Tracks with this artist
Erev Shel Shoshanim — ערב של שוֹשנים
- Author:
- Dor, Moshe — דור, משה
- Composer:
- Hadar, Yosef — הדר, יוסף
- Genre:
- Israeli/Love
- Subject:
- Orchard/Roses/Evening/Love
- Origin:
- Netzer 261/Alb S-033(a)/Alb A-002(a)/Alb-049(a)/Ephemera 918
- Transliteration:
- Netzer 261/Alb K-001(a)/Alb S-033(a)/Ephemera 918
- Translation:
- Alb D-002(a)/Alb K-001(a)/Alb S-033(a)/Ephemera 918
- Music:
- Netzer 261
- On album:
- S-145(a) (Songs From the Garden of Eden/ Jewish Lullabies and Nursery Rhymes)
- Track ID:
- 37987
- daf, riqq, darbouka, udu, cajon, pandeiro, guimbarde:
- Paul, Mindy
- guitars, oud, mandolin, bouzouki, bass, percussion, vocals:
- Jean-Christophe Hoarau
- qanoun:
- Khadija El Afrit
- oud:
- Mohamed Nabil Saied
- accordion:
- Christine Laforet
- violin:
- Jason Meyer
- clarinet:
- Yannick Thepault
- First line:
- Erev shel shoshanim neste na el hab oustan mor besamim oulevona Leraglekh miftan
- First line (Hebrew):
- ערב של שושנים נצא אל הבוסתן מור בשמים ולבונה לרגלך מפתן
- Language:
- Hebrew
- Length:
- 4:11
Alevanta Sultanatchi
- Genre:
- Children's, Ladino, Judeo-Spanish/Traditional
- Subject:
- Father, son, dauger, baths, infedelity
- Transliteration:
- Ephemera 918
- Translation:
- Ephemera 918
- Additional song notes:
- first line "Get up get up, you must eat"
- On album:
- S-145(a) (Songs From the Garden of Eden/ Jewish Lullabies and Nursery Rhymes)
- Track ID:
- 37988
- daf, riqq, darbouka, udu, cajon, pandeiro, guimbarde:
- Paul, Mindy
- guitars, oud, mandolin, bouzouki, bass, percussion, vocals:
- Jean-Christophe Hoarau
- qanoun:
- Khadija El Afrit
- oud:
- Mohamed Nabil Saied
- accordion:
- Christine Laforet
- violin:
- Jason Meyer
- clarinet:
- Yannick Thepault
- First line:
- Get up Sultanatchi, aman, you must eat, leave me alone father,alone with my pain
- First line:
- Alevanta Sultanatchi, aman Alevanta komeras, Ke me deche sinyor padre, aman...
- Language:
- Ladino/Juedeo-Spanish
- Length:
- 1:33
A la Una
- Genre:
- Love/Pop/Feminist/Judeo-Spanish/Traditional
- Subject:
- Love/Forbidden Love/Unrequited Love
- Transliteration:
- Ephemera 918
- Translation:
- Ephemera 918
- Additional song notes:
- In the Beginning
- On album:
- S-145(a) (Songs From the Garden of Eden/ Jewish Lullabies and Nursery Rhymes)
- Track ID:
- 37989
- daf, riqq, darbouka, udu, cajon, pandeiro, guimbarde:
- Paul, Mindy
- guitars, oud, mandolin, bouzouki, bass, percussion, vocals:
- Jean-Christophe Hoarau
- qanoun:
- Khadija El Afrit
- oud:
- Mohamed Nabil Saied
- accordion:
- Christine Laforet
- violin:
- Jason Meyer
- clarinet:
- Yannick Thepault
- First line:
- At one I was born, at two I grew up, at three i took a lover, at four i married
- First line:
- a la una yo nasi, a las dos m'engrandesi, a las tres tomi amante, a las kuatro
- Language:
- Ladino/Juedeo-Spanish
- Length:
- 1:24
Dona Dona — דאָנאַ דאָנאַ
- Author:
- Zeitlin, Aaron — צײַטלין, אַהרן
- Composer:
- Secunda, Sholom — סעקונדאַ, שלום
- Genre:
- Literary Origin/Theatre/Folk
- Subject:
- Calf/Freedom/Choice/Subjegation/Wagon/Swallow (Bird)
- Origin:
- ML PYS 175/Kinderbuch 104/Alb A-001(h)/Alb Z-012(a)/Alb B-007(a)/Vinkov 4 45
- Transliteration:
- Alb B-007(a)/Kinderbuch 104/Alb C-015(a)/Alb D-016(a)/Alb L-023(b)/Kinderland
- Translation:
- Kinderbuch 104/Alb L-048(a)/Alb O-001(a)/Alb B-007(a)/Kinderland/Schwartz 6
- Music:
- ML PYS 175/Kinderbuch 104/Z-012(a)/Vinkov 4 45/Schwartz 6
- Additional song notes:
- See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
See also Ephemera 918 for original text, translation and Transliteration
- On album:
- S-145(a) (Songs From the Garden of Eden/ Jewish Lullabies and Nursery Rhymes)
- Track ID:
- 37990
- daf, riqq, darbouka, udu, cajon, pandeiro, guimbarde:
- Paul, Mindy
- guitars, oud, mandolin, bouzouki, bass, percussion, vocals:
- Jean-Christophe Hoarau
- qanoun:
- Khadija El Afrit
- oud:
- Mohamed Nabil Saied
- accordion:
- Christine Laforet
- violin:
- Jason Meyer
- clarinet:
- Yannick Thepault
- First line:
- Ofyn furl ligt a kelbl, Ligt gebundn mit a shtrik Hoykh in hmil flit a foygl fli
- First line (Yiddish):
- אופֿן פֿורל ליגט אַ קעלבל ליגט געבונדן מיט אַ שטריק. הויך אין הימל פֿליט אַ..
