The Mazeltones Meshugge For You

Album ID:
M-034(c)
Publisher:
Global Village CD 137

Contents

Hava Nagila (Nathanson) — הבה נגילה
Also known as:
Kene Hora (Hava Nagila)
Also known as:
Living With the H Tune
Author:
Nathanson, Moshe
Genre:
Folk/Hora
Subject:
Dance/Celebration/Joy
Song comment:
See Page 130 for extended info on the song
Origin:
Coopersmith NJS 111/Nath 15/Alb S-033(a)/Alb Z-013(a)/Alb N-014(a)
Transliteration:
Alb N-014(a)/Coopersmith NJS 111/Alb N-014(b)/Alb S-033(a)/Alb K-007(a)
Translation:
Coopersmith NJS 111/Alb S-033(a)/Alb Z-013(a)/Alb N-014(b)/Alb B-032(a)
Music:
Coopersmith NJS 111/Nath 15/Pasternak BHN 130/Metro Scher 15
Additional song notes:
Originally Chassidic Sadigurer (Bukovina, Poland) nigun. Text - claimed by Idelsohn, but text usually attributed to Moshe - Nathanson. See Pasternak's "Beyond Hava Nagila" p 130: Nulman, p - 102.
Related information in folder 832:
Comments:
1. 10/26/2007 Article by Leah Hochbaum Rosner in English Forward, Oct. 26, 2007, titled "Singing 'Happy Birthday' to 'Hava Nagila' as Party Classic nears 100". 2. 8/28/2008 Article published on the internet as of August 28, 2008 by James Loeffler titled "Hava Nagila's Long, Strange Trip: The unlikely history of a Hasidic melody. 3. 7/20/212 Article from the Forward of July 20, 2012 by Renee Ghert-Zand titled "From Ukraine to You Tube: How 'Hava Nagila' Became a Global Hit" 4. 2/24/2017 Article from Wikipedia as of February 24, 2017 titled Hava Nagila
On album:
M-034(c) (The Mazeltones Meshugge For You)
Track ID:
6239
Artist:
Mazeltones
First line:
Hava nagila, venismekha. hava neranena, venismakha. Uru...
Language:
Hebrew
Shpet Bay Nakht (Eng) — שפּעט בײַ נאַכט (ענגליש)
On album:
M-034(c) (The Mazeltones Meshugge For You)
Track ID:
14182
Artist:
Mazeltones
First line:
Late at night, vowing true love in the moonlight,
Track comment:
Part of Yiddish Radio Medley, Der Rebe Elimeylekh, A Khazndl
Shtoliner Nign (Instr) — שטאָלינער ניגון
On album:
M-034(c) (The Mazeltones Meshugge For You)
Track ID:
14314
Artist:
Mazeltones
Track comment:
With Hava Nagila
A Khazndl Af Shabos — אַ חזנדל אױף שבּת
Also known as:
A Khazn Oyf Shabos
Also known as:
A Khazndl Oyf Shabes
Genre:
Folk/Humorous
Subject:
Khazunim/Cantors/Audition/Occupation/Shtetl
Origin:
ML MTAG 108/Alb B-007(b)/Alb J-020(b)/Vinkov 3 4/Silverman YSB 77
Transliteration:
ML MTAG 108/Alb J-020(b)/Alb B-007(b)/Vinkov 3 4/CD A-005(e)/Silverman YSB 77
Translation:
Silverman YSB 76/Alb B-007(b)/Alb J-020(b)/Vinkov 3 4/A-005(e)
Music:
ML MTAG 108/Vinkov 3 4/Silverman YSB 76
Additional song notes:
Tansliteration and Translation also published in Gottlieb p. 22
On album:
M-034(c) (The Mazeltones Meshugge For You)
Track ID:
334
Artist:
Mazeltones
First line:
Iz gekomen tsuforn a khazn in a kleyn shtetele davenen a...
First line:
איז געקומען צו פֿאָרן אַ חזן אין אַ קלײן שטעטעלע דאַװענען אַ שבּת,
Track comment:
Once a traveling cantor came in to a small town looking...
Language:
English/Yiddish
Dem Trisker Rebns Nign
On album:
M-034(c) (The Mazeltones Meshugge For You)
Track ID:
3018
Artist:
Mazeltones
Style:
Instrumental
Der Rebe Elimelekh — דער רבּי אלימלך
Also known as:
Rabbi Eli, The King
Also known as:
The Merry Rebe Elie
Author:
Moyshe Nadir — משה נאַדיר
Composer:
Moyshe Nadir — משה נאַדיר
Genre:
Folk/Humorous
Subject:
Khasidim/Rebe/Klezmer/Musicians/Drinking
Origin:
ML MTAG 168/Alb R-022(a)/Alb B-007(b)/Metro Album 49/Sh Sh 361
Transliteration:
ML MTAG 168/Alb B-007(b)/Alb W-010(a)/Alb R-022(a)/Metro Album 44
Translation:
Alb B-007(b)/Alb O-001(a)/Alb R-022(a)/Alb R-033(a)/Alb W-010(a)/Sh Sh 360
Music:
ML MTAG 168/Metro Album 44
Additional song notes:
See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
Related information in folder 733:
Comments:
1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
On album:
M-034(c) (The Mazeltones Meshugge For You)
Track ID:
3347
Artist:
Mazeltones
First line:
Az der Rebe Elimeylekh iz gevorn zeyer freylekh, iz gevorn..
