Name:
Simon, Madeline

Tracks with this artist

Der Kremer — דער קרעמער

Author:
Liessin, Avrom — ליעסין, אַבֿרהם
Composer:
Jassinovsky, Khazn Pinkhos — יאַסינאָװסקי, פּינחס
Genre:
Literary Origin/Folk
Subject:
Shopkeeper/Envy/Occupation/Customer/Pettiness
Origin:
ML SOG 74/Alb J-020(b)/Belarsky Fav 31/Sh Sh 167
Transliteration:
Belarsky Fav 6/Alb J-020(b)/ML SOG 74
Translation:
Belarsky Fav 6/Alb J-020(b)/ML SOG 75/ Sh Sh 166/Alb M-129(a)/Alb M-129(b)
Music:
Belarsky Fav 6/ML SOG 74
Additional song notes:
The Shopkeeper/ Song was a favorite of Golde Meir
Related information in folder 32:
Document type:
Article
Author:
Eliezer Whartman
Publisher:
Jewish Exponent
Date:
8/28/1970
Comments:
Reference to the folksong "Der Kremer" by Abraham Leissin as one remembered by Golda Meir. See "Lessin Avrom" , Folder 30
On album:
S-093(b) (Leo Summergrad / Madeline Simon /Memories — זכרונות)
Track ID:
27770
Vocal:
Summergrad, Leo
Piano:
Simon, Madeline
First line:
Zitst zikh dos kremer in kreml, dos hunderster kremer fun gas, er zits un er..
First line (Yiddish):
זיצט זיך דאָסקרעמער אין קרעמל, דאָס הונדערסטער קרעמל פֿון גאַס,
Language:
Yiddish
Style:
Folk
Length:
002:33

Di Zun Iz Fargangen — די זון איז פֿאַרגאַנגען

Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Genre:
Folk/Literary Origin
Subject:
Nostalgia/Youth/Longing
Origin:
Gebir MLZ 105/Gebir ML 22/Belarsky 215
Transliteration:
Alb S-022(e)/Belarsky 215/
Translation:
Gebir SIMC 19
Music:
Gebir ML 22/Gebir MLZ 105/Gebir Lemm 65
On album:
S-093(b) (Leo Summergrad / Madeline Simon /Memories — זכרונות)
Track ID:
27771
Piano:
Simon, Madeline
Vocal:
Summergrad, Leo
First line:
Di zun iz fargangen, shoyn tribklekh gevorn, lig eynzam farumert baym vald,
First line (Yiddish):
די זון איז פֿאַרגאַנגען, שױן טרייִבלעך געװאָרן, ליג אײנזאָם בײַם...
Language:
Yiddish
Style:
Folk
Length:
003:28

Baym Opsheyd — בײַם אָפּשײד

Author:
Kaplan, Mikhl — קאָפּלאַן, מיכל
Composer:
Gelbart, Mikhl — געלבאַרט, מיכל
Genre:
Literary Origin
Subject:
Parting/Hide Truth/Journey/Disclose/Shtet/Girlfriendl
Origin:
Alb R-007(g)/
Transliteration:
Alb R-007(g)/Alb R-007(f)5
Translation:
Alb R-007(f)5/Alb R-007(g)/
On album:
S-093(b) (Leo Summergrad / Madeline Simon /Memories — זכרונות)
Track ID:
27772
Vocal:
Summergrad, Leo
Piano:
Simon, Madeline
First line:
Ven endikn vestu dayn lange nesiye, un kumen besholom aheym, dertsayl dort...
First line (Yiddish):
װען ענדיקן װעסטו דײַן לאַנגע נסיעה, און קומען בּשלום אַהײם,
Language:
Yiddish
Style:
Folk
Length:
003:14

