Look up artist David, Toby A.
Name: David, Toby A.
Tracks with this artist
Title: Si Yona (Go Forth My Dove, Heb)
On album: H-019(a) (Hedva The Voice of Israel)
Track ID: 14380
Artist: Shabazi, Sholom
Artist: Hedva (Hedva Amrani Danoff)
Artist: Peery, Eldad
Artist: David, Toby A.
Title: Hayu Leyilot (Those Were Nights)
On album: H-019(a) (Hedva The Voice of Israel)
Track ID: 6350
Artist: Orland, Yakov -- ארלנד, יעקב
Artist: Zeira, Mordecai -- זעירא, מרדכי
Artist: Hedva (Hedva Amrani Danoff)
Artist: Peery, Eldad
Artist: David, Toby A.
Title: Ima - "Mama" (Eng)
On album: H-019(a) (Hedva The Voice of Israel)
Track ID: 7280
Artist: Phillips, P.
Artist: Danoff, Hedva Amrani
Artist: Hedva (Hedva Amrani Danoff)
Artist: Peery, Eldad
Artist: David, Toby A.
First line: Ima, ima, you gave me this advice, True love never dies,
Title: Karev Yom -- קרב יום
Genre: Peysekh/Haggadah/Hymn/Prayer
Subject: Day/Night
Origin: Alb A-024(a)/Alb B-001(a)/Pasternak CH 148/Alb B-021(a)/
Transliteration: Pasternak CH 86/Alb H-034(a)/Alb C-016(a)
Translation: Pasternak CH 148/Alb B-001(a)/Alb B-021(a)/Alb H-034(a)/Alb C-016(a
On album: C-025(a) (We Wish You Love/Baruch Cohon/Israeli Entertainment Ensemble)
Track ID: 8646
Artist: Cohon, Borukh
Artist: Israeli Enterainment Ensemble
Artist: David, Toby A.
First line: Korev Yom, korev yom, asher hu lo yom v'lo layla.
First line (Hebrew):קרב יוֹם, קרב יוֹם, אשר הוּא לא יוֹם ולא לילה.
Language: Hebrew
Title: Shir Hashirim 01:01(Roptchitz) -- שיר השירים (ראָפּטשיץ)
Composer: Naftali Rabbi of Roptshits
Genre: Biblical/Song Of Songs
Subject: Love/Passion/Fragrance/Kisses
Transliteration: Gottlieb 291
Translation: Gottlieb 291
On album: C-025(a) (We Wish You Love/Baruch Cohon/Israeli Entertainment Ensemble)
Track ID: 13885
Artist: Cohon, Borukh
Artist: Israeli Enterainment Ensemble
Artist: David, Toby A.
First line: Shir hashirim asher leshlomo, ishakeyney minshikut pihu...
First line (Hebrew):שיר השירים אשר לשלמה, ישקני מנשיקותּ פּיהו כּי-טובים דוריך מיין.
Language: Hebrew
Title: Shuv Itkhem
Author: Barak, Dovid -- בּרק, דוד
Composer: Hirsh, Nurit -- הירש, נורית
Genre: Israeli/Pop
Additional song notes: I Sing For You
On album: C-025(a) (We Wish You Love/Baruch Cohon/Israeli Entertainment Ensemble)
Track ID: 14324
Artist: Barak, Dovid (Heb) בּרק, דוד
Artist: Cohon, Borukh
Artist: Israeli Enterainment Ensemble
Artist: David, Toby A.
Artist: Cohon, Borukh
First line: With you again, I'll watch the dawning light,
Language: Hebrew/English
Style: Pop
Title: Shuv Itkhem
Author: Barak, Dovid -- בּרק, דוד
Composer: Hirsh, Nurit -- הירש, נורית
Genre: Israeli/Pop
Additional song notes: I Sing For You
On album: H-019(a) (Hedva The Voice of Israel)
Track ID: 14325
Artist: Hedva (Hedva Amrani Danoff)
Artist: Peery, Eldad
Artist: David, Toby A.
