Gesang Un Tants Das 2. Festival des Jiddischen Liedes... — געזאַנג און טאַנץ
- Album ID:
- G-059(a)
- Publisher:
- Relief MC 900 011 (Cassette)
Contents
A Ganeyve — אַ גניבֿה
- Genre:
- Children/Humorous/Folk
- Subject:
- Theft/Poverty/Rabbi/Candlesticks/Shirts/Hens/Daughters
- Song comment:
- Same Melody as "Ale Brider"
- Origin:
- Rubin Oak 96/Alb K-014(a)/Alb R-007(b)
- Transliteration:
- Alb K-005(a)/Alb K-014(a)/Alb K-023(a)/Alb R-007(b)/Rubin Oak 10
- Translation:
- Alb K-005(a)/Alb K-014(a)/Rubin Oak10/Alb O-001(a)/Alb R-007(b)/Vorbei 371
- Music:
- Kremer 20/Rubin Oak 96
- On album:
- G-059(a) (Gesang Un Tants Das 2. Festival des Jiddischen Liedes... — געזאַנג און טאַנץ)
- Track ID:
- 20635
- Vocal\Guitar:
- Frankl, Hai
- Vocal:
- Frankl, Topsy
- First line:
- Bay mayn rebn iz gevezn, iz gevezn, bay mayn rebn iz gevezn,
- First line (Yiddish):
- בײַ מײַן רבּן איז געװעזן, איז געװעזן, בײַ מײַן רבּן איז געװעזן,
- Track comment:
- Recording made in Zurich
- Language:
- Yiddish
Dremlen Feygl Oyf Di Tsvaygn (Yampolsky) — דרעמלען פֿױגל אױף די צװײַגן (יאַמפּאָלסקי)
- Also known as:
- S'dremlen Feygl Oyf Di Tsvaygn
- Author:
- Rudnitski, Leah — רודניצקי, לאה
- Author:
- Rudnitski, Leah — רודניצקי, לאה
- Composer:
- Yampolsky, Leyb — יאַמפּאָלסקי, לײב
- Composer:
- Yampolsky, Leyb — יאַמפּאָלסקי, לײב
- Genre:
- Viglid/Lullaby/Holcaust/Lament
- Subject:
- Birds/Tree/Branches/Sleep/Child/Parents
- Origin:
- Kaczer 87/Alb D-004(g)/Alb C-015(a)/Alb V-001(a)/Alb M-029(a)/
- Transliteration:
- Alb K-014(a)/Alb M-029(a)/Alb R-007(c)/Alb Z-010(g)/Alb C-015(a)/Alb J-034(a)
- Translation:
- Alb C-015(a)/Alb K-014(a)/Alb D-004(g)/Alb F-032(c)/Alb G-006(b)/Alb J-034(a)
- Music:
- ML WAH 57/Ephemera 632/Green
- Additional song notes:
- Same melody as "S'iz Keyn Broyt In Shtub Nishto."
Birds Drowse On The Branches
See pamphlet in Book Index (short title "Green") Franklin Call # 1621 G 733 F7 1994 for Yiddish text, translation and transliteration. The pamphlet is boxed in a folio sized folder.