- Language:
- Yiddish
- Length:
- 3:43
Ikh Bin A Kleyner Dreydl — איך בין אַ קליינער דריידל
- Author:
- Gelbart, Mikhl — געלבאַרט, מיכל
- Composer:
- Gelbart, Mikhl — געלבאַרט, מיכל
- Genre:
- Children/KhanikeHoliday
- Subject:
- Dreydl/Lead/Play/Dance
- Origin:
- Gelb GB 44/ML YT 23/Ephemera 918
- Transliteration:
- Alb C-042(b)/ML YT 23/Ephemera 918
- Translation:
- Alb C-042(b)/Ephemera 918
- Music:
- Gelb GB 44/ML YT 34/Coopersmith NJS 23
- Additional song notes:
- Some question as to whether Samuel Goldfarb or Mikhl Gelbart is the composer. See "I Have A Little Dreydl"
- Related information in folder 489:
- Comments:
- 1. 12/30/2005 Article in Yiddish Forverts by Lori Cahan Simon titled "Ver hot geshribn 'Ikh Bin A Kleyner Dreydl'' (Who Wrote "I Am A Little Dreydl").
2. 3/14/2006 .Web site posting of March 14, 2006 dealing with the author and composer of "Ikh Bin A Kleyner Dreydl", Mikhl Gelbbart or Samuel Goldfarb?
3, 8/17/2009 Transliteration and Translation of "Ikh Bin A Kleyer Dreydl from internet as of August 17, 2009,
- On album:
- S-145(a) (Songs From the Garden of Eden/ Jewish Lullabies and Nursery Rhymes)
- Track ID:
- 37991
- daf, riqq, darbouka, udu, cajon, pandeiro, guimbarde:
- Paul, Mindy
- guitars, oud, mandolin, bouzouki, bass, percussion, vocals:
- Jean-Christophe Hoarau
- qanoun:
- Khadija El Afrit
- oud:
- Mohamed Nabil Saied
- accordion:
- Christine Laforet
- violin:
- Jason Meyer
- clarinet:
- Yannick Thepault
- First line:
- Ikh bin a kleyner dreydl Gemakht bin ikh fun blay Kumt, lomir ale shpiln...
- First line (Yiddish):
- איך בין אַ קליינער דריידל געמאַכט בין איך פֿון בלײַ. קומט, לאָמיר אָלע שפּילן
- Language:
- Yiddish
- Length:
- 0:48
Der Zeygerl — דער זייגערל
- Author:
- Oved, Moshe — עובֿד, משה
- Composer:
- Bogdanski, Majer — באָגדאַנסקי, מאיר
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Time/Clock/Huband/Wife/Separation
- On album:
- S-145(a) (Songs From the Garden of Eden/ Jewish Lullabies and Nursery Rhymes)
- Track ID:
- 37992
- daf, riqq, darbouka, udu, cajon, pandeiro, guimbarde:
- Paul, Mindy
- guitars, oud, mandolin, bouzouki, bass, percussion, vocals:
- Jean-Christophe Hoarau
- qanoun:
- Khadija El Afrit
- oud:
- Mohamed Nabil Saied
- accordion:
- Christine Laforet
- violin:
- Jason Meyer
- clarinet:
- Yannick Thepault
- First line:
- Kh'bin a zeyger oyf der vant Un ikh kling alts nokhanand tik tak, tik tak
- First line (Yiddish):
- כ'בין אַ זייגער אויף דער וואַנט און איך קלינג אַלץ נאָכאַנאַנד, טיק טאַק טיק..