First line: Veshuv itkhem, we'll see the blue and white,
Language: Hebrew/English
Style: Pop
Title: Again With You (Shuv Itkhem)
On album: xH-019(a)
Track ID: 955
Artist: Barak, Dovid (Heb) בּרק, דוד
Artist: Hirsh, Nurit -- הירש, נורית
Artist: Hedva (Hedva Amrani Danoff)
Artist: Peery, Eldad
Artist: David, Toby A.
First line: Veshuv itkhem, we'll see the blue and white,
Track comment: English Lyrics by Hedva Amraini Danoff
Language: English
Title: A Mystic Medley
On album: C-025(a) (We Wish You Love/Baruch Cohon/Israeli Entertainment Ensemble)
Track ID: 498
Artist: Cohon, Borukh
Artist: Israeli Enterainment Ensemble
Artist: David, Toby A.
Track comment: Shir Hashirim and Korev Yom
Language: Hebrew
Title: Az Ma Eym Ani Temania
On album: H-019(a) (Hedva The Voice of Israel)
Track ID: 1788
Artist: Danoff, Hedva Amrani
Artist: Hedva (Hedva Amrani Danoff)
Artist: Peery, Eldad
Artist: David, Toby A.
Track comment: "So What If I'm a Yemenite"
Language: Hebrew
Title: Quando El Rey Nimrod
Also known as: Avram Ovinu
Genre: Sephardic/Ladino
Subject: Abraham/King Nimrod/Blessing/
Origin: Alb T-026(a)/Alb C-017(a)/Alb R-033(a)/Alb M-049(a)/Alb K-023(a)/Ephemera 1130
Transliteration: Alb C-017(a)/
Translation: Alb R-033(a)/Alb C-025(a)/Alb R-033(a)/Alb M-049(a)/Alb C-017(a)/Ephemera 1130
Related information in folder 1130:- Comments: 1. Original Text and translation from the internet
On album: C-025(a) (We Wish You Love/Baruch Cohon/Israeli Entertainment Ensemble)
Track ID: 1660
Artist: Cohon, Borukh
Artist: Israeli Enterainment Ensemble
Artist: David, Toby A.
First line: Cuando el rey Nimrod al campo saifa,
Track comment: Sung at circumcisions telling of Abraham's birth.
Language: Ladino
Title: Avre Tu Puerta Serada
On album: H-019(a) (Hedva The Voice of Israel)
Track ID: 1663
Artist: Hedva (Hedva Amrani Danoff)
Artist: David, Toby A.
Track comment: "Open Your Door"
Language: Ladino
Title: Avreml Der Marvikher -- אַבֿרהמל דער מאַרװיכער
Author: Gebirtig, Mordkhe -- געבירטיג, מרדכי
Composer: Gebirtig, Mordkhe -- געבירטיג, מרדכי
Genre: Underworld/Lament
Subject: Childhood/Occupation/Thief/Underworld
Origin: ML MTAG 200/Alb L-022(a)/Gebir ML 79/Alb L-023(a)/Alb G-035(c)/CD S-100(a)
Transliteration: ML MTAG 200/Alb L-023(a)/Alb K-059(b)/Alb F-042(a)/Gottlieb 292
Translation: CD S-100(a)Alb K-059(b)/Alb H-033(a)/Alb L-023(a)/Gebir SIMC 80/Gottlieb 292
Music: ML MTAG 200/Gebir ML 78/Gebir Lemm 164
Additional song notes: See Gottlieb 195-96 for relationship between Magnetic Rag and Avreml Der Marivikher.
See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
Related information in folder 746:- Comments: 1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
On album: C-025(a) (We Wish You Love/Baruch Cohon/Israeli Entertainment Ensemble)
Track ID: 1680
Artist: Cohon, Borukh
Artist: Israeli Enterainment Ensemble
Artist: David, Toby A.