- On album:
- G-059(a) (Gesang Un Tants Das 2. Festival des Jiddischen Liedes... — געזאַנג און טאַנץ)
- Track ID:
- 20636
- Vocal\Guitar:
- Frankl, Hai
- Vocal:
- Frankl, Topsy
- First line:
- S'dremlen feygl oyf di tsvaygn, shlof, mayn tayer kind,
- First line:
- ס'דרעמלען פֿײגל אױף די צװײַגן, שלאָף מײַן טײער קינד,
- Track comment:
- Recording made in Zurich
Eysh Khaya Khosid Nign (Ay Di Dy) — איש חסיד היה ניגון (אי די די די)
- On album:
- G-059(a) (Gesang Un Tants Das 2. Festival des Jiddischen Liedes... — געזאַנג און טאַנץ)
- Track ID:
- 20637
- Vocal\Guitar:
- Frankl, Hai
- Vocal:
- Frankl, Topsy
- Track comment:
- Not listed on album notes -- Recording made in Zurich
A Mol Iz Geven A Kleyn Yidele — אַ מאָל איז געװען אַ קלײן ייִדעלע
- Genre:
- Folk/Children/Cumulative
- Subject:
- Fiddle/Drum/Music/Trumpet/Instruments
- Origin:
- CD S-062(a)
- Transliteration:
- CD S-062(a)/Cassette T-018(a)
- Translation:
- CD S-062(a)/Cassette T-018(a)/Vorbei 374
- On album:
- G-059(a) (Gesang Un Tants Das 2. Festival des Jiddischen Liedes... — געזאַנג און טאַנץ)
- Track ID:
- 20638
- Vocal\Guitar:
- Frankl, Hai
- Vocal:
- Frankl, Topsy
- First line:
- A mol iz geven a keyln yidele, hot er gevolt a kleyn fidele,
- First line (Yiddish):
- אַ מאָל איז געװען אַ קלײן ייִדעלע, האָט ער געװאָלט אַ קלײן פֿידעלע,
- Track comment:
- Recording made in Zurich
- Language:
- Yiddish
Der Rebe...Freylekh Zayn (Variant) — דער רבּי האָט...פֿרײליך זײַן (װאַריאַנט)
- On album:
- G-059(a) (Gesang Un Tants Das 2. Festival des Jiddischen Liedes... — געזאַנג און טאַנץ)
- Track ID:
- 20639
- Vocal\Guitar:
- Frankl, Hai
- Vocal:
- Frankl, Topsy
- First line:
- Der rebe elimeylekh hot geheysn zayn freylekh, makhn...
- First line (Yiddish):
- דער רבּי אלימלך האָט געהײסן זײַן פֿרײלעך, מאַכן לוסטיק און...
- Track comment:
- Not listed in album notes Recording made in Zurich
- Language:
- Yiddish
Fun Vanen Kumt A Yid — פֿון װאַנען קומט אַ ייִד
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Place/Drinking/Carouse
- Origin:
- Fater LXI/Alb N-026(a)/Boiberik Z 36
- Transliteration:
- Fater LXI/Alb N-026(a)/Brounoff.61
- Translation:
- N-026(a)/Brounoff.61
- Music:
- Fater LXI/Bounoff 61
- On album:
- G-059(a) (Gesang Un Tants Das 2. Festival des Jiddischen Liedes... — געזאַנג און טאַנץ)
- Track ID:
- 20640
- Vocal\Guitar:
- Frankl, Hai
- Vocal:
- Frankl, Topsy
- First line:
- Sholem aleykem, aleykhem sholem (4x), nu, zogzhe mir reb...
- First line (Yiddish):
- שלוֹם עליכם, עליכם שלוֹם (4), נו זאָגשזע מיר רעב ייִד,
- Track comment:
- Recorded uder "Sholem Aleykhem" Recording made in Zurich
- Language:
- Yiddish
Der Shnayder Gezeln Note Manger Zingt — דער שנײַדער געזעלן נטע מאַנגער זינגט
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Turtle Doves//Memory/Separation/Childhood/Home/Evening/
- Origin:
- Levin L WM 53
- Transliteration:
- Levin L WM 53
- Translation:
- Levin L WM 53
- Music:
- Levin L WM 54
- On album:
- G-059(a) (Gesang Un Tants Das 2. Festival des Jiddischen Liedes... — געזאַנג און טאַנץ)
- Track ID:
- 20641
- Author:
- Manger, Itzik — מאַנגער, איציק
- Composer:
- Greenblatt, Aliza — גרינבלאַט, עליזה
- Vocal\Guitar:
- Frankl, Hai
- Vocal:
- Frankl, Topsy
- First line:
- Terkl-toybn in ovntgold, vayte kinder yorn, kh'volt…
- First line (Yiddish):
- טערקל-טױבן אין אָװנטגאָלד, װײַטע קינדער יאָרן, כ'װאָלט געשפּאַנט..