Di Zun Vet Aruntergeyn — די זון װעט אַרונטערגײן

Author:
Halpern, Moyshe Leyb — האַלפּערן, משה לײב
Composer:
Yomen, Ben — יאָמען, בען
Genre:
Literary Origin
Subject:
Death/Goldene Pave/Love/Longing/Repose
Origin:
Alb L-001(a)/ML MTAG 180/Alb B-007(a)/Boiberik Z 16/Levin L WM 155/Sh Sh 315
Transliteration:
Alb L-001(a)/ML MTAG 180/Alb K-051(b)/Alb B-007(a)/Alb L-020(a)/Ephemera 482/
Translation:
Alb Z-010(b)/Alb B-007(a)/Alb K-051(b)/Ephemera 482/Levin L WM 155/ Sh Sh 314
Music:
ML MTAG 180/
Additional song notes:
Original, Translat & Translit published in Alb L-038(a) The Sun Will Set
On album:
S-093(b) (Leo Summergrad / Madeline Simon /Memories — זכרונות)
Track ID:
27773
Piano:
Simon, Madeline
Vocal:
Summergrad, Leo
First line:
Di zun vet aruntergeyn untern barg, Vet kumen di libe a shtiler tsu geyn,
First line (Yiddish):
די זון װעט אַרונטערגײן אונטערן װאַלד, װעט קומען די ליבע אַ...
Language:
Yiddish
Style:
Folk
Length:
002:37

Moyshele Mayn Fraynd — משהלע מײַן פֿרײַנד

Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Genre:
Memory/Folk
Subject:
Childhood/Aging/Friends
Origin:
ML MTAG 122/Alb R-22(a)/Alb D-004(d)/Alb F-024(e)/Sheet Music Moskow 3
Transliteration:
CD L-054(a)/ML MTAG 122/Alb D-004(d)/Alb R-022(a)/CD A-005(e)SM Moskow 3/e1435
Translation:
CD L-054(a)/Silverman SJP06/Alb R-022(a)/Alb M-041(a)/CD A-005(e)/SM Moskow 3
Music:
ML MTAG 122/Silverman SJP06//Sheet Music Moskow 3
Additional song notes:
Ephemera 1458 see 2013 for translat and translit Alb ID V02920(2) What's Not To Like 2013 and V029(7)a 2018 Ephemera 1458
On album:
S-093(b) (Leo Summergrad / Madeline Simon /Memories — זכרונות)
Track ID:
27774
Vocal:
Summergrad, Leo
Piano:
Simon, Madeline
First line:
Vos makhstu epes, Moyshele? Kh'derken dikh nokh on blik, du bist geven mayn..
First line (Yiddish):
װאָס מאַכסטו עפּעס, משהלע ? כ'דערקען דיך נאָך אָן בליק,
Language:
Yiddish
Style:
Folk
Length:
003:45

Vos Vet Blaybn (Segalovitsh) — װאָס װעט בלײַבן (סעגאַלאָוויטש)

Author:
Segalovitsh, Zusman — סעגאַלאָװיטש, זוסמאַן
Composer:
Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
Genre:
Literary Origin/Remember
Subject:
Memory/Hardship/Reaping & Sowing
Origin:
Belarsky 249/
Transliteration:
Belarsky 249
Music:
Belarsky 168
On album:
S-093(b) (Leo Summergrad / Madeline Simon /Memories — זכרונות)
Track ID:
27775
Piano:
Simon, Madeline
Vocal:
Summergrad, Leo
First line:
Vos vet blaybn tsu dermonen, fun di shvere teg? Vos vet blaybbn tsu dermonen?
First line (Yiddish):
װאָס װעט בלײַבן צו דערמאָנען, פֿון די שװערע טעג?
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Length:
002:58

Mayn Yoyvl — מײַן יובֿל

Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Genre:
Celebration
Subject:
Fiftieth Birthday/Aging
Origin:
Belarsky 234/Gebir ML 86/
Transliteration:
Belarsky 235/
Translation:
Gebir SIMC 88
Music:
Belarsky 112/Gebir ML 86
On album:
S-093(b) (Leo Summergrad / Madeline Simon /Memories — זכרונות)
Track ID:
27776
Vocal:
Summergrad, Leo
Piano:
Simon, Madeline
First line:
Shpil, klezmer, shpil mir a lidl, s'iz haynt mayn yoyvl, shpil mit humor,
First line (Yiddish):
שפּיל, קלעזמער, שפּיל מיר אַ לידל, ס'איז הײַנט מײַן יובֿל...
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Length:
002:30

In Der Finster (Landau) — אין דער פֿינסטער (לאַנדױ)