- Language:
- Yiddish
- Length:
- 0:54
Hachafan Hakatan — הטפן הקטן
- Author:
- Caspi, Benjamin
- Genre:
- Children's Song, Hebrew, Humorous
- Subject:
- Rabbit/Door/Chill/Caught Cold/Sneeze
- Origin:
- Ephemera 918
- Transliteration:
- Ephemera 918
- Translation:
- Ephemera 918
- Additional song notes:
- The Little Rabbit
- On album:
- S-145(a) (Songs From the Garden of Eden/ Jewish Lullabies and Nursery Rhymes)
- Track ID:
- 38007
- daf, riqq, darbouka, udu, cajon, pandeiro, guimbarde:
- Paul, Mindy
- guitars, oud, mandolin, bouzouki, bass, percussion, vocals:
- Jean-Christophe Hoarau
- qanoun:
- Khadija El Afrit
- oud:
- Mohamed Nabil Saied
- accordion:
- Christine Laforet
- violin:
- Jason Meyer
- clarinet:
- Yannick Thepault
- First line:
- The little rabbit forgot to close the door the poor little thing caught a chill
- First line (Hebrew):
- hachafan hakatan chakhah'lisgor hadelet hitstanen hamisken vekibel nazelet
- Language:
- Hebrew
- Length:
- 0:22
Lyalkele — ליאַלקעלע
- Author:
- Moskowitz, Abraham — מאָסקאָוויץ, אבֿרהם
- Composer:
- Dreytsel, Leon — דרײצל, ל.
- Genre:
- Children's, Lullaby
- Subject:
- Sleep, Lullaby, Birds, Nest, Sing,Rocking/Doll
- Origin:
- Ephemera 918
- Transliteration:
- Ephemera 918
- Translation:
- Ephemera 918
- Additional song notes:
- Little Doll
- On album:
- S-145(a) (Songs From the Garden of Eden/ Jewish Lullabies and Nursery Rhymes)
- Track ID:
- 38008
- daf, riqq, darbouka, udu, cajon, pandeiro, guimbarde:
- Paul, Mindy
- guitars, oud, mandolin, bouzouki, bass, percussion, vocals:
- Jean-Christophe Hoarau
- qanoun:
- Khadija El Afrit
- oud:
- Mohamed Nabil Saied
- accordion:
- Christine Laforet
- violin:
- Jason Meyer
- clarinet:
- Yannick Thepault
- First line:
- Lyalkele, lyalkele, ay-lyu-lyu Dayn mame vigt dikh itster tsu Mit a lidele...
- First line (Yiddish):
- ליאַלקעלע, ליאַלקעלע, אײַ-ליו-ליו, דײַן מאַמע וויגט דיך איצטער צו.
- Language:
- Yiddish
- Length:
- 1:43
Pechkado Frito — Fried Fish
- Genre:
- Children's, Ladino, Judeo-Spanish/Traditional
- Subject:
- Food, Teamwork, Tasks, Cooking, Oven, Fried Fish, Spices
- Transliteration:
- Ephemera 918
- Translation:
- Ephemera 918
- Additional song notes:
- Fried Fish
- On album:
- S-145(a) (Songs From the Garden of Eden/ Jewish Lullabies and Nursery Rhymes)
- Track ID:
- 38009
- daf, riqq, darbouka, udu, cajon, pandeiro, guimbarde:
- Paul, Mindy
- guitars, oud, mandolin, bouzouki, bass, percussion, vocals:
- Jean-Christophe Hoarau
- qanoun:
- Khadija El Afrit
- oud:
- Mohamed Nabil Saied
- accordion:
- Christine Laforet
- violin:
- Jason Meyer
- clarinet:
- Yannick Thepault
- First line:
- Yaako sells fried fish where was it fried? In mazelto's frying pan
- First line:
- Pechkado frito vende Yaako Ande lo friyo en la sarten de Mazelto Ah ay ke...
