Name:
Workmen's Circle Children's Chorus
Name (Yiddish):
אַרבעטער רינג קינדער כאָר

Tracks with this artist

Dayenu (Voltn Mir Fun Mitsrayim) — דינוּ (װאָלטן מיר פֿון מצרים)

Author:
Schwartz, Yisroel Yankov — שװאַרץ, ישׂראל ינקעבֿ
Composer:
Gelbart, Mikhl — געלבאַרט, מיכל
Genre:
Holiday
Subject:
Peysekh/Exodus/
Song comment:
Yiddish Adaptation from Workmen's Circle Haggadah
Origin:
Alb G-017(a)
Transliteration:
Alb G-017(a)/CD 042(a)
Translation:
Alb G-017(a)/CD 042(a)
Music:
Coopersmith NJS 54
Additional song notes:
Yiddish Adaption/ Gelbart is Creited as composer on Alb T-003(i). Perhaps he is the arranger
On album:
G-017(a) (Gut Yom-Tov Kinder! A Treasury of Children's Songs... — גוט יום-טוב קינדער)
Track ID:
19438
Vocal:
Workmen's Circle Children's Chorus — אַרבעטער רינג קינדער כאָר
Director/Arranger:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line:
Voltn mir nor fun mitsrayim, gliklekh oysgeleyzt gevorn, nor der yam zikh...
First line (Yiddish):
װאָלטן מיר נאָר פֿון מצרים, גליקלעך אױסגעלײזט געװאָרן, נאָר דער ים ניט געשפּאָלטן
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Children's Chorus
Length:
`

Khad Gadyo (Gelbart) — חד גדיא (געלבאַרט)

Author:
Lukovski, I. — לוקאָװסקי, י.
Composer:
Gelbart, Mikhl — געלבאַרט, מיכל
Genre:
Holiday/Passover/Peysekh/Adaptation
Subject:
Kid/Goat/Cat/Dog/Ox/Water/Fire/Stick
Origin:
ML YT 74/Alb B-004(c)/Alb G-017(a)/Bugatch 216/Kinderbuch 86/Gelb GB 51
Transliteration:
Alb G-017(a)/Alb B-004(c)/ML YT 74/Bugatch 216/Kinderbuch 87
Translation:
Kinderbuch 87/Alb B-004©Alb G-017(a)/Vorbei 209/Gelb GB 51
Music:
Kinderbuch 86/Bugatch 216/ML YT 74
Additional song notes:
Yiddish Version of Khad Gadyo
On album:
G-017(a) (Gut Yom-Tov Kinder! A Treasury of Children's Songs... — גוט יום-טוב קינדער)
Track ID:
19439
Vocal:
Workmen's Circle Children's Chorus — אַרבעטער רינג קינדער כאָר
Director:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line:
Kh'hob far aykh a maysele, a maysele gor sheyn. Der tate…
First line (Yiddish):
כ'האָב פֿאַר אײַך אַ מעשׂהלע, אַ מעשׂהלע גאָר שײַן. דער טאַטע האָט אַ...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Perets & L. Lukowsky credited with text & music in "Let's"
Language:
Yiddish

Oyfn Pripetshik (Warshavsky) — אױפֿן פּריפּעטשיק (וואַרשאַווסקי)

Also known as:
Der Alef Beys
Also known as:
In The Fireplace
Also known as:
Afn Pripetshik
Also known as:
Oifm Pripezik
Author:
Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Author:
Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Author:
Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Author:
Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Composer:
Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Composer:
Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Genre:
Folk
Subject:
Children/Alphabet/Education/Learning/Rebbe/Kheyder/School
Origin:
ML MTAG 2/Alb K-014(a)/GYF 24/Alb A-001(h)/Alb G-026(a)/Alb R-022(a)
Transliteration:
Alb R-022(a)/ML MTAG 2/Alb B-004(c)/Alb C-015(a)/Alb D-016(a)
Translation:
Alb S-083(a)/Alb L-024(b)/GYF 27/Kinderbuch 167/Alb G-017(a)/Sh Sh 196/
Music:
ML MTAG 2/GYF 25/SM Scher 13/Lefko Folk 72
Additional song notes:
At The Fireplace See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell. Translation and Transliteration at Ephemera 1269 Org, Translit & Translt on Alb B-211(a) Ephemera 1458 See 2012 program for translat and trqqnslit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012/ Eng Translit - Alb P-038€
Related information in folder 332:
Document type:
Translation
Author:
Max Rosenfeld
Comments:
Singable English adaptation by Max Rosenfeld. 2. Soviet version, reflecting changes from the original text, from Anna Sternshis's book "Soviet and Kosher." 3. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
On album:
G-017(a) (Gut Yom-Tov Kinder! A Treasury of Children's Songs... — גוט יום-טוב קינדער)
Track ID:
19440
Artist:
Workmen's Circle Children's Chorus — אַרבעטער רינג קינדער כאָר
Artist:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line:
Oyfn pripetshik brent a fayerl, un in shtub iz heys.
First line:
אױפֿן פּריפּעטשיק ברענט אַ פֿײַערל, און אין שטוב איז הײס.
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

