדי גענדלער \ מייִן שטעטעלע סאָאָאָקאָ \ ייִדישע לידער פֿון אוקראַיִנע)
Track ID:
28624
Vocal:
Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
First line (Yiddish):
פֿילע לידער האָב איך געקענט, און אַלע זענען מיר דערעסן, נאָר איין ליד האָט ...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Recorded under title "Doina" - Text erronously attributed to Manger
Language:
Yiddish
Style:
Folk/Acapella/Sadly

Di Moyd Fun Gas — די מויד פֿון גאַס

Genre:
Theatre/Occupation/Lament
Subject:
Prostitute/Family/Criminal/Dissolution/
Origin:
Alb G-070(a)/Alb G-112(a)
Transliteration:
Alb G-070(a)
Translation:
G-070(a)/Album G-112(a)
On album:
G-070(a) (Arkady Gendler / My Hometown Soroke / Yiddish Songs of the Ukraine — אַרקאַדי גענדלער \ מייִן שטעטעלע סאָאָאָקאָ \ ייִדישע לידער פֿון אוקראַיִנע)
Track ID:
28625
Vocal:
Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
Accordion/Arrangement:
Lewicki, Jeanette
Arrangement:
Rebhan, Jim
First line:
Di mame, mid, farshmakht, der tate shikerlekh, a hefker-yung, der bruder...
First line (Yiddish):
די מאַמע, מיד, פֿאַרשמאַכט, דער טאַטע, שיקערלעך, אַ העפֿקער-יונג דער ברודער...,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Two songs in one - comment by Gendler
Language:
Yiddish
Style:
Folk/Tango

Leyg Dayn Kop Af Mayne Kni (Levin) — לײג דײַן קאָפּ אױף מײַנע קני (לעווין)

Author:
Leivick, Halper — לײװיק, האַלפּער
Composer:
Levin, Leibu — לעװין, לײבו
Genre:
Literary Origin/Lullaby
Subject:
Comfort/Adults/Fear
Origin:
CD G-070(a)/ML SOG 197/Levin L WM 122/Alb L-044(c)/Alb L-038(a)
Transliteration:
CD M-062(a)/CD G-070(a)/CD A-005(e)/Levin L WM 122/Alb L-044(c)/ Ephemera 1458
Translation:
CD M-062(a)/Alb T-015(c)/CD A-005(e)/ML SOG 197/Levin L WM 122/Ephemera 1468
Additional song notes:
Yiddish, Translit and Translat on Alb B-207(a) Translit and Translat on Alb L-038(a) Yiddish and Translation on Alb C-060((a) Lay Your Head On My Knees See article by Ruth Levin in Ephema folder #580 establishing Leibu Levin as the composer.
On album:
G-070(a) (Arkady Gendler / My Hometown Soroke / Yiddish Songs of the Ukraine — אַרקאַדי גענדלער \ מייִן שטעטעלע סאָאָאָקאָ \ ייִדישע לידער פֿון אוקראַיִנע)
Track ID:
28626
Vocal:
Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
Accordion/Arrangement:
Lewicki, Jeanette
Arrangement:
Rebhan, Jim
First line:
Leyg dayn kop oyf manye kni, gut azoy tsu lign, kinder shlofn ayn aleyn,
First line (Yiddish):
לײג דײַן קאָפּ אויף מײַנע קני, ס'איז דאָך גוט צו ליגן, קינדער שלאָפֿן
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Folk

Freyen Zikh Iz Gut (Video) — פֿרײען זיך איז גוט (ווידיאָ)