Author:
Landau, Zisha — לאַנדוי זישע
Genre:
Love/Literary Origin/Passion
Subject:
Love/Darkness/Passion/Tenderness/Flexibility
Origin:
Bugatch 119/Alb B-012(t)/ML SOG 56/Alb W-035(a)
Transliteration:
ML SOG 56/Alb B-012(t)/Alb N-020(a)/Bugatch 119/CD L-054(a)/Alb W-035(a)
Translation:
Alb N-020(a)/CD L-054(a)/Alb W-035(a)/C-035(e)
Music:
Bugatch 119/ML SOG 56
Additional song notes:
In The Darkness
On album:
S-093(b) (Leo Summergrad / Madeline Simon /Memories — זכרונות)
Track ID:
27777
Piano:
Simon, Madeline
Vocal:
Summergrad, Leo
First line:
In der finster - zenen dayne oygn shener, shener, in der finster zaynen...
First line (Yiddish):
אין דער פֿינסטער - זײַנען דײַנע אויגן שענער, שענער,
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Length:
002:32

Zikhroynes (Rosenfeld) — זכרונות (ראָזענפֿעלד)

Author:
Rosenfeld, Morris — ראָזענפֿעלד, מאָריס
Genre:
Literary Origin\Memories
Subject:
Childhood/Memoryies
On album:
S-093(b) (Leo Summergrad / Madeline Simon /Memories — זכרונות)
Track ID:
27778
Vocal:
Summergrad, Leo
Piano:
Simon, Madeline
Piano:
Simon, Madeline
First line:
Faren tsyml, nem ikh motke, ikhvel zayn dayn ferd, nem a shtikl far a leyts,
First line (Yiddish):
פֿאַרן צײַמל, נעם איך, מאָטקע, איך װעל זײַן דײַן פֿערד, מעם אַ...
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Length:
003:28

Yidl Mitn Fidl — ייִדל מיטן פֿידל

Author:
Manger, Itzik — מאַנגער, איציק
Composer:
Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
Genre:
Theatre/Folk
Subject:
Klezmer/Musicians/Life/Nature/Joy
Origin:
ML PYS 258/Alb L-044(c)/
Transliteration:
Alb A-044(a)/Alb K-029(b)/ML PYS 258/Alb I-013(a)/Alb K-029(b)/Alb L-044(c)
Translation:
Alb G-013(c)/Alb K-029(b)/ML PYS 258/Qalb L-044(c)/Alb B-122(a)
Music:
Warem 240/ML PYS 258
Additional song notes:
Little Jew With His Fiddle (?) From the film of the same name.
Related information in folder 1002:
Comments:
1. Internet article by Rhoda (Rokhl) Bernard, with original Yiddish text, transliteration and translation of the song.
On album:
W-031(a) (Mauro Wrona / The Best Of Yiddish Vaudeville)
Track ID:
27847
Piano:
Simon, Madeline
Vocal:
Wrono, Mauro — װראָנאָ, מאַוראָ
Artist:
Klezmer Brazil Band
Piano:
Travossos, Tania Frankiel
Clarinet/Musical Direction:
Travossos, Alexandre Fracalanza
Violin:
Stein, Daniel
Acoustic Bass:
Dias, Neimar
Drums:
Marini, Ricardo
Trombone:
Moreira, Joao Paulo
Trumpet:
Jose de Melo, Luciano
Arranger:
Spielvogel, Erika
First line:
Iber felder, vegn, ofy a vogn hey, mit zun un vint un regn forn klezmer tsvey,
First line (Yiddish):
איבער פֿעלדער װעגן, אױף אַ בינטל הײ, מיט זון און װינט און רעגן
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Klezmer
Length:
2:55

Zhamele — זשאַמעלע

Author:
Nekrasov, Nikolai
Genre:
Lullaby/Folk/Nostalgia
Subject:
Mother/Lullaby/Riches/Poverty/Lament
Song comment:
Paraphase of poem "Calistratus" by Nikolai Nekrasov - 1863
Transliteration:
Gold Zem 41/Rubin Voi 360
Translation:
Rubin Voi 360
Music:
Gold Zem 40
On album:
S-093(b) (Leo Summergrad / Madeline Simon /Memories — זכרונות)
Track ID:
27763
Piano:
Simon, Madeline
Vocal:
Summergrad, Leo
First line:
Du vest zayn a gvir, mayn zhamele, flegt mir zingen bay mayn vigele,
First line (Yiddish):
דו װעסט זײַן אַ גבֿיר, מײַן זשאַמעלע, פֿלעגט מיר זינגען בײַ מײַן...
Language:
Yiddish
Style:
Folk
Length:
002:52