First line: On a heym bin ikh yung geblibn, s'hot di noyt mikh...
First line (Yiddish):אָן אַ הײם בין איך יונג געבליבן, ס'האָט די נױט מיך אַרױסגעטריבן,
Track comment: "marvikher" means "pickpocket" ""מאַרװיכער
Language: Yiddish
Title: Babi Yar (Yid, Eng) -- בּאַבּי יאַר
On album: C-025(a) (We Wish You Love/Baruch Cohon/Israeli Entertainment Ensemble)
Track ID: 1843
Artist: Cohon, Borukh
Artist: Israeli Enterainment Ensemble
Artist: David, Toby A.
First line: Volt ikh oyfgehangen dos vigl oyf a balkn, Un gehoyded,...
First line:װאָלט איך אױפֿגעהאַנגען דאָס װיגל אױף אַ באַלקן, און געהױדעט,...
Track comment: English Lyrics by Borukh Cohon.
Language: Yiddish/English
Title: Bashana Haba'ah -- בּשנה הבּאה
Also known as: Anytime Of The Year
Also known as: Ir Vet Zen (Bashana Haba'ah, Yid)
Also known as: Next Year
Author: Manor, Ehud -- מנור, אהוד
Composer: Hirsh, Nurit -- הירש, נורית
Genre: Israeli/Modern/Pop
Subject: Peace/Future/Hope/Balcony/Next Year
Origin: Bekol Ram 141/Alb B-032(a)/Netzer 201/
Transliteration: Alb K-010(c)/Bekol Ram 141/Netzer 201/Alb E-007(a)/Alb B-032(a)/Alb L-078(a)
Translation: Bekol Ram 142/Alb B-032(a)/Alb E-007(a)/Alb 078(a)
Music: Netzer 201
On album: H-019(a) (Hedva The Voice of Israel)
Track ID: 1962
Artist: Hedva (Hedva Amrani Danoff)
Artist: Peery, Eldad
Artist: Britten, Benjamin -- בּריטן, בּנג'מין
Artist: David, Toby A.
First line: Bashana haba'ah. Neyshev al hamirpeset, v'nispor tsiporim...
First line:בּשנה הבּאה. נשב על המרפּסת, ונספּור צפּורים נודדות.
Track comment: "Next year, We'll sit on the porch and count migrating birds
Language: Hebrew/English
Title: Circles
On album: H-019(a) (Hedva The Voice of Israel)
Track ID: 2779
Artist: Danoff, Hedva Amrani
Artist: Hedva (Hedva Amrani Danoff)
Artist: David, Toby A.
First line: Round and round, all around in a circle. Love is round...
Language: Hebrew
Title: Hava Nagila (Nathanson) -- הבה נגילה
Also known as: Kene Hora (Hava Nagila)
Also known as: Living With the H Tune
Author: Nathanson, Moshe
Genre: Folk/Hora
Subject: Dance/Celebration/Joy
Song Comment: See Page 130 for extended info on the song
Origin: Coopersmith NJS 111/Nath 15/Alb S-033(a)/Alb Z-013(a)/Alb N-014(a)
Transliteration: Alb N-014(a)/Coopersmith NJS 111/Alb N-014(b)/Alb S-033(a)/Alb K-007(a)
Translation: Coopersmith NJS 111/Alb S-033(a)/Alb Z-013(a)/Alb N-014(b)/Alb B-032(a)
Music: Coopersmith NJS 111/Nath 15/Pasternak BHN 130/Metro Scher 26
Additional song notes: Originally Chassidic Sadigurer (Bukovina, Poland) nigun. Text -
claimed by Idelsohn, but text usually attributed to Moshe -
Nathanson. See Pasternak's "Beyond Hava Nagila" p 130: Nulman, p -
102.
Related information in folder 832:- Comments: 1.10/26/2007 Article by Leah Hochbaum Rosner in English Forward, Oct. 26, 2007, titled "Singing 'Happy Birthday' to 'Hava Nagila' as Party Classic nears 100".