- Language:
- Ladino/Juedeo-Spanish
- Length:
- 1:09
Adon Hakol — אַדון הכל
- Author:
- Shabazi, Sholom — שבּזי, שלום
- Composer:
- Shabazi, Sholom — שבּזי, שלום
- Genre:
- Religious/Hymn/Chant/Hebrew/Prayer
- Subject:
- Faith, Protection, Righteous, Reputation, Resurrection
- Origin:
- Ephemera 918
- Transliteration:
- Ephemera 918
- Translation:
- Ephemera 918
- Additional song notes:
- Lord of All
- On album:
- S-145(a) (Songs From the Garden of Eden/ Jewish Lullabies and Nursery Rhymes)
- Track ID:
- 38010
- daf, riqq, darbouka, udu, cajon, pandeiro, guimbarde:
- Paul, Mindy
- guitars, oud, mandolin, bouzouki, bass, percussion, vocals:
- Jean-Christophe Hoarau
- qanoun:
- Khadija El Afrit
- oud:
- Mohamed Nabil Saied
- accordion:
- Christine Laforet
- violin:
- Jason Meyer
- clarinet:
- Yannick Thepault
- First line:
- Adon Hakol mehaye kol neshama Yetsav hasdo levat nadiv hakhama Levousha
- First line (Hebrew):
- אדן הכל מחיה כל נשמה יצב חסדו לבת נדיב חכמה לבושה מענן תאר יקרו ומשפעת
- Language:
- Hebrew
- Length:
- 4:02
Sīdī hbīdī — My White House
- Genre:
- Children's, Moroccan Arabic/
- Subject:
- Childhood, Nostalgia, Melancholy, ChildhoodHome/Memory
- Transliteration:
- Ephemera 918
- Translation:
- Ephemera 918
- Additional song notes:
- Where a
- On album:
- S-145(a) (Songs From the Garden of Eden/ Jewish Lullabies and Nursery Rhymes)
- Track ID:
- 38011
- daf, riqq, darbouka, udu, cajon, pandeiro, guimbarde:
- Paul, Mindy
- guitars, oud, mandolin, bouzouki, bass, percussion, vocals:
- Jean-Christophe Hoarau
- qanoun:
- Khadija El Afrit
- oud:
- Mohamed Nabil Saied
- accordion:
- Christine Laforet
- violin:
- Jason Meyer
- clarinet:
- Yannick Thepault
- First line:
- Where are you my white house, my childhood home? In the white house I took a…
- First line (Moroccan Arabic):
- haylala haylali dar'l bayda dayali Hayli hayli hbibi dyali feyn howa Ya hasra
- Language:
- Moroccan Arabic
- Length:
- 2:34
Yā ommī, yā mālī — Oh Mother
- Genre:
- Children's, Algerian Arabic/Traditional
- Subject:
- Mother, Love, Treasure
- Transliteration:
- Ephemera 918
- Translation:
- Ephemera 918
- Additional song notes:
- Mother, Oh Mother
- On album:
- S-145(a) (Songs From the Garden of Eden/ Jewish Lullabies and Nursery Rhymes)
- Track ID:
- 38012
- daf, riqq, darbouka, udu, cajon, pandeiro, guimbarde:
- Paul, Mindy
- guitars, oud, mandolin, bouzouki, bass, percussion, vocals:
- Jean-Christophe Hoarau
- qanoun:
- Khadija El Afrit
- oud:
- Mohamed Nabil Saied
- accordion:
- Christine Laforet
- violin:
- Jason Meyer
- clarinet:
- Yannick Thepault
- First line:
- Mother, Oh mother, Your name is always on my lips, my treasure, king of the home
- First line (Algerian Arabic):
- ya ommi ya ommi wa semek dayman fi fommi Ya mali ya mali ya rayes al-dar
- Language:
- Algerian Arabic
- Length:
- 1:52
Nor A Mame — נאָר אַ מאַמע
- Author:
- Einhorn, Dovid — אײנהאָרן, דוד
- Composer:
- Glatshteyn, Yisroel — גלאַטשטײן, ישׂראל
- Genre:
- Folk/Lullaby/Viglid
- Subject:
- Mother/Unique/Child/Cradle
- Origin:
- ML SOG 6/ML PYP 251/Alb J-020(b)/Gelb GB 30/ Sh Sh 251/Ephemera 918/
- Transliteration:
- ML SOG 6/Vinkov 1 125/Alb J-020(b)/Ephemera 918/Alb B-211(a)
- Translation:
- ML SOG 6/Vinkov 1 125/Alb J-020(b)/Sh Sh 250/Ephemera 918/Alb B-211(a)
- Music:
- ML SOG 6/Vinkov 1 125Vinkov 1 125/Gelb GB 30
- Additional song notes:
- Only A Mother
Translit also in Alb b-211(a)
- On album:
- S-145(a) (Songs From the Garden of Eden/ Jewish Lullabies and Nursery Rhymes)
- Track ID:
- 38013
- daf, riqq, darbouka, udu, cajon, pandeiro, guimbarde:
- Paul, Mindy
- guitars, oud, mandolin, bouzouki, bass, percussion, vocals:
- Jean-Christophe Hoarau
- qanoun:
- Khadija El Afrit
- oud:
- Mohamed Nabil Saied
- accordion:
- Christine Laforet
- violin:
- Jason Meyer
- clarinet:
- Yannick Thepault
- First line:
- Ayli lyu-li ay-li lyu-li Sleep my dear one in peace happy is he who has a mother
- First line (Yiddish):
- שלאָף מײַן קינד וויל איז דעם וואָס האָט אַ מאַמע און אַ וויגעלע דערצו…
- Language:
- Yiddish
- Length:
- 1:29
Zolst Azoy Lebn — זאָלסט אַזוי לעבן
- Genre:
- Lullaby/Children's Music/Klezmer/Traditional/Lament
- Subject:
- Babysitter/song of the babysitter/Mother/Earnings/Diapers/
- Origin:
- Ephemera 918
- Transliteration:
- Ephemera 918
- Translation:
- Ephemera 1477/Ephemera 918
- Related information in folder 1477:
- Comments:
- 1.7/3/2025 Translation from the Yiddish from the internet entered in Ephemeral on July 3, 2015
- On album:
- S-145(a) (Songs From the Garden of Eden/ Jewish Lullabies and Nursery Rhymes)
- Track ID:
- 38014
- daf, riqq, darbouka, udu, cajon, pandeiro, guimbarde:
- Paul, Mindy
- guitars, oud, mandolin, bouzouki, bass, percussion, vocals:
- Jean-Christophe Hoarau
- qanoun:
- Khadija El Afrit
- oud:
- Mohamed Nabil Saied
- accordion:
- Christine Laforet
- violin:
- Jason Meyer
- clarinet:
- Yannick Thepault
- First line:
- Zolst azoy lebn un zayn gezunt vi ikh dir un vign sikind al-lyu lyu sha sha sha!
