Our Musical Heritage I / The Yiddish Lied/ Cantor Benjamin Z. Maissner

Album ID:
M-024(b)
Publisher:
MOR Productions (Cassette)
Date of issuance:
Oct 25, 1985
Language:
Yiddish
Provenance:
Gift of Elaine and Lee Dushoff
Genre:
Folk/Theater/Concert
Where produced:
Toronto, Canada
Number of tracks:
9
Additional notes:
Presented by Holy Blossom Temple, Canada, Oct 25, 1985. Live Recording

Contents

A Lidele Oyf Yidish — אַ לידעלע אױף ייִדיש
Also known as:
Klezmerl (A Lidele Oyf Yidish)
Also known as:
Sholem Lid
Also known as:
Shpil Shpil
Also known as:
Shpil Zhe Mir A Lidele Oyf Yidish
Also known as:
Klezmerl
Also known as:
A Lid Vegn Freydshaft Un Sholem
Also known as:
A Lidele Fun Sholem
Also known as:
Lomir Ale Aingen, Zingen Far Sholem
Author:
Kotliar, Yosef — קאָטליאַר, יוסף
Author:
Kotliar, Yosef — קאָטליאַר, יוסף
Author:
Kotler, Yosef — קאָטלער, יוסף
Composer:
Kon, Henekh — קאָן, הענעך
Composer:
Yampolsky, Leyb — יאַמפּאָלסקי, לײב
Genre:
Literary Origin
Subject:
Peace/Fraternity/Yiddish/Klezmer
Origin:
Liptzin 74 10/Alb W-001(a)/Alb D-004(d)/Alb A-017(a)Alb W-017(b)
Transliteration:
Alb W-001(a)/Alb D-004(d)/Alb D-016(a)/Alb A-017(a)/Alb W-017(b)/Alb T-031(b)
Translation:
Alb D-016(a)/Alb T-015(c)/Alb W-001(a)/Alb D-004(d)/Alb W-017(b)/Alb T-031(b)
Additional song notes:
Recorded under title "Bessarabien" by the Budapester Klezmer Band [Alb B-065(c)].
On album:
M-024(b) (Our Musical Heritage I / The Yiddish Lied/ Cantor Benjamin Z. Maissner)
Track ID:
410
Vocal:
Maissner, Cantor Benjamin Z.
Piano:
Bell, Naomi
First line:
Zing-zhe mir a lidele oyf yidish, zol es zayn misnogdesh...
First line (Yiddish):
זינג־זשע מיר אַ לידעלע אױף ייִדיש, זאָל עס זײַן מתנגדיש אָדער חסידיש
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Oy Vet Mir Der Rebe Shmeysn — אױ װעט מיך די רבּי שמײסן
Also known as:
Der Kheyder Yingele
Also known as:
Yankeles Lid
Author:
Chemerinsky, Mordkhele — טשעמערינסקי, מרדכעלע
Composer:
Rumshinsky, Yosef — רומשינסקי, יאָסף
Genre:
Theater/Humorous
Subject:
Kheyder/Student/Absence/Chores/Excuses/Whipping
Origin:
Alb P-004(c)
Transliteration:
Alb P-004(c)
Translation:
Alb P-004(c)
Additional song notes:
See Forward Oct 8, 1988. From the operetta "Yankele"
Related information in folder 136:
Document type:
Article
Author:
Chana Mlotek
Publisher:
Yiddish Forward
Date:
10/7/1988
Comments:
"Oy Vet Mikh Der Rebe Shmeyson--Ver Iz Geven Der Makhber?"
On album:
M-024(b) (Our Musical Heritage I / The Yiddish Lied/ Cantor Benjamin Z. Maissner)
Track ID:
3178
Composer:
Secunda, Sholom — סעקונדאַ, שלום
Vocal:
Maissner, Cantor Benjamin Z.
Piano:
Bell, Naomi
First line:
Zuntik bin ikn nit geven in kheyder, vayl zuntik hob ikh...
First line (Yiddish):
זונטיק בין איך ניט געװען אין חדר, װײַל זונטיק האָב איך פֿײַנט,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
A/K/A "Oy Vet Mikh Der Rebi Shmeysn" See Forward Oct 7, 1988
Language:
Yiddish
Der Yid Mitn Fidl — דער ייִד מיטן פֿידל
On album:
M-024(b) (Our Musical Heritage I / The Yiddish Lied/ Cantor Benjamin Z. Maissner)
Track ID:
3460
Composer:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
Vocal:
Maissner, Cantor Benjamin Z.
Piano:
Bell, Naomi
First line:
Amol hot a yidl geheysn yidl. Hot yidl, dos yidl, geshpilt..