2. 7/20/2012 Article in the Forward of July 20, 2012 by Renee Shert-Zand titled 'From Ukraine To You Tube: How 'Hava Nagila' Became a Globle Hit". Reviewing "Hava Nagila (The Movie".
On album: H-019(a) (Hedva The Voice of Israel)
Track ID: 6216
Artist: Hedva,(Hedva Amrani Danoff)
Artist: David, Toby A.
Artist: Peery, Eldad
First line: Hava nagila, venismekha. hava neranena, venismakha. Uru...
First line (Hebrew):הבה נגילה ושׂמחה. הבה נרננה, ונשׂמחה. עורוּ אחים בּלב שׂמח.
Track comment: Originally Sadgora (from Bukovina) melody - Nulman 102
Language: Hebrew
Title: It's Raining In Sunshine (Eng, Y)
On album: xL-024(b)
Track ID: 7554
Artist: White, Bonnie
Artist: Moskowitz, Martin -- מוסקוביץ, מרטין
Artist: Lawrence, Esther
Artist: David, Toby A.
Artist: Lawrence, Esther
First line: It's raining in sunshine, it's raining in sunshine,
First line:אַ זון מיט אַ רעגן, אַ זון מיט אַ רעגן, עס לאַכן מיר גאָלדענע...
Track comment: See article in Forward with Album F-12
Title: Lu Yehi -- לו יהי
Also known as: Let It Be
Also known as: Zol Shoyn Zayn
Author: Shemer, Naomi -- שמר, נעמי
Composer: Shemer, Naomi -- שמר, נעמי
Genre: Israeli/Pop
Subject: Peace/1973 War/Prayer/Hope
Origin: Bekol Ram 166/Alb Z-013(a)
Transliteration: Bekol Ram 166
Translation: Bekol Ram 166/Alb Z-013(a)/Alb L-024(b)
On album: H-019(a) (Hedva The Voice of Israel)
Track ID: 9103
Artist: Hedva (Hedva Amrani Danoff)
Artist: David, Toby A.
Artist: Peery, Eldad
Artist: McPherson, Butch
Artist: David, Toby A.
First line: Od mifras lavan b'ofek, Mul anan shakhor kaved,
First line:עוד מפרשׂ לבן בּאופק, מול ענן שחור כּבד, כּל שנבקש לו יהי,
Track comment: "The single light beyond horizons, shining through flames.."
Language: Hebrew/English
Style: Pop
Title: Dugit -- דוּגית
Also known as: Over The Water
Author: Yonatan, Natan -- יונתן, נתן
Genre: Literary Origin
Subject: Boat/Fishing/Sails
Origin: Netzer 08
Transliteration: Netzer 08
Translation: Alb L-024(b)/Alb Y-18(a)
Music: Netzer 08
On album: L-024(b) (Esther Lawrence sings Songs of the Jewish People)
Track ID: 11634
Artist: Lawrence, Esther
Artist: Lawrence, Esther
Artist: David, Toby A.
First line: Over the water, there's a ship a sailing,
First line:דוּגית נוֹסעת מפרשׂיה שמים וּמלחיה -- נרדמוּ כּלם.
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language: English/Hebrew
Title: Pitakhta (Heb)
On album: C-025(a) (We Wish You Love/Baruch Cohon/Israeli Entertainment Ensemble)
Track ID: 12270
Artist: Cohon, Borukh
Artist: Israeli Enterainment Ensemble
Artist: David, Toby A.