First line:
אז דער רבּי אלימלך איז געװאָרן זײער פֿרײלעך, איז געװאָרן זײער...
Track comment:
Life was one big yawn...
Language:
Yiddish/English
Di Sapozhkelekh — די סאַפּאָזקעלעך
Also known as:
Sapozhkelekh
Genre:
Folk/Love
Subject:
Love/Straw Boots/Sacrifice/Relationship
Origin:
Alb R-034(c)/Alb R-034(c)/Alb K-051(b)CD M-066(a)ML SOG 30/C-060(a)
Transliteration:
Alb C-035(e)/Alb K-051(b)/Alb K-029(f)/Alb R-034(c)/Alb K-30(d)/ML SOG 30
Translation:
Alb K-029(f)/Alb K-042(b)//Alb F-036(a)/Alb L-038(a)/CD M-066(a)ML SOG 30
Music:
ML SOG 30
Additional song notes:
The Boots/ See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell. (A Klomke On A Tir)
Related information in folder 738:
Comments:
1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
On album:
M-034(c) (The Mazeltones Meshugge For You)
Track ID:
3756
Artist:
Mazeltones
First line:
Farkoyfn di sapozhkelekh un furn oyf di droshkelekh,
First line (Yiddish):
פֿאַרקױפֿן די סאַפּאָזהקעלעך און פֿאָרן אױף די דראָשקעלעך, אַבי מיט..
Track comment:
Collected by Michael Alpert from Bonya Sakina
Language:
Yiddish
Biz In Vaysn Tog Arayn — ביז אין װײַסן טאָג אַרײַן
Genre:
Klezmer/Instrumental
Song comment:
Originally recorded by Phillip Greenberg 1919 with Lt Joseph Frankel's Band
On album:
M-034(c) (The Mazeltones Meshugge For You)
Track ID:
5583
Artist:
Mazeltones
Track comment:
Recorded under "Doyne, Hora, Varshaver Freylekhs"
Style:
Instrumental
Halevay (Oysher) — הלװאַי (אױשער)
Author:
Oysher, Moyshe — אױשער, משה
Composer:
Oysher, Moyshe — אױשער, משה
Genre:
Theater/Novelty
Subject:
Love/Food/Fish/Plum/Fruit
Music:
Metro Album 43
Additional song notes:
If Only
On album:
M-034(c) (The Mazeltones Meshugge For You)
Track ID:
5995
Vocal:
Mazeltones
First line:
Halevay, volt ikh geven a floymen boym
First line:
הלװאי, װאָלט איך געװען אַ פֿלאָמען בױם,
Track comment:
Halevay, I wish I were a keg of beer.
Language:
Yiddish/English
Los Bilbilicos
Also known as:
The Night Birds
Also known as:
Amorosa (Cardoso)
Also known as:
Los Bilbilicos
Composer:
Cardoso, Jorge
Genre:
Sephardic/Love/Lament/Folk
Subject:
Birdsong/Nightingales/Blessing
Origin:
Alb L-024(b)/Alb K-023(a)/Alb R-033(a)/Alb B-067(a)/Alb R-001(b)
Translation:
Alb R-033(a)/Alb B-067(a)/Alb L-024(b)/Alb R-001(b)
Music:
Alb R-001(b)
On album:
M-034(c) (The Mazeltones Meshugge For You)
Track ID:
9410
Artist:
Mazeltones
Track comment:
With "Tsur Mishelo Ashalnu"
Language:
Ladino
Mayn Rue Plats — מײַן רוע פּלאַץ
Also known as:
Mekom Menukhati
Also known as:
Arbeter-Romans
Author:
Rosenfeld, Morris — ראָזענפֿעלד, מאָריס
Composer:
Rosenfeld, Morris — ראָזענפֿעלד, מאָריס
Genre:
Literary Origin/Folk/Labor
Subject:
Factory/Sweatshop
Song comment:
Eng Translat from Forward - Ephemra 537
Origin:
ML MTAG 150/Alb Y-007(a)/Levin N 75/Belarsky 217/CD B-086(a)/Vinkov 4 33
Transliteration:
CD L-054(a)/CD B-086(a)/CD L-049(a)/Alb Y-007(a)/Alb L-004(a)/Levin N 75
Translation:
CD L-054(a)/Alb L-004(a)/Alb Y-007(a)/Alb A-036(a)/Alb K-029(e)/Vinkov 4 33/Ep
Music:
Sh Sh 158/Levin N 75/Belarsky 034/Alb Y-007(a)/Vinkov 4 33
Additional song notes:
My Resting Place / English Adaption Ephemra 537 Also translation and transliteration on Album B-126(a)
Related information in folder 478:
Document type:
Translation
Author:
Aaron Kramer
Comments:
English translation by Aaron Kramer from volume titled "Morris Rosenfeld-Selections from his poetry and prose, edited by Itche Goldberg and Max Rosenfeld".