- Track comment:
- Same melody as "Fisher Lid" Recording made in Zurich
- Language:
- Yiddish
A Dudele — אַ דודעלע
- Also known as:
- Dem Berditshevers Rovs Dudke
- Author:
- Barditshever, Reb Levi Yitskhok — באַרדיטשעװער, רעב לוי יצחק
- Composer:
- Barditshever, Reb Levi Yitskhok — באַרדיטשעװער, רעב לוי יצחק
- Genre:
- Religious
- Subject:
- Khasidic/Faith/Praise/Presence/Melody
- Origin:
- Kotylan 36Album/L-038(d)
- Transliteration:
- Kotylan 36/Album R-034(k)/Album L-038(d)
- Translation:
- Alb B-001(a)/Alb D-002(b)/Album R-034(k)/Album L-038(d)
- Music:
- Kotylan 37
- On album:
- G-059(a) (Gesang Un Tants Das 2. Festival des Jiddischen Liedes... — געזאַנג און טאַנץ)
- Track ID:
- 20642
- Vocal\Guitar:
- Frankl, Hai
- Vocal:
- Frankl, Topsy
- First line:
- Reboynu shel olam, Ikh vel dir a dudele zingen, du du du du,
- First line (Yiddish):
- רבוֹנוֹ של עוֹלם, איך װעל דיר אַ דודעלע זינגען, דו דו דו דו,
- Track comment:
- Recording made in Zurich
- Language:
- Yiddish
Mu Asapru — מה אספּרה
- Also known as:
- Eyns Eyns
- Also known as:
- Mu Adabru
- Genre:
- Peysikh/Holiday/Cumulative
- Subject:
- Numbers/Symbols/Memory/Faith
- Transliteration:
- Alb B-007(b)/K-059(d)
- Translation:
- Alb B-007(b)/K-059(d)
- Music:
- Bikel 246
- Related information in folder 698:
- Comments:
- 1. Soviet version, reflecting changes from the original text, from Anna Sternshis's book "Soviet and Kosher".
- On album:
- G-059(a) (Gesang Un Tants Das 2. Festival des Jiddischen Liedes... — געזאַנג און טאַנץ)
- Track ID:
- 20643
- Vocal\Guitar:
- Frankl, Hai
- Vocal:
- Frankl, Topsy
- First line:
- Mu adabru, mu asapru, odkho? Ver ken zogn, ver ken redn,
- First line:
- מה אדבּרו, מה אספּרה, אודך? װער קען זאָגן, װער קען רעדן,
- Track comment:
- Recording made in Zurich
- Language:
- Yiddish/Hebrew
Tsum Hemerl — צום העמערל
- Also known as:
- O Hemerl Klap
- Author:
- Reisen, Avrom — רײזען, אַבֿרהם
- Composer:
- Bernstein, Abraham M. — בערנשטײן, אַבֿרהם משה )
- Genre:
- Folk/Literary Origin
- Subject:
- Occupation/Shoemaker/Poverty/Class/Hammer/Nails
- Origin:
- ML MTAG 78/Alb G-017(a)/Sh Sh 107
- Transliteration:
- ML MTAG 78/Alb G-017(a)/Alb L-049(a)
- Translation:
- Alb G-017(a)/Alb L-049(a)/Sh Sh 106
- Music:
- ML MTAG 79
- Additional song notes:
- To The Little Hammer
- On album:
- G-059(a) (Gesang Un Tants Das 2. Festival des Jiddischen Liedes... — געזאַנג און טאַנץ)
- Track ID:
- 20644
- Vocal:
- Meltz, Pierre with Harts Un Gefil
- Accordion:
- Didon, Jean, accordion
- Guitar:
- Brinkman, Walter, guitar
- First line:
- O hemerl, hemerl, klap! Shlog shtarker a tshvok nokh a...