Author:
Barditshever, Zelig — באַרדיטשעװער, זעליג
Genre:
Folk/Literary Origin
Subject:
Poverty/Troubles/Food/Potato/Celebration/Knishes/Drink/Laugh
Origin:
Vinkov 3 183/Alb B-024(a)/Alb G-070(a)/Lifshitz 31/Alb L-062(a)
Transliteration:
Vinkov 3 183/Alb G-070(a)/Lifshitz 31/Alb L-062(a)
Translation:
Vinkov 3 183/Alb G-070(a)
Music:
Vinkov 3 181/Lifshitz 31
Additional song notes:
It's good to rejoice
On album:
V0166 (Arkady Gendler Sings Zelik Barditchever's Songs/ Freyen Zikh iz Gut (Video))
Track ID:
35753
Performer:
Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
Keyboard/Commentator:
Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
Language:
Yiddish/English
Style:
Folk/Concert

Leyg Dayn Kop Af Mayne Kni (Levin) — לײג דײַן קאָפּ אױף מײַנע קני (לעווין)

Author:
Leivick, Halper — לײװיק, האַלפּער
Composer:
Levin, Leibu — לעװין, לײבו
Genre:
Literary Origin/Lullaby
Subject:
Comfort/Adults/Fear
Origin:
CD G-070(a)/ML SOG 197/Levin L WM 122/Alb L-044(c)/Alb L-038(a)
Transliteration:
CD M-062(a)/CD G-070(a)/CD A-005(e)/Levin L WM 122/Alb L-044(c)/ Ephemera 1458
Translation:
CD M-062(a)/Alb T-015(c)/CD A-005(e)/ML SOG 197/Levin L WM 122/Ephemera 1468
Additional song notes:
Yiddish, Translit and Translat on Alb B-207(a) Translit and Translat on Alb L-038(a) Yiddish and Translation on Alb C-060((a) Lay Your Head On My Knees See article by Ruth Levin in Ephema folder #580 establishing Leibu Levin as the composer.
On album:
V0065 (Arkady Gendler Concert / Sing In Yiddish: History of One Teacher's Meeting (Video))
Track ID:
33177
Vocal:
Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
First line:
Leyg dayn Kop oyf manye kni, gut azoy tsu lign, kinder shlofn ayn aleyn,
First line (Yiddish):
לײג דײַן קאָפּ אויף מײַנע קני, ס'איז דאָך גוט צו ליגן, קינדער שלאָפֿן
Language:
Yiddish
Style:
Folk/Acapella
Length:
1:56

Freyen Zikh Iz Gut — פֿרײען זיך איז גוט

Also known as:
Kartoflyes
Author:
Barditshever, Zelig — באַרדיטשעװער, זעליג
Composer:
Barditshever, Zelig — באַרדיטשעװער, זעליג
Genre:
Folk/Literary Origin
Subject:
Poverty/Troubles/Food/Potato/Celebration/Knishes/Drink/Laugh
Origin:
Vinkov 3 183/Alb B-024(a)/Alb G-070(a)/Lifshitz 31/Alb L-062(a)
Transliteration:
Vinkov 3 183/Alb G-070(a)/Lifshitz 31/Alb L-062(a)
Translation:
Vinkov 3 183/Alb G-070(a)
Music:
Vinkov 3 181/Lifshitz 31
Additional song notes:
It's good to rejoice
On album:
V0065 (Arkady Gendler Concert / Sing In Yiddish: History of One Teacher's Meeting (Video))
Track ID:
33178
Artist:
Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
First line:
Freyen zikh iz gut, freyen zikh iz gut, lomir zikh fargesn khotch oyf eyn…
First line (Yiddish):
פֿרײען זיך איז גוט, פֿרײען זיך איז גוט, לאָמיר זיך פֿאַרגעסן כאָטש אױף ..
Language:
Yiddish
Style:
Folk
Length:
1:56

Ven Zingt A Yid — װען זינגט אַ ייִד

On album:
V0065 (Arkady Gendler Concert / Sing In Yiddish: History of One Teacher's Meeting (Video))
Track ID:
33180
Vocal:
Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
First line:
Ven, ven, ven zingt a yid, ven, ven, ven es hungert im gut,
First line (Yiddish):
װען, װען, װען זינגט אַ ייִד, װען. װען, װען עס הונגערט אַים גוט,
Language:
Yiddish
Style:
Folk/Waltz
Length:
3:21