Papir Iz Dokh Vays — פּאַפּיר איז דאָך װײַס

Also known as:
A Briv (Papir Iz Dokh Vays)
Also known as:
Paper Is White
Genre:
Love/Letter/Separation/Folk
Subject:
Love/Separation/Ink/Paper
Origin:
Rubin Oak 89/Alb K-014(a)/Belarsky 240/Alb B-007(a)/Alb A-054(a)
Transliteration:
Rubin Oak 58/Alb P-030(a)/Alb F-018(b)/Alb B-007(a)/Belarsky 240/Alb T-031(b)
Translation:
Rubin Oak 58/Alb R-007(f)3/Alb T-031(b)/Alb A-045(a)/B-122(a)
Music:
Rub Oak 58/Belarsky 240
Additional song notes:
Paper Is White Elyakum Zunzer crdedited as "adapting" this song - See Ephemera 1269 Transliteration and Translation in Ephemera 1269 Org, Translit & Translt on Alb B-211(a) Ephemera 1458 See 2012 program for translat and trqqnslit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012
On album:
S-093(b) (Leo Summergrad / Madeline Simon /Memories — זכרונות)
Track ID:
27764
Vocal:
Summergrad, Leo
Piano:
Simon, Madeline
First line:
Papir iz dokh vays un tint iz dokh shvarts, Tsu dir mayn zis lebn, tsit dokh..
First line (Yiddish):
פּאַפּיר איז דאָך װײַס און טינט איז דאָך שװאַרץ, צו דיר מײַן זיס...
Language:
Yiddish
Style:
Folk
Length:
002:48

Dem Milners Trern — דעם מילנערס טרערן

Author:
Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Composer:
Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Genre:
Folk
Subject:
Aging/Lament/Expulsion/Occupation/Miller
Origin:
Warsh Ye Yid4/Alb Z-012(a)/Belarsky Fav 32/Alb G-022(a)/Alb B-007(c)
Transliteration:
Alb B-007(c)/ML MTAG 120/Belarsky Fav 32/Alb G-022(a)/Alb R-001(a)/
Translation:
Silver 114/Alb R-001(a)/Belarsky Fav 10/Alb B-005(b)/Alb B-007(c)/Sh Sh 202/
Music:
Belarsky Fav 10/Gottlieb 48/Alb S-103(a)
Additional song notes:
The Miller's Tears.Ephemera 1458: See 2016 program for translat and translit Similar melody to "Do Not Forsake Me, O My Darling" - from High Noon See Gottlieb, p. 48 for relationship of melody to Dimitri Tomkin's "High Noon"
Related information in folder 185:
Document type:
Article
Author:
Chana Mlotek
Publisher:
Yiddish Forward
Date:
7/25/2003
Comments:
Response to letter from reader Net Groginsky regarding additional verses to Der Milners Trern.
On album:
S-093(b) (Leo Summergrad / Madeline Simon /Memories — זכרונות)
Track ID:
27765
Piano:
Simon, Madeline
Vocal:
Summergrad, Leo
First line:
Oy, vifl yorn zaynen farforn, Zayt Ikh bin milner ot o do? Di reder dreyen...
First line (Yiddish):
אױ, װיפֿל יאָרן זײַנען פֿאָרפֿאָרן, זײַט איך בין מילנער אָט אָ דאָ ?
Language:
Yiddish
Style:
Folk
Length:
004:16

Dem Zeydns Brokhe — דעם זײדנס בּרכה

Author:
Joffe, Joseph — יאָפֿע יוסף
Genre:
Literary Origin/Folk
Subject:
Grandfather/Blessings/Yom Kipper/Nostalgia/Faith/Lament
Origin:
Belarsky Fav 32/ML PYS 100/
Transliteration:
ML PYS 100/Belarsky Fav 32
Translation:
Belarsky Fav 20
Music:
Belarsky Fav 20
On album:
S-093(b) (Leo Summergrad / Madeline Simon /Memories — זכרונות)
Track ID:
27766
Vocal:
Summergrad, Leo
Piano:
Simon, Madeline
First line:
Nokh der sude far kol nidre, flegt mir shtendik bentshn mayn zeyde, oyf mayn..
First line (Yiddish):
יעדן אָװענט פֿאַר כּל נדרי, פֿלעגט מיר שטענדיק בענטשן מײַן זײדע,
Language:
Yiddish
Style:
Folk
Length:
003:30