First line (Yiddish):
אַמאָל האָט אַ ייִדל געהײסן ייִדל. האָט ייִדל, דאָס ייִדל, געשפּילט אױפֿן...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Di Bord — די באָרד
Author:
Gordon, Mikhl — גאָרדאָן, מיכל
Genre:
Literary Origin/Humor/Folk/Maskilic
Subject:
Beard/Shaven/Wife/Custom/Outrage
Origin:
Alb N-011(a)/ML MTAG 128/Neslen 1.7/Sh Sh 13
Transliteration:
Alb N-011(a)/ML MTAG 128/Alb I-013(a)/Neslen 1.7
Translation:
Alb N-011(a)/Alb I-013(a)/Neslen 1.7/Sh Sh 7
Music:
Alb N-011(a)/ML MTAG 128
Related information in folder 1045:
Comments:
1. Article in Yiddish Forward, June 11-17, 2010, by Chane Mlotek titled, "A gilgul fun a Bord". (The transmigration of the song "Di Bord".) 2. Article in Yiddish Forward, July 23-29, 2010 by Chana Mlotek, titled "Mikhl Gordon 'Di Bord'".
On album:
M-024(b) (Our Musical Heritage I / The Yiddish Lied/ Cantor Benjamin Z. Maissner)
Track ID:
3533
Vocal:
Maissner, Cantor Benjamin Z.
Piano:
Bell, Naomi
First line:
Az tshipe trayne iz in shtub arayngekumen, hit zi ir...
First line (Yiddish):
אַז טשיפּע-טרײַנע איז אין שטוב אַרײַנגעקומען האָט זי איר…
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Humorous
Dray Tekhterlekh — דרײַ טעכטערלעך
Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Genre:
Family
Subject:
Wedding/Father/Daughters/Youngest
Origin:
ML MTAG 210/Gebir ML 70/Alb L-023(a)/Alb A-003(c)Gebir Lemm 152/Alb G-022(b)
Transliteration:
Alb A-003(c)/ML MTAG 210/Alb B-007(a)/Alb D-004(d)/Alb T-031(b)/Alb B-095(b)
Translation:
Alb A-003(c)/Alb L-023(a)/Gebir SIMC 72/ Alb T-031(b)/Alb G-022(b)/Alb B-095(b
Music:
Gebir ML 70/Gebir Lemm 151/Gebir MGZ 82
Additional song notes:
See Heskes 1, entry 2930 respecting sheet music.
On album:
M-024(b) (Our Musical Heritage I / The Yiddish Lied/ Cantor Benjamin Z. Maissner)
Track ID:
4275
Vocal:
Maissner, Cantor Benjamin Z.
Piano:
Bell, Naomi
First line:
Ven mit mazl, gezunt un lebn S'elste tekhterl mir veln...
First line:
װען מיט מזל, געזונט און לעבן ס'עלסטע טעכטערל מיר װעלן...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
In Kheyder — אין חדר
Author:
Milner, Moses — מילנער, משע
Composer:
Milner, Moses — מילנער, משע
Genre:
St Petersberg/Literary Origin/Art Song
Subject:
Kheyder/School/Learning/Teaching/Child
Origin:
Forward Sept 19, 1986/Alb H-004(a)/Alb 054(a)
Transliteration:
Alb F-005(a)/Alb L-004(a)/Alb 054(a)
Translation:
Alb L-004(a)/Alb P-002(b)/Alb 054(a)
Additional song notes:
In Hebrew School. See Vorbei 336 for Hebrew version
On album:
M-024(b) (Our Musical Heritage I / The Yiddish Lied/ Cantor Benjamin Z. Maissner)
Track ID:
7379
Vocal:
Maissner, Cantor Benjamin Z.
Piano:
Bell, Naomi
First line:
Kum aher, yingele, nenter tsu mir un tu a kuk in di...
First line (Yiddish):
קום אַהער ייִנגעלע נענטער צו מיר און טו אַ קוק אין די קלײנע...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Text published in Forward (Perl) with Album H-04(a)
Language:
Yiddish
A Nign — אַ ניגון
Also known as:
A Yid A Kaptsn (Leybush...Nign)
Also known as:
Leybush Lehrers Nign
Author:
Lehrer, Leybush — לערער, לײבוש
Composer:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
Genre:
Literary Origin/Khasidic
Subject:
Poor Man/Kaptsn/Melody/Nigun/Contention/God
Origin:
Alb L-001(a)/ML PYS 112/Alb L-022(a)/CD S-100(a)/SM Moskow 56
Transliteration:
Alb L-001(a)/Alb L-004(a)/ML PYS 112/Alb L-049(a)//SM Moskow 56
Translation:
ML PYS 112/Alb L-049(a)/Alb D-002(a)/Alb L-004(a)/Alb L-022(a)/CD S-100(a)
Music:
ML PYS 113//SM Moskow 56
Additional song notes:
Known in Camp Boiberik as "Leybush Lehrer's Nigun" See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell. L. Magister is pseudonym for Leybush Lehrer
Related information in folder 740:
Comments:
1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
On album:
M-024(b) (Our Musical Heritage I / The Yiddish Lied/ Cantor Benjamin Z. Maissner)
Track ID:
9151
Vocal:
Maissner, Cantor Benjamin Z.