- First line (Yiddish):
- זאָלסט אַזוי לעבן און זײַן געזונט ווי איך וועל דיר ויצן און וויגן סקינד איי לי
- Language:
- Yiddish
- Length:
- 2:06
La Parida — The new mother said
- Genre:
- Children's, Ladino, Judeo-Spanish
- Subject:
- New mother giving birth, She'he'chiyanu, Life cycles
- On album:
- S-145(a) (Songs From the Garden of Eden/ Jewish Lullabies and Nursery Rhymes)
- Track ID:
- 37993
- daf, riqq, darbouka, udu, cajon, pandeiro, guimbarde:
- Paul, Mindy
- guitars, oud, mandolin, bouzouki, bass, percussion, vocals:
- Jean-Christophe Hoarau
- qanoun:
- Khadija El Afrit
- oud:
- Mohamed Nabil Saied
- accordion:
- Christine Laforet
- violin:
- Jason Meyer
- clarinet:
- Yannick Thepault
- First line:
- The new mother said: "I am dying, I am dying" Her husband replied: "be patient..
- First line:
- Dichu la parida: Mi mueru, mi mueru Arrespondyu il maridu: Pasensya mi mujer
- Language:
- Ladino/Juedeo-Spanish
- Length:
- 2:14
Tchiko Laniko — Little laniko, the little bird
- Genre:
- Children's, Ladino, Judeo-Spanish
- Subject:
- Food, Borrekas, little birds, pastry, cooking
- On album:
- S-145(a) (Songs From the Garden of Eden/ Jewish Lullabies and Nursery Rhymes)
- Track ID:
- 37994
- daf, riqq, darbouka, udu, cajon, pandeiro, guimbarde:
- Paul, Mindy
- guitars, oud, mandolin, bouzouki, bass, percussion, vocals:
- Jean-Christophe Hoarau
- qanoun:
- Khadija El Afrit
- oud:
- Mohamed Nabil Saied
- accordion:
- Christine Laforet
- violin:
- Jason Meyer
- clarinet:
- Yannick Thepault
- First line:
- Little laniko, the little bird, made us borrekas, with butter and cheese
- First line:
- Tchiko laniko, komu il pachariko, Ya mus fazi las borrekas, Kun il kezu...
- Language:
- Ladino/Juedeo-Spanish
- Length:
- 1:18
La Serena (The Mermaid)
- Genre:
- Traditional/Love
- Subject:
- Sea/Milk/Merchant/Mermaid/SailorsSorrows
- Transliteration:
- Ephemera 918
- Translation:
- L-094(c)/Ephemera 918
- On album:
- S-145(a) (Songs From the Garden of Eden/ Jewish Lullabies and Nursery Rhymes)
- Track ID:
- 37995
- daf, riqq, darbouka, udu, cajon, pandeiro, guimbarde:
- Paul, Mindy
- guitars, oud, mandolin, bouzouki, bass, percussion, vocals:
- Jean-Christophe Hoarau
- qanoun:
- Khadija El Afrit
- oud:
- Mohamed Nabil Saied
- accordion:
- Christine Laforet
- violin:
- Jason Meyer
- clarinet:
- Yannick Thepault
- First line:
- If the sea was milk, I would become a merchant Searching and asking where love..
- First line:
- Si la mar era de letche Yo me ariya vendedor Kaminando i preguntando Dones...