On album:
M-034(c) (The Mazeltones Meshugge For You)
Track ID:
9917
Artist:
Mazeltones
First line:
Nit zukh mikh, vu di mirtn grinen! Gefinst mikh dortn nit,
First line (Yiddish):
ניט זוך מיך, װוּ די מירטן גרינען! געפֿינסט מיך דאָרטן ניט,
Track comment:
With Mamenyu, Elegy on the Triangle Fire Victims
Language:
Yiddish
Lid Fun Trayengl Fayer — ליד פֿון טרײַענגל פֿײַער
Also known as:
Dos Lid Funem Trayengl-Fayer
Also known as:
Mamenyu Elegy On The Triangle...
Author:
Schorr, Anshel — שאָר, אַנשעל
Author:
Schorr, Anshel — שאָר, אַנשעל
Composer:
Rumshinsky, Yosef — רומשינסקי, יאָסף
Composer:
Rumshinsky, Yosef — רומשינסקי, יאָסף
Genre:
Historical
Subject:
Triangle Fire/Labor/Tragedy/Child/Workers
Origin:
ML PYS 251/Alb B-086(a)
Transliteration:
Alb B-086(a)/CD L-051(a)/ML PYS 251
Translation:
Alb K-081(a)/Alb B-086(a)/CD L-051(a)/Alb G-013(a)/
Music:
ML PYS 252/Sheet Music
On album:
M-034(c) (The Mazeltones Meshugge For You)
Track ID:
9730
Artist:
Mazeltones
First line:
Es rayst dos harts fun di shlekhte...dos yidish folk klogt..
First line (Yiddish):
עס רײַסט דאָס האַרץ פֿון די שלעכטע... דאָס ייִדיש פּאָלק קלוגט... .
Track comment:
Part of Labor Ballads with Mayn Rue Plats
Language:
Yiddish
Style:
Lament
Meshuge (Eng) — משוגע (ענגליש)
On album:
M-034(c) (The Mazeltones Meshugge For You)
Track ID:
10323
Author/Composer:
White, Wolfson, Danoff
Artist:
Mazeltones
First line:
Meshuge, meshuge, I'm meshuga for my suga, and my suga's...
Salute To Sid (Instr)
On album:
M-034(c) (The Mazeltones Meshugge For You)
Track ID:
13230
Artist:
Mazeltones
Track comment:
Combination of Heymishe Bulgar, a wedding dance amd freylekh
Second Hand Rose (Eng)
On album:
M-034(c) (The Mazeltones Meshugge For You)
Track ID:
13299
Artist:
Mazeltones
Vocal:
Marcus, Wendy
First line:
Daddy's got a business, strictly second hand,
Track comment:
From the musical "Second Avenue, Nu?"
Philadelphia Sher
Also known as:
Sher, Philadelphia
Composer:
Fried, Morris
Genre:
Instrumental/Klezmer/Dance/Sher
On album:
M-034(c) (The Mazeltones Meshugge For You)
Track ID:
13648
Artist:
Mazeltones
Tsur Mishelo — צור משלו
Also known as:
Tsur Mishelo Akhalnu
Genre:
Religious/Hymn/Zmiros
Subject:
Sustenance/Thanks/Praise
Origin:
Netzer 331/Pasternak CH 141/A-002(a)/Bugatch 187/Alb A-002(a)/Vinaver 240
Transliteration:
Bugatch 187/Alb F-015(b)/Alb A-002(a)/Vinaver 238/CD Z-024(a)/Metro Album 35
Translation:
Pasternak CH 330/Alb F-015(b)/Alb A-002(a)/Vinaver240/Cardozo 42
Music:
Netzer 330/Pasternak CH 14//Metro Album 35/Cardozo 42
Additional song notes:
Three musical versions are published in Vinaver.
On album:
M-034(c) (The Mazeltones Meshugge For You)
Track ID:
15685
Artist:
Mazeltones
Track comment:
With "Los Bilbilicos"
Style:
Instrumental/Part of Medley
Tantst Yidelekh (Mazeltones, Inst) — טאַנצט ייִדעלעך (מזלטאָנס)
On album:
M-034(c) (The Mazeltones Meshugge For You)
Track ID:
14818
Artist:
Mazeltones
Yiddish Radio Medley (Mazltones)
On album:
M-034(c) (The Mazeltones Meshugge For You)
Track ID:
17441
Artist:
Mazeltones
Track comment:
Der Rebe Elimelekh / Shpet Bay Nakht/ A Khazndl Oyf Shabos