- First line (Yiddish):
- אָ העמערל, העמערל, קלאַפּ! שלאָג שטאַרקער אַ טשוואָק נאָך אַ טשוואָק,
- Track comment:
- Recording made in Zurich Recorded under "Hemerl"
- Language:
- Yiddish
Di Zun Vet Aruntergeyn — די זון װעט אַרונטערגײן
- Author:
- Halpern, Moyshe Leyb — האַלפּערן, משה לײב
- Composer:
- Yomen, Ben — יאָמען, בען
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Death/Goldene Pave/Love/Longing/Repose
- Origin:
- Alb L-001(a)/ML MTAG 180/Alb B-007(a)/Boiberik Z 16/Levin L WM 155/Sh Sh 315
- Transliteration:
- Alb L-001(a)/ML MTAG 180/Alb K-051(b)/Alb B-007(a)/Alb L-020(a)/Ephemera 482/
- Translation:
- Alb Z-010(b)/Alb B-007(a)/Alb K-051(b)/Ephemera 482/Levin L WM 155/ Sh Sh 314
- Music:
- ML MTAG 180/
- Additional song notes:
- Original, Translat & Translit published in
Alb L-038(a)
The Sun Will Set
- On album:
- G-059(a) (Gesang Un Tants Das 2. Festival des Jiddischen Liedes... — געזאַנג און טאַנץ)
- Track ID:
- 20645
- Vocal:
- Meltz, Pierre with Harts Un Gefil
- Accordion:
- Didon, Jean, accordion
- Guitar:
- Brinkman, Walter, guitar
- First line:
- Di zun vet aruntergeyn untern barg, Vet kumen a shtile di...
- First line (Yiddish):
- די זון װעט אַרונטערגײן אונטערן װאַלד, װעט קומען אַ שטילע די...
- Track comment:
- Recording made in Zurich
- Language:
- Yiddish
A La Una Yo Naci
- Genre:
- Sephardic
- Subject:
- Love/War Soldier
- Origin:
- Alb V-009(c)
- Translation:
- Alb V-009(c)
- On album:
- G-059(a) (Gesang Un Tants Das 2. Festival des Jiddischen Liedes... — געזאַנג און טאַנץ)
- Track ID:
- 20646
- Artist:
- Jacinta
- Track comment:
- Recording made in Zurich
- Language:
- Ladino
Ale Brider — אַלע ברידער
- Also known as:
- Brothers All
- Author:
- Winchevsky, Morris — װינטשעװסקי, מאָריס
- Genre:
- Folksong
- Subject:
- Fraternal/Unity/Brotherhood
- Song comment:
- Folklorized song based on poem "Akhdes" by Morris Winchevsky
- Origin:
- Kinderbuch 111/Albs B-004(c)/G-017(a)/G-019(a)/P-019(b)/ML MTAG 160
- Transliteration:
- Albs K-51(a)/P-19(c)/P-19(b)/G-19(a)/G-17(a)/B-004(c)/Kinderbuch11/ML MTAG 160
- Translation:
- Kinderbuch11/Albs B-004(c)/G-017(a)/Alb J-025(a)/ P-019(b)/Alb V0121/Sh Sh 119
- Music:
- Vinkov 2 182/Kinderbuch 111/ML MTAG 160
- Additional song notes:
- All Brothers
Song associated with the labor movement
Translation and Transliteration in Ephemera 1269 and also Alb B-126(a)
Translation in Ephemera 1566 (p32)
Org, Translit & Translt on Alb B-211(a)
Ephemera 1458 See 2012 program for translat and translit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012. Also Translat and Translit in 1458 Ephemera 2018
- On album:
- G-059(a) (Gesang Un Tants Das 2. Festival des Jiddischen Liedes... — געזאַנג און טאַנץ)
- Track ID:
- 20647
- Artist:
- Jacinta
- First line:
- Un mir zaynen ale brider, ay ay, ale brider, un mir zingen..