Zol Nokh Zayn Shabos — זאָל נאָך זײַן שבּת

Also known as:
Got Fun Avrom (Golub)
Also known as:
Bobenyu (Golub)
Author:
Roisenblat, Chaim — רױזענבלאַט, הײם
Composer:
Golub, Solomon — גאָלוב, סאָלאָמאָן
Genre:
Literary Origin
Subject:
Shabos/Havdola/Grandmother
Origin:
ML PYP 274/ML PYS 207/Alb F-024(e)/GYF 68/Alb G-044(a)Sh Sh 273/SM 183/Box 8
Transliteration:
Alb B-007(c)/GYF 71/Alb K-047(a)/ML PYS 207
Translation:
Alb B-007(c)/GYF 71/Alb K-047(a)/Alb G-044(a)Sh Sh 272
Music:
Golub Songs 24
Additional song notes:
Shabos Should Not Be Over
Related information in folder 744:
Comments:
1. See folder 743
On album:
S-093(b) (Leo Summergrad / Madeline Simon /Memories — זכרונות)
Track ID:
27767
Piano:
Simon, Madeline
Vocal:
Summergrad, Leo
First line:
Oy bobenyu, zog nokh nit "Got Fun Avrom", vos iz haynt mit dir gor der ayl,
First line (Yiddish):
אױ באָבעניו, זאָג נאָך ניט "גאָט פֿון אַבֿרהם", װאָס איז הײַנט מיט...
Language:
Yiddish
Style:
Folk
Length:
003:24

Kinder Yorn (Gebirtig) — קינדער יאָרן (געבירטיג)

Also known as:
Shnot Yaldut
Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Genre:
Folk
Subject:
Nostalgia/Childhood/Aging/Memory/
Origin:
Gebir ML 9/ML MTAG 222/Alb A-001(h)/Belarsky 221/Alb B-007(a)/Gebir Lemm 44
Transliteration:
ML MTAG 222/Alb B-007(a)/Alb L-054(a)/Alb A-005(e)/Alb T-031(b)
Translation:
Alb G-022(a)/GYF 55/Alb B-007(a)/Alb L-054(a)/Alb A-005(e)Gebir SIMC 4
Music:
GYF 53/ML MTAG 221/Belarsky 47/ Gebir Lemm 44
On album:
S-093(b) (Leo Summergrad / Madeline Simon /Memories — זכרונות)
Track ID:
27768
Vocal:
Summergrad, Leo
Piano:
Simon, Madeline
First line:
Kinder-yorn, zise kinder-yorn, Eybik blaybt ir vakh in mayn zikorn,
First line (Yiddish):
קינדער יאָרן, זיסע קינדער יאָרן, אײביק בלײבט איר וואַך אין מײַן זכּרון
Language:
Yiddish
Style:
Folk
Length:
004:10

Hulyet Hulyet Kinderlekh — הוליעט הוליעט קינדערלעך

Also known as:
Frolic Frolic Children
Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Genre:
Folk
Subject:
Children/Aging/Nostalgia
Origin:
ML MTAG 214/Alb L-023(a)/Alb Z-012(a)/Alb B-007(a)/Kinderbuch 178/Vinkov 5 7
Transliteration:
ML MTAG 214/Alb B-007(a)/Alb L-023(a)/Kinderbuch 178/Alb T-031(b)Vinkov 5 3
Translation:
Kinderbuch 178/Alb L-023(a)/Alb B-007(a)/AlbT-031(b)/Vinkov 5 9
Music:
ML MTAG 214/Alb Z-012(a)/Kinderbuch 178/Vinkov 5 7
Additional song notes:
Frolic Children
On album:
S-093(b) (Leo Summergrad / Madeline Simon /Memories — זכרונות)
Track ID:
27769
Piano:
Simon, Madeline
Vocal:
Summergrad, Leo
First line:
Shpilt aykh, libe kinderlekh -- Der friling shoyn bagint! Der friling shoyn...
First line (Yiddish):
שפּילט אײַך, ליבע קינדערלעך -- דער פֿרילינג שױן באַגינט!
Language:
Yiddish
Style:
Folk
Length:
002:30

Es Brent Mayn Harts — עס ברענט מײַן האָרץ

Also known as:
A Svedanye
On album:
B-089(a) (Dudl Bernstein Accompanied by Madeline Simon/ Century Village 2/1/00)
Track ID:
31899
Vocal:
Bernstein, Dovid (Dudl) בערנשטיין, דוד (דאָדל)
Piano/Vocal:
Simon, Madeline
First line:
Akh, vi sheyns s'iz itster oyf di pagoda, es brent mayn…
First line (Yiddish):
אַך, װי שײן ס'איז איצטער אױף די פּאַגאָדאַ, עס ברענט מײַן האַרץ...
Language:
Yiddish
Style:
Humorous/Folk/Duet
Length:
5:26