- Language:
- Ladino/Juedeo-Spanish
- Length:
- 2:39
Shuster — שוסטער
- Genre:
- Children/Traditional
- Subject:
- Shoemaker/Resole/Speed
- Origin:
- Ephemera 918
- Transliteration:
- Ephemera 918
- Translation:
- Ephemera 918
- Additional song notes:
- Shoemaker
- On album:
- S-145(a) (Songs From the Garden of Eden/ Jewish Lullabies and Nursery Rhymes)
- Track ID:
- 37996
- daf, riqq, darbouka, udu, cajon, pandeiro, guimbarde:
- Paul, Mindy
- guitars, oud, mandolin, bouzouki, bass, percussion, vocals:
- Jean-Christophe Hoarau
- qanoun:
- Khadija El Afrit
- oud:
- Mohamed Nabil Saied
- accordion:
- Christine Laforet
- violin:
- Jason Meyer
- clarinet:
- Yannick Thepault
- First line:
- Shuster, Na dir mayne atle shikh Ven ikh tseyl op eyns, tsvey, dray, Zolstu mir
- First line (Yiddish):
- שוסטער שוסטער גיך גיך גיך נאַ דיר מײַנע אַלטע שיך ווען איך צייל אָפּ איינס
- Language:
- Yiddish
- Length:
- 0:11
Dos Fidele (Folk) — דאָס פֿידעלע (פֿאָלק)
- Also known as:
- Yidele Mitn Fidele
- Also known as:
- A Fidele
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Story/Grandfather/Klezmer/Wanderer/Fiddle/Survival/Unity
- On album:
- S-145(a) (Songs From the Garden of Eden/ Jewish Lullabies and Nursery Rhymes)
- Track ID:
- 37997
- daf, riqq, darbouka, udu, cajon, pandeiro, guimbarde:
- Paul, Mindy
- guitars, oud, mandolin, bouzouki, bass, percussion, vocals:
- Jean-Christophe Hoarau
- qanoun:
- Khadija El Afrit
- oud:
- Mohamed Nabil Saied
- accordion:
- Christine Laforet
- violin:
- Jason Meyer
- clarinet:
- Yannick Thepault
- First line:
- S'hot der tate fun yaridl mir gebrakht a nayem fidl Do re mi fa sol la si
- First line (Yiddish):
- ס'האָט דער טאַטע פֿון יאַרידל, מיר געבראַכט אַ נײַעם פֿידל, דאָ ריי..
- Language:
- Yiddish
- Length:
- 1:03
Durme, Durme (Ladino)
- Also known as:
- Durme Hermoza Donzeya
- On album:
- S-145(a) (Songs From the Garden of Eden/ Jewish Lullabies and Nursery Rhymes)
- Track ID:
- 37998
- daf, riqq, darbouka, udu, cajon, pandeiro, guimbarde:
- Paul, Mindy
- guitars, oud, mandolin, bouzouki, bass, percussion, vocals:
- Jean-Christophe Hoarau
- qanoun:
- Khadija El Afrit
- oud:
- Mohamed Nabil Saied
- accordion:
- Christine Laforet
- violin:
- Jason Meyer
- clarinet:
- Yannick Thepault
- First line:
- Sleep, sleep my darling little boy, sleep free of worry and pain, close your eye
- First line:
- Durme, durme ermozo ijiko, durme sin ansia i dolor, Serra tus lindos ojikos
- Language:
- Ladino/Juedeo-Spanish
- Length:
- 2:57
Ocho Kandelikas
- Author:
- Jagoda, Flory
- Composer:
- Jagoda, Flory
- Genre:
- Holiday/Khanike/Ladino
- Subject:
- Candles/Food/Honey
- Origin:
- Alb J-012(a)/Alb S-104(a)
- Transliteration:
- Ephemera 918
- Translation:
- Alb J-012(a)/Alb W-002(a)/Alb J-012(a)/Ephemera 918
- Additional song notes:
- Eight Candles
- On album:
- S-145(a) (Songs From the Garden of Eden/ Jewish Lullabies and Nursery Rhymes)
- Track ID:
- 37999
- daf, riqq, darbouka, udu, cajon, pandeiro, guimbarde:
- Paul, Mindy
- guitars, oud, mandolin, bouzouki, bass, percussion, vocals:
- Jean-Christophe Hoarau
- qanoun:
- Khadija El Afrit
- oud:
- Mohamed Nabil Saied
- accordion:
- Christine Laforet
- violin:
- Jason Meyer
- clarinet:
- Yannick Thepault
- First line:
- Beautiful Chanukkah is here Eight candles for me, one candle, two candle, three
- First line:
- Hanuka linda sta aki otcho kandelas para mi, O, una kandelika, dos kandelikas,
- Language:
- Ladino/Juedeo-Spanish
- Length:
- 1:27
Khanike Oy Khanike — חנוכּה אױ חנוכּה
- Also known as:
- Khanike Days
- Also known as:
- Khanike Khag Yafe
- Also known as:
- Khanike Li Yesh
- Also known as:
- Latke Song (Khanike Oy Khanike)