- First line (Yiddish):
- און מיר זײַנען אַלע ברידער, אײַ אײַ, אַלע ברידער, און מיר...
- Track comment:
- with "Abi Me Zeyt Zikh" Recording made in Zurich
- Language:
- Yiddish
Abi Men Zeyt Zikh — אַבי מען זײט זיך
- On album:
- G-059(a) (Gesang Un Tants Das 2. Festival des Jiddischen Liedes... — געזאַנג און טאַנץ)
- Track ID:
- 20648
- Artist:
- Jacinta
- First line:
- Abi meyn zeyt zikh, oy oy, abi meyn zeyt zikh,
- First line (Yiddish):
- אַבי מען זײט זיך, אױ אױ, אַבי מען זײט זיך,
- Track comment:
- with "Ale Brider Recording made in Zurich
- Language:
- Yiddish
Az Ikh Vel Zingen "Lekha Dodi" — אַז איך װעל זינגען "לכה דודי"
- Genre:
- Folk/Sabbath/Shabos
- Subject:
- Song/Melody/Response
- Origin:
- Boiberik Z 34/ML PYS 157/Alb B-007(a)
- Transliteration:
- ML PYS 157/Alb B-007(a)/Ephemera 1435/Ephemera 1458 See 2013
- Translation:
- Alb B-067(a)/Ephemera 1435/Ephemera 1458 See 3013
- Music:
- ML PYS 157/Moskow SM 53
- Additional song notes:
- If I Sing "Lekha Dodi"
- On album:
- G-059(a) (Gesang Un Tants Das 2. Festival des Jiddischen Liedes... — געזאַנג און טאַנץ)
- Track ID:
- 20649
- Vocal:
- Lilienfeld, Francois
- First line:
- Az ikh vel zingen "Lekho Dodi", zolt ir zingen tshiri biri..
- First line (Yiddish):
- אַז איך װעל זינגען "לכה דודי" זאָלט איר זינגען "טשירי בירי.."
- Track comment:
- Recording made in Zurich
- Language:
- Yiddish
Azoy Vayt Avek Fun Mir — אַזױ װײַט אַװעק פֿון מיר
- On album:
- G-059(a) (Gesang Un Tants Das 2. Festival des Jiddischen Liedes... — געזאַנג און טאַנץ)
- Track ID:
- 20650
- Author/Composer/Vocal:
- Lilienfeld, Francois
- Artist:
- Galitsianer
- First line:
- Kh'vel lign zikh mit dir oyf a feld ful mit blumen,
- First line (Yiddish):
- כ'װעל ליגן זיך מיט דיר אױף אַ פֿעלד פֿול מיט בלומען,
- Track comment:
- Recording made in Zurich
- Language:
- Yiddish
Oyfn Pripetshik (Warshavsky) — אױפֿן פּריפּעטשיק (וואַרשאַווסקי)
- Also known as:
- Der Alef Beys
- Also known as:
- In The Fireplace
- Also known as:
- Afn Pripetshik
- Also known as:
- Oifm Pripezik
- Author:
- Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
- Author:
- Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
- Author:
- Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
- Author:
- Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
- Composer:
- Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
- Composer:
- Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Children/Alphabet/Education/Learning/Rebbe/Kheyder/School
- Origin:
- ML MTAG 2/Alb K-014(a)/GYF 24/Alb A-001(h)/Alb G-026(a)/Alb R-022(a)
- Transliteration:
- Alb R-022(a)/ML MTAG 2/Alb B-004(c)/Alb C-015(a)/Alb D-016(a)
- Translation:
- Alb S-083(a)/Alb L-024(b)/GYF 27/Kinderbuch 167/Alb G-017(a)/Sh Sh 196/
- Music:
- ML MTAG 2/GYF 25/SM Scher 13/Lefko Folk 72
- Additional song notes:
- At The Fireplace
See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
Translation and Transliteration at Ephemera 1269
Org, Translit & Translt on Alb B-211(a)
Ephemera 1458 See 2012 program for translat and trqqnslit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012/ Eng Translit - Alb P-038€
- Related information in folder 332:
- Document type:
- Translation
- Author:
- Max Rosenfeld
- Comments:
- Singable English adaptation by Max Rosenfeld.