First line (Hebrew):פתּחתּ שׂקי ותּאזרני שׂמחה, למען יזצרך כּבוד ולא ידם
Track comment: Psalm 30:12
Language: Hebrew
Title: Rozhinkes Mit Mandlen -- ראָזשינקעס מיט מאַנדלען
Also known as: Shlof Mayn Kind Shlof
Author: Goldfaden, Avrom -- גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
Composer: Goldfaden, Avrom -- גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
Genre: Folk/Theatre/Lullaby/Viglid
Subject: Mother/Son/Metaphor/Occupation/Future/Raisens/Almonds
Song Comment: From the operetta "Shulamis"
Origin: ML MTAG 04/Alb K-014(a)/GYF 7/Alb L-023(a)/Alb C-015(a)/Vinkov 4 188/Sh Sh 37
Transliteration: ML MTAG 04/GYF 06/Alb D-004(k)/Alb C-015(a)/Alb R-001(a)/Alb L-023(a)
Translation: Alb L-023(a)/Bikel 99/GYF 7/Alb K-014(a)/Alb O-001(a)/Alb R-001(a)Sh Sh 36
Music: ML MTAG 05/Bikel 99/Vinkov 4 188/Metro Scher 20
Additional song notes: See Gottlieb, p. 43-44 for relationship to Berlin's "Blue Skies"
See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
Related information in folder 189:- Comments: 1Essayin the magazine "Judiasm" by Marvin Kaplan titled "Raisins and Almonds" Goldfaden's Glory". Analayzes song text and also provides biographical information.
2. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
3. Article in Yiddish Forverts of June 17-23, 2011 by Yitzkhak Ludan (Israel) titled "Di Vizie Fun "Rozhinkes Mit Mandlen'" (The Vision of Raisens and Almonds". An analysis of the present political situation in the Middle East with a pessimistic conclusion that the implied security and prosperity in the song Rozhinkes Mit Mandlen will not be realized for some time to come.
On album: H-019(a) (Hedva The Voice of Israel)
Track ID: 12899
Artist: Hedva (Hedva Amrani Danoff)
Artist: Peery, Eldad
Artist: David, Toby A.
First line: In dem beys-hamikdosh, In a vinkl kheyder, zitst di almone..
First line (Yiddish):אין דעם בית־המקדש, אין אַ װינקל־חדר, זיצט די אַלמנה בת־ציון…
Language: Yiddish
Title: Simon Tov Vemazl Tov -- סמן טוֹב וּמזל טוֹב
Genre: Folk
Subject: Celebration/Joy/Congratulatgion/Rite
Origin: Pasternak CH 153/Alb E-009(a)/Alb J-034(a)/Alb E-018(b)/Alb J-034(a)
Transliteration: Alb L-024(b)/Alb E-018(b)/Pasternak CH 125/Alb E-009(a)/
Translation: Pasternak CH 153/Alb L-024(b)/Alb J-034(a)
On album: L-024(b) (Esther Lawrence sings Songs of the Jewish People)
Track ID: 14468
Artist: Lawrence, Esther
Artist: Shapiro Brothers
Artist: David, Toby A.
First line: Simon tov umazl tov yehey lanu ulekhol yisroel, omayn.eynu..
First line (Hebrew):סמן טוֹב וּמזל טוב יהא לנוּ וּלכל ישׂראל אמן.
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Guitar chords and transliteration with album notes.
Language: Hebrew
Title: The Olive Wood Carver (Eng)
On album: H-019(a) (Hedva The Voice of Israel)
Track ID: 15158
Artist: Rutberg, R.
Artist: David, Toby A.
Artist: Hedva (Hedva Amrani Danoff)
Artist: David, Toby A.
First line: So stories go, there's a man in our city, no one ever...
Track comment: From "Ode to Jerusalem"
Title: The Olive Wood Carver (Eng)
On album: L-024(a) (Jewish Holiday Songs Sung by Esther Lawrence)
Track ID: 15159
Artist: Rutberg, R.
Artist: David, Toby A.
Artist: Lawrence, Esther
First line: So stories go, there's a man in our city,
Title: Three Hours By Plane (Russian)
On album: xC-025(a)
Track ID: 15314
Artist: Cohon, Borukh
Artist: Israeli Enterainment Ensemble
Artist: David, Toby A.