- Also known as:
- Yemi Khanike
- Also known as:
- Chanike Oy Chanike
- Also known as:
- Jemej haChanuka (Heb)
- Author:
- Rivesman, Mordkhe — ריװעסמאַן, מרדכי
- Genre:
- Holiday/Children
- Subject:
- Khanike/Games/Dreydl/Food/Latkes/Children/Dance
- Origin:
- ML YT 25/Alb B-004(c)/Alb G-017(a)/Coopersmith HCB 18
- Transliteration:
- Alb G-017(a)/Alb B-004(c)/Vinkov 2 197/Coopersmith HCB 18/Alb C-042(c)
- Translation:
- Vinkov 2 197/Alb B-004(c)/Alb W-022(a)/Alb G-017(a)//Coopersmith HCB 18/
- Music:
- ML YT 24/Coopersmith HCB 18
- Additional song notes:
- Also translation is in Alb C-042(c)
- On album:
- S-145(a) (Songs From the Garden of Eden/ Jewish Lullabies and Nursery Rhymes)
- Track ID:
- 38000
- daf, riqq, darbouka, udu, cajon, pandeiro, guimbarde:
- Paul, Mindy
- guitars, oud, mandolin, bouzouki, bass, percussion, vocals:
- Jean-Christophe Hoarau
- qanoun:
- Khadija El Afrit
- oud:
- Mohamed Nabil Saied
- accordion:
- Christine Laforet
- violin:
- Jason Meyer
- clarinet:
- Yannick Thepault
- First line:
- O khanuke, o khanuke, a yontef a sheyner a lustiker a freylekher nito nokh azoyn
- First line (Yiddish):
- אָ חנוכּה אָ חנוכּה אַ יום-טובֿ אַ שיינער אַ לוסטיקר אַ פֿריילעכער, ניטאָ נאָך
- Language:
- Yiddish
- Length:
- 0:48
Bibhilou, Etmol, Lekha dodi (Medley) — בבהילו יצאנו ממצרים, אתמול, לכה דודי
- Genre:
- Children's, medely,
- Subject:
- Egypt, Redemption, Jerusalem, Shabbat Service, Pesach,
- Transliteration:
- Ephemera 918
- Translation:
- Ephemera 918
- On album:
- S-145(a) (Songs From the Garden of Eden/ Jewish Lullabies and Nursery Rhymes)
- Track ID:
- 38001
- daf, riqq, darbouka, udu, cajon, pandeiro, guimbarde:
- Paul, Mindy
- guitars, oud, mandolin, bouzouki, bass, percussion, vocals:
- Jean-Christophe Hoarau
- qanoun:
- Khadija El Afrit
- oud:
- Mohamed Nabil Saied
- accordion:
- Christine Laforet
- violin:
- Jason Meyer
- clarinet:
- Yannick Thepault
- First line:
- bibhilou yahtsanou mimitsraim Ha lahma anya Bene horin, Etmol hayinou avadim
- First line (Hebrew):
- בבהילו יצאנו ממצרים הא לחמא עניא בני חורין, אתמול היינו עבדים היום בני הורין
- Language:
- Hebrew
- Length:
- 2:48
Tchitchi Bunitchi
- Genre:
- Children, Ladino, Judeo-Spanish/Traditional
- Subject:
- Little Finger/Request, Bread, Cheese, Rabbi/Hen/Egg/Daughter
- Transliteration:
- Ephemera 918
- Translation:
- Ephemera 918
- On album:
- S-145(a) (Songs From the Garden of Eden/ Jewish Lullabies and Nursery Rhymes)
- Track ID:
- 38002
- daf, riqq, darbouka, udu, cajon, pandeiro, guimbarde:
- Paul, Mindy
- guitars, oud, mandolin, bouzouki, bass, percussion, vocals:
- Jean-Christophe Hoarau
- qanoun:
- Khadija El Afrit
- oud:
- Mohamed Nabil Saied
- accordion:
- Christine Laforet
- violin:
- Jason Meyer
- clarinet:
- Yannick Thepault
- First line:
- Tchitchi Bunitchi Little lord of the ring, this one asks for bread, and this one
- First line:
- Tchichi Bunitchi I redi lanitchi esti dimanda pan esti dimanda kezu I esti si
- Language:
- Ladino/Juedeo-Spanish
- Length:
- 1:38
Nani, Nani
- Genre:
- Children's Lullaby, Traditional
- Subject:
- Sleep, Affair Infidelity, Lullaby/Father/Husband/Wife
- Transliteration:
- Ephemera 918
- Translation:
- Ephemera 918
- Additional song notes:
- Sleep, Sleep
- On album:
- S-145(a) (Songs From the Garden of Eden/ Jewish Lullabies and Nursery Rhymes)
- Track ID:
- 38003
- daf, riqq, darbouka, udu, cajon, pandeiro, guimbarde:
- Paul, Mindy
- guitars, oud, mandolin, bouzouki, bass, percussion, vocals:
- Jean-Christophe Hoarau
- qanoun:
- Khadija El Afrit
- oud:
- Mohamed Nabil Saied
- accordion:
- Christine Laforet
- violin:
- Jason Meyer
- clarinet:
- Yannick Thepault