2. Soviet version, reflecting changes from the original text, from Anna Sternshis's book "Soviet and Kosher."
3. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
- On album:
- G-059(a) (Gesang Un Tants Das 2. Festival des Jiddischen Liedes... — געזאַנג און טאַנץ)
- Track ID:
- 20651
- Artist:
- Kempin, Daniel
- First line:
- Oyfn pripetshik brent a fayerl, un in shtub iz heys.
- First line:
- אױפֿן פּריפּעטשיק ברענט אַ פֿײַערל, און אין שטוב איז הײס.
- Track comment:
- Recording made in Zurich
Mir Lebn Eybik — מיר לעבן אײביק
- Author:
- Rozental, Leyb — ראַזענטאַל, לײב
- Composer:
- Kon, Henekh — קאָן, הענעך
- Genre:
- Holocaust
- Subject:
- Endurance/Survival
- Origin:
- Vinkov 4 155
- Transliteration:
- Vinkov 4 155
- Translation:
- Vinkov 4 155
- Music:
- Vinkov 4 155
- Additional song notes:
- We Live Forever
- On album:
- G-059(a) (Gesang Un Tants Das 2. Festival des Jiddischen Liedes... — געזאַנג און טאַנץ)
- Track ID:
- 20652
- Vocal:
- Kempin, Daniel
- First line:
- Mir lebn eybik, es brent a velt, mir lebn eybik on a...
- First line (Yiddish):
- מיר לעבן עײביק, עס ברענט אַ װעלט, מיר לעבן עײביק אָן אַ גראָשן..
- Track comment:
- Recording made in Zurich
- Language:
- Yiddish
Bay Mir Bistu Sheyn
- Author:
- Jacobs, Jacob — זשאַקאָבס, זשאַקאָב
- Author:
- Cahn, Sammy
- Author:
- Chapin, Harry
- Composer:
- Secunda, Sholom — סעקונדאַ, שלום
- Genre:
- Theatre/American/Pop/Swing
- Subject:
- Love/Beauty/Appearance
- Origin:
- GYF 40/Alb F-024(e)/Alb K-029(e)/Alb G-035(b)
- Transliteration:
- Estella 4/Alb K-007(a)/GYF 43/Alb K-059(d)/
- Translation:
- GYF 43/
- Music:
- Estalla 4/GYF 41/
- Additional song notes:
- English Version
- Related information in folder 165:
- Document type:
- Article
- Author:
- Chana Mlotek
- Publisher:
- Yiddish Forward
- Date:
- 7/9/2004
- Comments:
- 1.7/9/2004 Article in the Yiddish Forverts of July 9, 2004 by Khana Mlotek titled "Leyner Betn Dos Lid 'Bay Mir Bistu Sheyn'" (Readers Requst the Song "Bay Mir Bistu Sheyn".) Article contains Yiddish text.
2. 4/17/2006 Translation of Yiddish text from the internet site "Zemerl" as of April 17, 2006
- On album:
- G-059(a) (Gesang Un Tants Das 2. Festival des Jiddischen Liedes... — געזאַנג און טאַנץ)
- Track ID:
- 20653
- Artist:
- Kempin, Daniel
- First line:
- Bay mikh bistu sheyn, bay mikh hostu kheyn, bay mikh bistu..
- First line:
- בײַ מיך ביסטו שײן, בײַ מיך האַסטו חן, בײַ מיך ביסטו טײַער װי די..