Oy Dortn Dortn Ibern Vaserl — אױ דאָרטן דאָרטן איבערן װאַסערל

Also known as:
Dortn Dortn Ibern Vaserl
Genre:
Folk/Lament
Subject:
Separation/Distance
Origin:
Rubin Oak 90/ML MTAG 26/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Z-12(a)/Alb B-036(a)/
Transliteration:
Rubin Oak 54/Alb R-007(f)3/ML MTAG 27/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/
Translation:
Rubin Oak 54/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Alb B-036(a)
Music:
Rub Oak 54/ML MTAG 27/Alb Z-012(a)
On album:
S-089(a) (Yiddish Classics Vol 1 A Suki & Ding Production — הײמישע ייִדישע געזאַנגען)
Track ID:
31900
Vocal:
Bernstein, Dovid (Dudl) בערנשטיין, דוד (דאָדל)
Piano:
Simon, Madeline
First line:
Oy, dortn, dortn, ibern vaserl, Oy, dortn, dortn, ibern brik
First line (Yiddish):
מײַן האַרץ, מײַן האַרץ װײנט אין מיר, אַז איך דאַרף מיך שײדן יעצט..
Language:
Yiddish
Style:
Folk
Length:
3:02

Makh Tsu Di Eygelekh — מאַך צו די אײגעלעך

Also known as:
Got Hot Di Velt Farmakht
Author:
Shpigl, Isaiah — שפּיגל, ישעיה
Composer:
Beyglman, David — בײגלמאַן, דוד
Genre:
Lullaby/Holocaust/Lament
Subject:
Child/Homeless/Fear/Destruction
Origin:
Kaczer 92/Alb B-011(a)/Alb D-004(g)/ML WAH 052/Alb R34(i)
Transliteration:
Flam B 147/Alb C-035(c)/Alb F-032(c)/ML WAH 52/Alb Z-010(g)/Duhl 219/B-095(b)
Translation:
Alb C-035(c)/ML WAH 52/Alb Z-010(g)/Alb B-011(a)/Alb D-004(g)/Duhl 212/Flam B
Music:
ML WAH 52/Flam T 187
Additional song notes:
First sung at the Culture House of the Lodz Ghetto, written after - the death of the author's daughter, Eva. Banned by the Jewish - Council because it spoke too openly of suffering and Nazi - terroris See Duhl Doctoral Thesis.
On album:
B-089(a) (Dudl Bernstein Accompanied by Madeline Simon/ Century Village 2/1/00)
Track ID:
31902
Vocal:
Bernstein, Dovid (Dudl) בערנשטיין, דוד (דאָדל)
Piano:
Simon, Madeline
First line:
Makh tsu di eygelekh, Ot kumen feygelekh Un krayzn do arum.
First line (Yiddish):
מאַך צו די אײגעלעך, אַט קומען פֿײגעלעך און קרײַזן דאָ אַרום.
Language:
Yiddish
Style:
Folk
Length:
4:04

Shtil Di Nakht Iz Oysgeshterent — שטיל, די נאַכט איז אױסגעשטערנט

Also known as:
The Night Is Still
Also known as:
Mizmor Shir Lepartizanit
Also known as:
The Jewish Partisan Girl
Author:
Glik, Hirsh — גליק, הירש (1922-1944)
Genre:
Holocaust/Resistance/Love/Historical
Subject:
Resistance/Partisan/Combat/Love/Night/Stars/Frost/Pistol
Origin:
Kaczer 348/Alb V-001(a)/Alb Z-012(a)/Alb V-001(b)/Vinkov 4 142/Ephemera 1203
Transliteration:
ML WAH 86/Alb A-036(a)/Alb B-007(o)/Alb W-001(a)/Vinkov 4 142/Kaczer 428
Translation:
Kalisch 70/Alb F-035(a)/Alb V-001(d)/B-007(o)/Vinkov 4 142/Schwatz 4/Ephemera
Music:
Rub Treas 181/Z-012(a)/Vinkov 4 142/Kaczer 428/Schwartz 5
Additional song notes:
Quiet, The Night Is Starry Hebrew Text in album notes for V-001(b) and Ephemera 1203
On album:
S-089(a) (Yiddish Classics Vol 1 A Suki & Ding Production — הײמישע ייִדישע געזאַנגען)
Track ID:
31903
Vocal:
Bernstein, Dovid (Dudl) בערנשטיין, דוד (דאָדל)
Piano:
Simon, Madeline
First line:
Shtil, di nakht iz oysgeshternt. Un der frost hot shtark…
First line (Yiddish):
שטיל, די נאַכט איז אױסגעשטערנט, און דער פֿראָסט האָט שטאַרק...
Language:
Yiddish
Style:
Folk
Length:
3:19