- First line:
- sleep, sleep, sleepy child, mother's child Little one you'll grow up soon enough
- First line:
- Nani, nani, nani kere el ijo, el ijo de la madre, De tchiko se aga grande Ay,
- Language:
- Ladino/Juedeo-Spanish
- Length:
- 2:14
Yome, Yome — יאָמע, יאָמע
- Also known as:
- Jome, Jome, spil mir
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Mother/Daughter/Desire
- Origin:
- ML MTAG 22/Alb K-014(a)/Alb G-026(a)/Alb O-001(b)/Alb R-007(b)/Vinkov 1 66
- Transliteration:
- ML MTAG 22/Alb K-014(a)/Alb G-026(a)/Alb O-001(b)/Alb R-007(b)/Alb T-018(a)/
- Translation:
- Kinderbuch 202/Alb K-014(a)/Alb O-001(b)/Alb R-007(b)/Alb T-018(a)/Vinkov 1 66
- Music:
- ML MTAG 23/Kinderbuch 202/Vinkov 1 66
- On album:
- S-145(a) (Songs From the Garden of Eden/ Jewish Lullabies and Nursery Rhymes)
- Track ID:
- 38004
- daf, riqq, darbouka, udu, cajon, pandeiro, guimbarde:
- Paul, Mindy
- guitars, oud, mandolin, bouzouki, bass, percussion, vocals:
- Jean-Christophe Hoarau
- qanoun:
- Khadija El Afrit
- oud:
- Mohamed Nabil Saied
- accordion:
- Christine Laforet
- violin:
- Jason Meyer
- clarinet:
- Yannick Thepault
- First line:
- Yome, yome, shpil mie a lidele vos dose meydele vil, dos meydele vil a por shikh
- First line (Yiddish):
- יאָמע יאָמע שפּיל מיר אַ לידעלע וואָס דאָס מיידעלע וויל דאָס מיידעלע וויל אַ..
- Language:
- Yiddish
- Length:
- 1:42
Yankele — יאַנקעלע
- Also known as:
- Shlof Mayn Yankele
- Also known as:
- Shlof Shoyn Mayn Yankele
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Folk/Lullabye
- Subject:
- Child/Sleep/Teeth/Crying/Student/Wet/Khosn
- Origin:
- ML MTAG 08/Alb K-014(a)/GYF 60/Alb L-022(a)/Alb F-024(e)/
- Transliteration:
- GYF 63/ML MTAG 08/Alb R-007(f)1/Alb R-001(a)/Alb P-001(a)/Alb L-022(a)
- Translation:
- Alb H-006(a)/Alb G-022(a)/Alb K-014(a)/GYF 63/Alb O-001(c)/Alb P-001(a
- Music:
- ML MTAG 09/GYF 61/
- Additional song notes:
- See also Ephemera 918 for Yiddish text, translation and transliteration
- Related information in folder 745:
- Comments:
- 1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
- On album:
- S-145(a) (Songs From the Garden of Eden/ Jewish Lullabies and Nursery Rhymes)
- Track ID:
- 38005
- daf, riqq, darbouka, udu, cajon, pandeiro, guimbarde:
- Paul, Mindy
- guitars, oud, mandolin, bouzouki, bass, percussion, vocals:
- Jean-Christophe Hoarau
- qanoun:
- Khadija El Afrit
- oud:
- Mohamed Nabil Saied
- accordion:
- Christine Laforet
- violin:
- Jason Meyer
- clarinet:
- Yannick Thepault
- First line:
- Shlof zhe mir shoyn Yankele, mayn sheyner Di eygelekh di shvartsinke makh tsu
- First line (Yiddish):
- שלאָף זשע מיר שוין יאַנקעלע מײַן שיינער די אייגעלע די שוואַרצינקע מאַך צו
- Language:
- Yiddish
- Length:
- 2:56
Sara la preta
- Genre:
- Children's, Ladino, Judeo-Spanish/Traditional
- Subject:
- Neighbor, Sweep Kitchen, Kachkaval, Food, Bread, Cheese
- Transliteration:
- Ephemera 918
- Translation:
- Ephemera 918
- Additional song notes:
- The Black One
Same melody as "Khaim Popukal"
- On album:
- S-145(a) (Songs From the Garden of Eden/ Jewish Lullabies and Nursery Rhymes)
- Track ID:
- 38006
- daf, riqq, darbouka, udu, cajon, pandeiro, guimbarde:
- Paul, Mindy
- guitars, oud, mandolin, bouzouki, bass, percussion, vocals:
- Jean-Christophe Hoarau
- qanoun:
- Khadija El Afrit
- oud:
- Mohamed Nabil Saied
- accordion:
- Christine Laforet
- violin:
- Jason Meyer
- clarinet:
- Yannick Thepault
- First line:
- The black one, lost her breast she searched and shearched but could not find it
- First line:
- A sara la preta Le kayo la teta Buchka, buchka I no la topo Le dicho la vezina
- Language:
- Ladino/Juedeo-Spanish
- Length:
- 0:33