- Track comment:
- Recording made in Zurich
- Language:
- English/Yiddish
Yiddish Jam Session
- On album:
- G-059(a) (Gesang Un Tants Das 2. Festival des Jiddischen Liedes... — געזאַנג און טאַנץ)
- Track ID:
- 20654
- Artist:
- Gezang Un Tants Ensemble
- Track comment:
- Recording made in Zurich Potpourri of Songs
Lomir Zikh Iberbetn — לאָמיר זיך איבערבעטן
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Love/Reconciliation
- Origin:
- Rubin Oak 91/Alb R-007(b)/Schack 30/Alb Z-012(a)/Alb R-024(d)/SH 1319
- Transliteration:
- Rubin Oak 44/Alb J-011(a)/ML PYS 26/D-004(l)/G-48(d)/Alb R-024(d)/M-057(a)
- Translation:
- Rubin Oak 44/Alb R-007(b)/ML PYS 26/D-004(l)/L-029(b)/R-024(d)/Alb M-057(a)/
- Music:
- Rubin Oak 44/ML PYS 26/Schack 30/Alb Z-012(a)/SH 1319
- Additional song notes:
- Let's Make Up/Let's Reconcile
Transliteration is in SH 1319
Translat Alb P-038€
- On album:
- G-059(a) (Gesang Un Tants Das 2. Festival des Jiddischen Liedes... — געזאַנג און טאַנץ)
- Track ID:
- 20655
- Artist:
- Gezang Un Tants Ensemble
- Artist:
- Meltz, Pierre/ Francios Lilienfeld
- First line:
- Lomir zikh iberbetn, iberbetn, Shtel dem samovar, shtel...
- First line (Yiddish):
- לאַמיר זיך איבערבעטן, איבערבעטן, שטעל דעם סאַמאָװאַר, שטעל...
- Track comment:
- Recording made in Zurich Potpourri of Songs
- Language:
- Yiddish
Der Shtiler Bulgar — דער שטילער בולגאַר
- Genre:
- Klezmer/Instrumental/Bulgar
- Song comment:
- Predecessor to "And The Angels Sing"
- Music:
- Comp Klez 40
- On album:
- G-059(a) (Gesang Un Tants Das 2. Festival des Jiddischen Liedes... — געזאַנג און טאַנץ)
- Track ID:
- 20656
- Artist:
- Gezang Un Tants Ensemble
- Track comment:
- Recording made in Zurich Potpourri of Songs
- Style:
- Instrumental
Lady Be Good (Yid, Meydl Zay Gut) — מײדל זײ גוט
- On album:
- G-059(a) (Gesang Un Tants Das 2. Festival des Jiddischen Liedes... — געזאַנג און טאַנץ)
- Track ID:
- 20657
- Yiddish Adaptation:
- Lilienfeld, Francois
- Composer:
- Gershwin, Ira
- Artist:
- Gezang Un Tants Ensemble
- First line:
- Oy, hob rakmones, meydl zay gut, oy, meydl ikh bet, zay gut,
- Track comment:
- Recording made in Zurich Potpourri of Songs
Khosn Kale Mazl Tov — חתן כּלה מזל טובֿ
- Also known as:
- Good Luck (Khosn Kale Mazl Tov)
- Also known as:
- Mazldiker Sho (Khusn Kale Mazl..)
- Genre:
- Folk/Wedding/Rite
- Subject:
- Bride/Groom/Congratulations/Wedding/Celebration
- Transliteration:
- Alb L-009(a)
- On album:
- G-059(a) (Gesang Un Tants Das 2. Festival des Jiddischen Liedes... — געזאַנג און טאַנץ)
- Track ID:
- 20658
- Artist:
- Gezang Un Tants Ensemble
- Vocal:
- Lilienfeld, Francois
- First line:
- Oy, oy, oy khosn kale mazl tov, oy, oy, oy klezmorim...
- First line (Yiddish):
- אױ, אױ, אױ חתן כּלה מזל טובֿ, אױ, אױ, קלעזמאָרים שפּילט אַ...
- Track comment:
- Recording made in Zurich Potpourri of Songs
- Language:
- Yiddish