Arkady Gendler Concert/ Sing In Yiddish

Genre:
Folk/Literary/Origin
Additional song notes:
Catalogued in Franklin (Penn Library) - M1850 .P65 2006
On album:
G-070(d) (Arkady Gendler / Yidishe Lider)
Track ID:
33111
Fragment:
Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
Language:
Yiddish
Style:
Folk

Dos Lid Fun Beserabia — דאָס ליד פֿון בעסעראַביע

Also known as:
Di Felder Fun Beserabia
Also known as:
Oyf Di Felder Fun Beserabia
Author:
Pintshevsky, Moyshe — פּינטשעװסקי, משה
Genre:
Memory/Place
Subject:
Beserabia/Fields/Shepherd/Songs/Sadness
Origin:
Belarsky 236/Alb L-062(a)
Transliteration:
Belarsky 236/Alb L-062(a)
Music:
Belarsky 128
Additional song notes:
Author confirmed as Pintshevsky - Manger erronously credited in Belarsky/Yiddish Forward June 18th, 1999 - Ephemera
Related information in folder 310:
Document type:
Correspondence
Author:
Chana Mlotek
Publisher:
Yiddish Forward
Date:
6/18/1999
Comments:
Correspondence, giving backround of "Dos Lid Fun Besserabia".
On album:
V0065 (Arkady Gendler Concert / Sing In Yiddish: History of One Teacher's Meeting (Video))
Track ID:
33173
Vocal:
Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
First line:
File lider hob ikh gekent, un ale zenen mir deresn, nor eyn lid iz mikh…
First line (Yiddish):
פֿילע לידער האָב איך געקענט, און אַלע זענען מיר דערעסן, נאָר איין ליד האָט …
Language:
Yiddish
Style:
Folk/Acapella/Sadly
Length:
3:13

Ven Mir Zenen Tsum Rebn Geforn — װען מיר זענען צום רבּן געפֿאָרן

Genre:
Folk
Subject:
Rebbe/Daytshn/Misnogdim/Khasidim
Origin:
Alb G-070(a)
Transliteration:
Alb G-070(a)
Translation:
G-070(a)
On album:
V0065 (Arkady Gendler Concert / Sing In Yiddish: History of One Teacher's Meeting (Video))
Track ID:
33176
Vocal:
Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
First line:
Ven mir zenen tsum rebn geforn, oy vey, tsum rebn geforn, hot er undz..
First line (Yiddish):
װען מיר זענען צום רעבן געפֿאָרן, אױ װיי, צום רעבן געפֿרן, האָט ער אונדז…
Language:
Yiddish
Style:
Folk
Length:
2:01

Zay Freylekh — זײַ פֿרײלעך

Genre:
Folk
Subject:
Joy/Hide Sorrows/Secret/Pain/Tears/
Origin:
Ephemera 1424
Transliteration:
Ephemera 1424
Translation:
Alb G-070(g)/Ephemera 1424
Additional song notes:
Be Joyful
On album:
G-070(d) (Arkady Gendler / Yidishe Lider)
Track ID:
38725
Vocals:
Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
Violin:
Szederkenyi, Nador
Viola, Violin:
Fuhrlinger, Agnes
Violincello:
Hilmar, Merike
Piano, Accordion:
Bern, Alan
First line:
Zay Freylekh, zay freylekh! Vish oys a trer un veyn nit mer! Zay freylekh...
First line (Yiddish):
זײַ פֿרײַלעך, זײַ פֿרײַלעך, וויש אויס אַ טרער און וויין ניט מער, זײַ פֿרײַלעך,..
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Length:
2:56

Doina

Genre:
Klezmer/Medley
Additional song notes:
Doyne, Doyne/Shpil Tsigayner/Liber Fraynt/Hey Du Klezmer/Dudele Dudele
On album:
Z-036(b)1
Track ID:
39885
Artist:
Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
First line:
Mayne libe bessarabia. Land fun a freedan un land far a troyer.
Language:
Yiddish
Length:
4:12