Love Duet From A Bund Mit A Stashke

Genre:
Love/Lament
Subject:
Marriage/Custom/Curse/Mother/Opposition/Change/Sweatshop
Additional song notes:
"A Bund Mit A Stashke" - "A Union and a Strike"/ Folk operetta: songs compiled by Jacob Schaeffer and Nathaniel Bochwald
On album:
B-089(a) (Dudl Bernstein Accompanied by Madeline Simon/ Century Village 2/1/00)
Track ID:
31904
Vocal:
Bernstein, Dovid (Dudl) בערנשטיין, דוד (דאָדל)
Piano/Vocal:
Simon, Madeline
First line:
Oy, ikh hob shoyn nisht keyn koyekh bay mayn arbet tsu zitsn,
First line (Yiddish):
אוי, איך האָב זוין מעשט קײַן כּח בײַ מײַן אַרבעט צו זיצן,
Language:
Yiddish
Style:
Folk/Duet
Length:
3:51

Bernstein Dudl Concert Introduction

Genre:
Introduction/Speech
Subject:
Yiddish Music/Dodl Bernstein
On album:
B-089(a) (Dudl Bernstein Accompanied by Madeline Simon/ Century Village 2/1/00)
Track ID:
31892
Vocal:
Bernstein, Dovid (Dudl) בערנשטיין, דוד (דאָדל)
Vocal:
Simon, Madeline
First line:
Dudl Bernstein, our guest performer this morning, has been part of Yiddish…
Language:
English
Style:
Spoken Word
Length:
5:01

Di Mizinke Oysgegebn — די מיזינקע אױסגעגעבן

Also known as:
Di Rod (Kales Tsad)
Also known as:
Mizinke Tants
Also known as:
The Krenzl Dance
Also known as:
Wedding Dance (Di Mizinke...)
Author:
Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Composer:
Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Genre:
Folk/Marriage/Family
Subject:
Youngest Child/Marriage/Celebration/Klezmer/Guests/Family
Origin:
Warsh Ye Yid 13/Alb G-026(a)/Alb O-001(b)/Alb R-022(a)/Alb B-007(b)ML MTAG 54
Transliteration:
ML MTAG 54/Alb S-083(a)/Alb O-001(b)/Alb G-022(a)/Alb L-009(a)/Kinderbuch 172/
Translation:
Kinderbuch 172/Alb G-022(a)/Alb O-001(b)/Alb S-083(a)/Alb B-007(b)/Sh Sh 198
Music:
ML MTAG 55/Kinderbuch 172/SM Scher 13
Additional song notes:
Originally entitled "Di Rod (Kales Tsad)" "(צד כּלהס) The Youngest Daughter Married/ Org, Translit & Translat in Alb B-211(a)/ Translit in Alb P-038(d)
Related information in folder 91:
Comments:
1. Sheet music of song titled "Titina". Lyrics by Bertal-Maubon & Ronn. Music by Leo Daniderff published by Harms, NY, 1922. Melody accompanies Charley Chaplin song and dance routine in "City Lights". Melody has a strinking similarity to "Di Mezinke Oysgegebn"' 2. Article in Wikipedia as of 12/8/2009 titled "Je cherche Apres Titine" (I Am Looking For Titine) giving a history of the song.
On album:
B-089(a) (Dudl Bernstein Accompanied by Madeline Simon/ Century Village 2/1/00)
Track ID:
31893
Vocal:
Bernstein, Dovid (Dudl) בערנשטיין, דוד (דאָדל)
Piano:
Simon, Madeline
First line:
Hekher, beser, di rod, di rod makh greser,
First line (Yiddish):
העכער, בעסער, די ראָד, די ראָד מאַך גערסער,
Language:
Yiddish
Style:
Folk
Length:
2:58