First line: Tol'ko tri chassa palyotam, A tam dom i rodina maya,
Title: Tol'ko Tri Chassa (Russian)
On album: C-025(a) (We Wish You Love/Baruch Cohon/Israeli Entertainment Ensemble)
Track ID: 15398
Artist: Cohon, Borukh
Artist: Israeli Enterainment Ensemble
Artist: David, Toby A.
First line: Tol'ko tri chassa palyotam, A tam dom i rodina maya,
Track comment: Recorded under title "Three Hours By Plane"
Title: Veshuv Itkhem (Heb, Eng)
On album: xH-019(a)
Track ID: 16499
Artist: Barak, Dovid (Heb) בּרק, דוד
Artist: Hirsh, Nurit -- הירש, נורית
Artist: Hedva (Hedva Amrani Danoff)
Artist: Peery, Eldad
Artist: David, Toby A.
First line: Veshuv Itkhem, well see the blue and white,
Track comment: English Lyrics by Hedva Amraini Danoff
Title: We Wish You Love (Eng, Heb)
On album: C-025(a) (We Wish You Love/Baruch Cohon/Israeli Entertainment Ensemble)
Track ID: 16918
Artist: Cohon, Borukh
Artist: Israeli Enterainment Ensemble
Artist: David, Toby A.
First line: We wish you love, We wish you brotherhood,
Title: Welcome To The Mountain
On album: C-025(a) (We Wish You Love/Baruch Cohon/Israeli Entertainment Ensemble)
Track ID: 16941
Artist: Cohon, Borukh
Artist: Israeli Enterainment Ensemble
Artist: David, Toby A.
First line: My child will be born any day now, My child will be born...
Title: With You Again (Heb, Eng)
On album: xC-025(a)
Track ID: 17024
Artist: Barak, Dovid (Heb) בּרק, דוד
Artist: Hirsh, Nurit -- הירש, נורית
Artist: Cohon, Borukh
Artist: Israeli Enterainment Ensemble
Artist: David, Toby A.
First line: With you again, I'll watch the dawning light,
Track comment: English Lyrics by Borukh Cohon.
Title: Yibane
Author: Cohon, Borukh
Composer: Cohon, Borukh
Genre: Literary Origin
Subject: Temple/Rebuilding/Prayer/Peace
Origin: Alb C-025(a)
Transliteration: Alb C-025(a)
Translation: Alb C-025(a)
Additional song notes: Incorporates Hebrew and Yiddish folksongs
On album: C-025(a) (We Wish You Love/Baruch Cohon/Israeli Entertainment Ensemble)
Track ID: 17417
Artist: Cohon, Borukh
Artist: Israeli Enterainment Ensemble
Artist: David, Toby A.
First line: All through the ages, Prophets and sages bewailed Jerusalem,
First line:מיר בויען אַ וועלט, אַ נײַע, אַ פֿריילעכע, אַ פֿרײַע,
Track comment: Adaptation of "Yibene Hamikdash"
Language: Hebrew/English/Yiddish
Title: A Zun Mit A Regn -- אַ זון מיט אַ רעגן
Author: Naydus, Leyb -- נײַדוס, לײב
Composer: Moskowitz, Martin -- מוסקוביץ, מרטין
Related information in folder 15:- Document type: Review
Publisher: Jewish Exponent
Comments: Leo Wiener, "History of Yiddish Literature," Dan Miron: "A Traveler Disguised."
Related information in folder 26:- Comments: Article in Yiddish Forverts by Chana Mlotek about backround or the song and original text.
On album: L-024(b) (Esther Lawrence sings Songs of the Jewish People)
Track ID: 31650
Artist: Lawrence, Esther
Artist: David, Toby A.
First line: A zun mit a regn, a zun mit a regn, es lakhn mir goldene...
First line:אַ זון מיט אַ רעגן, אַ זון מיט אַ רעגן, עס לאַכן מיר גאָלדענע...
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: See article in Forward with Album F-12 (d)
Language: Yiddish/English
Contact: yidsong@pobox.upenn.edu