Piano:
Bell, Naomi
First line:
Iz a kaptsn a mol gevezn, flegt er nor mit Got zikh krign,
First line:
איז אַ קבצן אַ מאָל געװעזן, פֿלעגט ער נאָר מיט גאָט זיך קריגן,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Known in Camp Boiberik as "Leybush Lerer's Nigun."
Moyshele Mayn Fraynd — משהלע מײַן פֿרײַנד
Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Genre:
Memory/Folk
Subject:
Childhood/Aging/Friends
Origin:
ML MTAG 122/Alb R-22(a)/Alb D-004(d)/Alb F-024(e)/Sheet Music Moskow 3
Transliteration:
CD L-054(a)/ML MTAG 122/Alb D-004(d)/Alb R-022(a)/CD A-005(e)SM Moskow 3/e1435
Translation:
CD L-054(a)/Silverman SJP06/Alb R-022(a)/Alb M-041(a)/CD A-005(e)/SM Moskow 3
Music:
ML MTAG 122/Silverman SJP06//Sheet Music Moskow 3
Additional song notes:
Ephemera 1458 see 2013 for translat and translit Alb ID V02920(2) What's Not To Like 2013 and V029(7)a 2018 Ephemera 1458
On album:
M-024(b) (Our Musical Heritage I / The Yiddish Lied/ Cantor Benjamin Z. Maissner)
Track ID:
10774
Vocal:
Maissner, Cantor Benjamin Z.
Piano:
Bell, Naomi
First line:
Vos makhstu epes, Moyshele? Kh'derken dikh nokh on blik,
First line (Yiddish):
װאָס מאַכסטו עפּעס, משהלע ? כ'דערקען דיך נאָך אָן בליק,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Viglid (Music by Lazar Weiner) — װיגליד (מוזיק פֿון לאַזאָר װײַנער)
On album:
M-024(b) (Our Musical Heritage I / The Yiddish Lied/ Cantor Benjamin Z. Maissner)
Track ID:
16588
Composer:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
Vocal:
Maissner, Cantor Benjamin Z.
Piano:
Bell, Naomi
First line:
Mikh hot farnart baynakht der...mit a shney,
First line:
מיך האָט פֿאַרנאַרט בײַנאַכט דער...מיט אַ שנײ,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Yankeles Lid (Der Kheyder Yingele) — יאַנקעלעס ליד (דער חדר ייִנגעלע)
On album:
M-024(b) (Our Musical Heritage I / The Yiddish Lied/ Cantor Benjamin Z. Maissner)
Track ID:
17159
Composer:
Secunda, Sholom — סעקונדאַ, שלום
Vocal:
Maissner, Cantor Benjamin Z.
Piano:
Bell, Naomi
First line:
Zuntik bin ikn nit geven in kheyder, vayl zuntik hob ikh...
First line:
זונטיק בין איך ניט געװען אין חדר, װײַל זונטיק האָב איך פֿײַנט,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Recorded -"Der Kheyder Yingele" See Forward 10-7-88 P-04(c)
Zol Shoyn Kumen Di Geule — זאָל שױן קומען די גאולה
Also known as:
Di Geule
Also known as:
La Liberacion
Also known as:
May The Redemption Come
Author:
Kaczerginski, Shmerke — קאַטשערגינסקי, שמערקע
Composer:
Kook, Rav Avraham Isaac — קוק, רבֿ אַבֿרהם
Genre:
Literary Origin/Post Holocaust
Subject:
Salvation/Redemption/Meshiekh/Hope/
Origin:
ML MTAG 172/Belarsky 234/Alb R-024(d)/Alb K-075(a)/Alb A-044(a)
Transliteration:
ML MTAG 172/Alb A-044(a)/Alb K-075(a)/Alb R-024(d)/Alb C-035(e)/
Translation:
Alb T-015(c)/Alb B-007(j)/Alb R-024(d)/K-075(a)/Z- 018(a)/Kalisch 147
Music:
ML MTAG 172/Kalisch 144
Additional song notes:
Let Redemption Come Also transliteration and translation on Alb b-126(a)
On album:
M-024(b) (Our Musical Heritage I / The Yiddish Lied/ Cantor Benjamin Z. Maissner)
Track ID:
18221
Vocal:
Maissner, Cantor Benjamin Z.
Piano:
Bell, Naomi
First line:
Zol shoyn kumen di geule, zol shoyn kumen di geule,
First line (Yiddish):
זאָל שױן קומען די גאולה, זאָל שױן קומען די גאולה,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish