The Mazeltones Meshugge For You
- Album ID:
- M-034(c)
- Publisher:
- Global Village CD 137
Contents
Hava Nagila (Nathanson) — הבה נגילה
- Also known as:
- Kene Hora (Hava Nagila)
- Also known as:
- Living With the H Tune
- Author:
- Nathanson, Moshe
- Genre:
- Folk/Hora
- Subject:
- Dance/Celebration/Joy
- Song comment:
- See Page 130 for extended info on the song
- Origin:
- Coopersmith NJS 111/Nath 15/Alb S-033(a)/Alb Z-013(a)/Alb N-014(a)
- Transliteration:
- Alb N-014(a)/Coopersmith NJS 111/Alb N-014(b)/Alb S-033(a)/Alb K-007(a)
- Translation:
- Coopersmith NJS 111/Alb S-033(a)/Alb Z-013(a)/Alb N-014(b)/Alb B-032(a)
- Music:
- Coopersmith NJS 111/Nath 15/Pasternak BHN 130/Metro Scher 15
- Additional song notes:
- Originally Chassidic Sadigurer (Bukovina, Poland) nigun. Text -
claimed by Idelsohn, but text usually attributed to Moshe -
Nathanson. See Pasternak's "Beyond Hava Nagila" p 130: Nulman, p -
102.
- Related information in folder 832:
- Comments:
- 1. 10/26/2007 Article by Leah Hochbaum Rosner in English Forward, Oct. 26, 2007, titled "Singing 'Happy Birthday' to 'Hava Nagila' as Party Classic nears 100".
2. 8/28/2008 Article published on the internet as of August 28, 2008 by James Loeffler titled "Hava Nagila's Long, Strange Trip: The unlikely history of a Hasidic melody.
3. 7/20/212 Article from the Forward of July 20, 2012 by Renee Ghert-Zand titled "From Ukraine to You Tube: How 'Hava Nagila' Became a Global Hit"
4. 2/24/2017 Article from Wikipedia as of February 24, 2017 titled Hava Nagila
- On album:
- M-034(c) (The Mazeltones Meshugge For You)
- Track ID:
- 6239
- Artist:
- Mazeltones
- First line:
- Hava nagila, venismekha. hava neranena, venismakha. Uru...
- Language:
- Hebrew
Shpet Bay Nakht (Eng) — שפּעט בײַ נאַכט (ענגליש)
- On album:
- M-034(c) (The Mazeltones Meshugge For You)
- Track ID:
- 14182
- Artist:
- Mazeltones
- First line:
- Late at night, vowing true love in the moonlight,
- Track comment:
- Part of Yiddish Radio Medley, Der Rebe Elimeylekh, A Khazndl
Shtoliner Nign (Instr) — שטאָלינער ניגון
- On album:
- M-034(c) (The Mazeltones Meshugge For You)
- Track ID:
- 14314
- Artist:
- Mazeltones
- Track comment:
- With Hava Nagila
A Khazndl Af Shabos — אַ חזנדל אױף שבּת
- Also known as:
- A Khazn Oyf Shabos
- Also known as:
- A Khazndl Oyf Shabes
- Genre:
- Folk/Humorous
- Subject:
- Khazunim/Cantors/Audition/Occupation/Shtetl
- Origin:
- ML MTAG 108/Alb B-007(b)/Alb J-020(b)/Vinkov 3 4/Silverman YSB 77
- Transliteration:
- ML MTAG 108/Alb J-020(b)/Alb B-007(b)/Vinkov 3 4/CD A-005(e)/Silverman YSB 77
- Translation:
- Silverman YSB 76/Alb B-007(b)/Alb J-020(b)/Vinkov 3 4/A-005(e)
- Music:
- ML MTAG 108/Vinkov 3 4/Silverman YSB 76
- Additional song notes:
- Tansliteration and Translation also published in Gottlieb p. 22
- On album:
- M-034(c) (The Mazeltones Meshugge For You)
- Track ID:
- 334
- Artist:
- Mazeltones
- First line:
- Iz gekomen tsuforn a khazn in a kleyn shtetele davenen a...
- First line:
- איז געקומען צו פֿאָרן אַ חזן אין אַ קלײן שטעטעלע דאַװענען אַ שבּת,
- Track comment:
- Once a traveling cantor came in to a small town looking...
- Language:
- English/Yiddish
Dem Trisker Rebns Nign
- On album:
- M-034(c) (The Mazeltones Meshugge For You)
- Track ID:
- 3018
- Artist:
- Mazeltones
- Style:
- Instrumental
Der Rebe Elimelekh — דער רבּי אלימלך
- Also known as:
- Rabbi Eli, The King
- Also known as:
- The Merry Rebe Elie
- Author:
- Moyshe Nadir — משה נאַדיר
- Composer:
- Moyshe Nadir — משה נאַדיר
- Genre:
- Folk/Humorous
- Subject:
- Khasidim/Rebe/Klezmer/Musicians/Drinking
- Origin:
- ML MTAG 168/Alb R-022(a)/Alb B-007(b)/Metro Album 49/Sh Sh 361
- Transliteration:
- ML MTAG 168/Alb B-007(b)/Alb W-010(a)/Alb R-022(a)/Metro Album 44
- Translation:
- Alb B-007(b)/Alb O-001(a)/Alb R-022(a)/Alb R-033(a)/Alb W-010(a)/Sh Sh 360
- Music:
- ML MTAG 168/Metro Album 44
- Additional song notes:
- See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
- Related information in folder 733:
- Comments:
- 1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
- On album:
- M-034(c) (The Mazeltones Meshugge For You)
- Track ID:
- 3347
- Artist:
- Mazeltones
- First line:
- Az der Rebe Elimeylekh iz gevorn zeyer freylekh, iz gevorn..
- First line:
- אז דער רבּי אלימלך איז געװאָרן זײער פֿרײלעך, איז געװאָרן זײער...
- Track comment:
- Life was one big yawn...
- Language:
- Yiddish/English
Di Sapozhkelekh — די סאַפּאָזקעלעך
- Also known as:
- Sapozhkelekh
- Genre:
- Folk/Love
- Subject:
- Love/Straw Boots/Sacrifice/Relationship
- Origin:
- Alb R-034(c)/Alb R-034(c)/Alb K-051(b)CD M-066(a)ML SOG 30/C-060(a)
- Transliteration:
- Alb C-035(e)/Alb K-051(b)/Alb K-029(f)/Alb R-034(c)/Alb K-30(d)/ML SOG 30
- Translation:
- Alb K-029(f)/Alb K-042(b)//Alb F-036(a)/Alb L-038(a)/CD M-066(a)ML SOG 30
- Music:
- ML SOG 30
- Additional song notes:
- The Boots/ See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell. (A Klomke On A Tir)
- Related information in folder 738:
- Comments:
- 1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
- On album:
- M-034(c) (The Mazeltones Meshugge For You)
- Track ID:
- 3756
- Artist:
- Mazeltones
- First line:
- Farkoyfn di sapozhkelekh un furn oyf di droshkelekh,
- First line (Yiddish):
- פֿאַרקױפֿן די סאַפּאָזהקעלעך און פֿאָרן אױף די דראָשקעלעך, אַבי מיט..
- Track comment:
- Collected by Michael Alpert from Bonya Sakina
- Language:
- Yiddish
Biz In Vaysn Tog Arayn — ביז אין װײַסן טאָג אַרײַן
- Genre:
- Klezmer/Instrumental
- Song comment:
- Originally recorded by Phillip Greenberg 1919 with Lt Joseph Frankel's Band
- On album:
- M-034(c) (The Mazeltones Meshugge For You)
- Track ID:
- 5583
- Artist:
- Mazeltones
- Track comment:
- Recorded under "Doyne, Hora, Varshaver Freylekhs"
- Style:
- Instrumental
Halevay (Oysher) — הלװאַי (אױשער)
- Author:
- Oysher, Moyshe — אױשער, משה
- Composer:
- Oysher, Moyshe — אױשער, משה
- Genre:
- Theater/Novelty
- Subject:
- Love/Food/Fish/Plum/Fruit
- Music:
- Metro Album 43
- Additional song notes:
- If Only
- On album:
- M-034(c) (The Mazeltones Meshugge For You)
- Track ID:
- 5995
- Vocal:
- Mazeltones
- First line:
- Halevay, volt ikh geven a floymen boym
- First line:
- הלװאי, װאָלט איך געװען אַ פֿלאָמען בױם,
- Track comment:
- Halevay, I wish I were a keg of beer.
- Language:
- Yiddish/English
Los Bilbilicos
- Also known as:
- The Night Birds
- Also known as:
- Amorosa (Cardoso)
- Also known as:
- Los Bilbilicos
- Composer:
- Cardoso, Jorge
- Genre:
- Sephardic/Love/Lament/Folk
- Subject:
- Birdsong/Nightingales/Blessing
- Origin:
- Alb L-024(b)/Alb K-023(a)/Alb R-033(a)/Alb B-067(a)/Alb R-001(b)
- Translation:
- Alb R-033(a)/Alb B-067(a)/Alb L-024(b)/Alb R-001(b)
- Music:
- Alb R-001(b)
- On album:
- M-034(c) (The Mazeltones Meshugge For You)
- Track ID:
- 9410
- Artist:
- Mazeltones
- Track comment:
- With "Tsur Mishelo Ashalnu"
- Language:
- Ladino
Mayn Rue Plats — מײַן רוע פּלאַץ
- Also known as:
- Mekom Menukhati
- Also known as:
- Arbeter-Romans
- Author:
- Rosenfeld, Morris — ראָזענפֿעלד, מאָריס
- Composer:
- Rosenfeld, Morris — ראָזענפֿעלד, מאָריס
- Genre:
- Literary Origin/Folk/Labor
- Subject:
- Factory/Sweatshop
- Song comment:
- Eng Translat from Forward - Ephemra 537
- Origin:
- ML MTAG 150/Alb Y-007(a)/Levin N 75/Belarsky 217/CD B-086(a)/Vinkov 4 33
- Transliteration:
- CD L-054(a)/CD B-086(a)/CD L-049(a)/Alb Y-007(a)/Alb L-004(a)/Levin N 75
- Translation:
- CD L-054(a)/Alb L-004(a)/Alb Y-007(a)/Alb A-036(a)/Alb K-029(e)/Vinkov 4 33/Ep
- Music:
- Sh Sh 158/Levin N 75/Belarsky 034/Alb Y-007(a)/Vinkov 4 33
- Additional song notes:
- My Resting Place / English Adaption Ephemra 537
Also translation and transliteration on Album B-126(a)
- Related information in folder 478:
- Document type:
- Translation
- Author:
- Aaron Kramer
- Comments:
- English translation by Aaron Kramer from volume titled "Morris Rosenfeld-Selections from his poetry and prose, edited by Itche Goldberg and Max Rosenfeld".
- On album:
- M-034(c) (The Mazeltones Meshugge For You)
- Track ID:
- 9917
- Artist:
- Mazeltones
- First line:
- Nit zukh mikh, vu di mirtn grinen! Gefinst mikh dortn nit,
- First line (Yiddish):
- ניט זוך מיך, װוּ די מירטן גרינען! געפֿינסט מיך דאָרטן ניט,
- Track comment:
- With Mamenyu, Elegy on the Triangle Fire Victims
- Language:
- Yiddish
Lid Fun Trayengl Fayer — ליד פֿון טרײַענגל פֿײַער
- Also known as:
- Dos Lid Funem Trayengl-Fayer
- Also known as:
- Mamenyu Elegy On The Triangle...
- Author:
- Schorr, Anshel — שאָר, אַנשעל
- Author:
- Schorr, Anshel — שאָר, אַנשעל
- Composer:
- Rumshinsky, Yosef — רומשינסקי, יאָסף
- Composer:
- Rumshinsky, Yosef — רומשינסקי, יאָסף
- Genre:
- Historical
- Subject:
- Triangle Fire/Labor/Tragedy/Child/Workers
- Origin:
- ML PYS 251/Alb B-086(a)
- Transliteration:
- Alb B-086(a)/CD L-051(a)/ML PYS 251
- Translation:
- Alb K-081(a)/Alb B-086(a)/CD L-051(a)/Alb G-013(a)/
- Music:
- ML PYS 252/Sheet Music
- On album:
- M-034(c) (The Mazeltones Meshugge For You)
- Track ID:
- 9730
- Artist:
- Mazeltones
- First line:
- Es rayst dos harts fun di shlekhte...dos yidish folk klogt..
- First line (Yiddish):
- עס רײַסט דאָס האַרץ פֿון די שלעכטע... דאָס ייִדיש פּאָלק קלוגט... .
- Track comment:
- Part of Labor Ballads with Mayn Rue Plats
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Lament
Meshuge (Eng) — משוגע (ענגליש)
- On album:
- M-034(c) (The Mazeltones Meshugge For You)
- Track ID:
- 10323
- Author/Composer:
- White, Wolfson, Danoff
- Artist:
- Mazeltones
- First line:
- Meshuge, meshuge, I'm meshuga for my suga, and my suga's...
Salute To Sid (Instr)
- On album:
- M-034(c) (The Mazeltones Meshugge For You)
- Track ID:
- 13230
- Artist:
- Mazeltones
- Track comment:
- Combination of Heymishe Bulgar, a wedding dance amd freylekh
Second Hand Rose (Eng)
- On album:
- M-034(c) (The Mazeltones Meshugge For You)
- Track ID:
- 13299
- Artist:
- Mazeltones
- Vocal:
- Marcus, Wendy
- First line:
- Daddy's got a business, strictly second hand,
- Track comment:
- From the musical "Second Avenue, Nu?"
Philadelphia Sher
- Also known as:
- Sher, Philadelphia
- Composer:
- Fried, Morris
- Genre:
- Instrumental/Klezmer/Dance/Sher
- On album:
- M-034(c) (The Mazeltones Meshugge For You)
- Track ID:
- 13648
- Artist:
- Mazeltones
Tsur Mishelo — צור משלו
- Also known as:
- Tsur Mishelo Akhalnu
- Genre:
- Religious/Hymn/Zmiros
- Subject:
- Sustenance/Thanks/Praise
- Origin:
- Netzer 331/Pasternak CH 141/A-002(a)/Bugatch 187/Alb A-002(a)/Vinaver 240
- Transliteration:
- Bugatch 187/Alb F-015(b)/Alb A-002(a)/Vinaver 238/CD Z-024(a)/Metro Album 35
- Translation:
- Pasternak CH 330/Alb F-015(b)/Alb A-002(a)/Vinaver240/Cardozo 42
- Music:
- Netzer 330/Pasternak CH 14//Metro Album 35/Cardozo 42
- Additional song notes:
- Three musical versions are published in Vinaver.
- On album:
- M-034(c) (The Mazeltones Meshugge For You)
- Track ID:
- 15685
- Artist:
- Mazeltones
- Track comment:
- With "Los Bilbilicos"
- Style:
- Instrumental/Part of Medley
Tantst Yidelekh (Mazeltones, Inst) — טאַנצט ייִדעלעך (מזלטאָנס)
- On album:
- M-034(c) (The Mazeltones Meshugge For You)
- Track ID:
- 14818
- Artist:
- Mazeltones
Yiddish Radio Medley (Mazltones)
- On album:
- M-034(c) (The Mazeltones Meshugge For You)
- Track ID:
- 17441
- Artist:
- Mazeltones
- Track comment:
- Der Rebe Elimelekh / Shpet Bay Nakht/ A Khazndl Oyf Shabos