In Kamp Arayn (In Shul Arayn) — אין קאַמפּ אַרײַן (אין שול אַרײַן)

On album:
G-017(a) (Gut Yom-Tov Kinder! A Treasury of Children's Songs... — גוט יום-טוב קינדער)
Track ID:
19441
Author:
Plotner, J. — פּלאָטנער, י.
Composer:
Gelbart, Mikhl — געלבאַרט, מיכל
Artist:
Workmen's Circle Children's Chorus — אַרבעטער רינג קינדער כאָר
Artist:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line:
Geyen mir in shul arayn, shaynt di zun antkegn,
First line (Yiddish):
קומען מיר אין קאַמפּ אַרײַן, שײַנט די זון אַנטקעגן,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Recorded as Geyen Mir In Shul Arayn/Adapt of "In Kamp Arayn"
Language:
Yiddish

Geyn Mir In Shul Arayn — גײן מיר אין שול אַרײַן

Author:
Platner, Ayzik (Issac) פּלאַטנער, אַ.
Composer:
Gelbart, Mikhl — געלבאַרט, מיכל
Genre:
Children
Subject:
School/Sunshine/Safety
Transliteration:
C-042(b)
Translation:
Alb C-042(b)
On album:
xG-017(a)
Track ID:
19442
Author:
Plotner, J. — פּלאָטנער, י.
Composer:
Gelbart, Mikhl — געלבאַרט, מיכל
Artist:
Workmen's Circle Children's Chorus — אַרבעטער רינג קינדער כאָר
Artist:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line:
Geyen mir in shul arayn, shaynt di zun antkegn,
First line:
קומען מיר אין קאַמפּ אַרײַן, שײַנט די זון אַנטקעגן,
Track comment:
Recorded as Geyen Mir In Shul Arayn/Adapt of "In Kamp Arayn"

Kats Un Moyz — קאַץ און מוז

Author:
Gelbart, Mikhl — געלבאַרט, מיכל
Composer:
Gelbart, Mikhl — געלבאַרט, מיכל
Genre:
Children's Song/Game
Subject:
Cat/Mouse/Circle/Counting/Chase Mouse/Children/Behavoir
Origin:
Alb G-017(a)
Transliteration:
Alb G-017(a)
Translation:
Alb G-017(a)
Additional song notes:
Cat and Mouse
On album:
G-017(a) (Gut Yom-Tov Kinder! A Treasury of Children's Songs... — גוט יום-טוב קינדער)
Track ID:
19443
Author/Composer:
Gelbart, Mikhl — געלבאַרט, מיכל
Artist:
Workmen's Circle Children's Chorus — אַרבעטער רינג קינדער כאָר
Artist:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line:
Shtelt zikh ale kinder oys, shpiln mir in kats un moyz,
First line:
שטעלט זיך אלע קינדער אױס, שפּילן מיר אין קאַץ און מױז,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Mitn Zegele — מיטן זעגעלע

On album:
G-017(a) (Gut Yom-Tov Kinder! A Treasury of Children's Songs... — גוט יום-טוב קינדער)
Track ID:
19444
Author/Composer:
Gelbart, Mikhl — געלבאַרט, מיכל
Artist:
Workmen's Circle Children's Chorus — אַרבעטער רינג קינדער כאָר
Artist:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line:
Mitn zegele, zeg, zeg, zeg! Mitn hemerl, klap, klap klap!
First line:
מיטן זעגעלע, זעג, זעג, זעג! מיטן העמערל, קלאַפּ, קלאַפּ, קלאַפּ!
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Di Ban (Gorelik) — די באַן (גאָרעליק)

On album:
G-017(a) (Gut Yom-Tov Kinder! A Treasury of Children's Songs... — גוט יום-טוב קינדער)
Track ID:
19445
Author:
Gorelik, N.
Composer:
Gelbart, Mikhl — געלבאַרט, מיכל
Artist:
Workmen's Circle Children's Chorus — אַרבעטער רינג קינדער כאָר
Artist:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line:
Di ban iz a lange, a lange aza, es klapan di reder, ta ta,
First line (Yiddish):
די באַן איז אַ לאַנגע, אַ לאַנגע אַזאַ, עס קלאַפּן די רעדער, טאַ טאַ,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish

A Yingele, A Meydele — אַ ייִנגעלע, אַ מײדעלע

Author:
Gelbart, Mikhl — געלבאַרט, מיכל
Composer:
Gelbart, Mikhl — געלבאַרט, מיכל
Genre:
Adaptation/Children
Subject:
Boy/Girl/Dancing/Family/Grandparents/Parents
Origin:
ML SOG 16Alb B-004(c)/Alb G-017(a)/B-207(a)
Transliteration:
ML SOG 16Alb B-004(c)/Alb G-017(a)/B-207(a)
Translation:
ML SOG 16)/Alb G-017(a)/B-207(a)
Music:
ML SOG 16Alb B-004(c)
Additional song notes:
lyrics adapted from folksong "Der Rebele, Der Gabele" Words and Music adapted by Mikhl Gelbart
On album:
G-017(a) (Gut Yom-Tov Kinder! A Treasury of Children's Songs... — גוט יום-טוב קינדער)
Track ID:
19446
Vocal:
Workmen's Circle Children's Chorus — אַרבעטער רינג קינדער כאָר
Arranger/Director:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line:
A yingele, a meydele, a meydele, a yingele, lomir ale...
First line (Yiddish):
אַ ייִנגעלע, אַ מײדעלע, אַ מײדעלע, אַ ייִנגעלע, לאָמיר אַלע גײן טאַנצן,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish

A Fidler — אַ פֿידלער

Author:
Tsesler, Shmuel — צעסלער, שמואל
Composer:
Wolowitz, Hersh — װאָלאָװיטש, הערש
Genre:
Children
Subject:
Fiddle/Child/Scales/Practice/Violin
Origin:
Kinderbuch 32/B-007(a)/G-017(a)/Goykh 64/Gelb GB 5/
Transliteration:
Kinderbuch 32/B-007(a)/G-017(a)/D-016(a)
Translation:
Kinderbuch 32/B-007(a)/G-017(a)/D-016(a)
Music:
Goykh 64/Kinderbuch 32/Gelb GB 5
On album:
G-017(a) (Gut Yom-Tov Kinder! A Treasury of Children's Songs... — גוט יום-טוב קינדער)
Track ID:
19447
Artist:
Workmen's Circle Children's Chorus — אַרבעטער רינג קינדער כאָר
Artist:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line:
S'hot der tate fun yaridl mir gebrakht a nayem fidl,
First line:
ס'האָט דער טאַטע פֿון יאַרידל, מיר געבראַכט אַ נײַעם פֿידל,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Recorded under "S'hot Der Tate"

S'hot Der Tate (A Fidler) — ס'האָט דער טאַטע (אַ פֿידלער)

On album:
xG-017(a)
Track ID:
19448
Author:
Tsesler, Shmuel — צעסלער, שמואל
Composer:
Wolowitz, Hersh — װאָלאָװיטש, הערש
Artist:
Workmen's Circle Children's Chorus — אַרבעטער רינג קינדער כאָר
Artist:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line:
S'hot der tate fun yaridl mir gebrakht a nayem fidl,
First line:
ס'האָט דער טאַטע פֿון יאַרידל, מיר געבראַכט אַ נײַעם פֿידל,
Track comment:
Recorded under "S'hot Der Tate"

Ikh Bin A Guter Muzikant — איך בין אַ גוטער מוזיקאַנט

On album:
G-017(a) (Gut Yom-Tov Kinder! A Treasury of Children's Songs... — גוט יום-טוב קינדער)
Track ID:
19449
Composer:
Gelbart, Mikhl — געלבאַרט, מיכל
Artist:
Workmen's Circle Children's Chorus — אַרבעטער רינג קינדער כאָר
Artist:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line:
Ikh bin a guter muzikant, ikh kum fun freylekh land,
First line:
איך בין אַ גוטער מוזיקאַנט, איך קום פֿון פֿרײלעך לאַנד,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Karuseln — קאַרוסעלן

On album:
G-017(a) (Gut Yom-Tov Kinder! A Treasury of Children's Songs... — גוט יום-טוב קינדער)
Track ID:
19450
Author:
Goichberg, Yisroel — גױכבערג, ישׂראל
Composer:
Yanasovitsh, Yitskhak — יאַנאַסאָװיטש, יצחק
Artist:
Workmen's Circle Children's Chorus — אַרבעטער רינג קינדער כאָר
Artist:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line:
Runda, runda rund arum, oyf di karuseln, yankl bankl...
First line:
רונדאַ, רונדאַ, רונד אַרום, אױף די קאַרוסעלן, יאַנקל באַנקל...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Text, translat, translit with album notes.

Hert A Mayse Kinderlekh — הערט אַ מעשׂה קינדערלעך

Also known as:
Dos Iz Emes
Also known as:
Dos Iz Rikhtik
Also known as:
Nisht Geshtoygn Un Nisht Gefloygn
Author:
Yud, Nokhum — יוד, נחום
Composer:
Cherniawsky, Yosef — טשעריאַװסקי, יוסף
Additional song notes:
See "Hert A Mayse Kinderlekh"
On album:
G-017(a) (Gut Yom-Tov Kinder! A Treasury of Children's Songs... — גוט יום-טוב קינדער)
Track ID:
19451
Artist:
Workmen's Circle Children's Chorus — אַרבעטער רינג קינדער כאָר
Artist:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line:
Hert a mayse, kinderlekh, hert mit noz un oygn,
First line:
הערט אַ מעשׂה, קינדערלעך, הערט מיט נאָז און אױגן,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Text, translat, translit with album notes.

Der Zingemaring — דער זינגעמאַרינג

Author:
Yehoyash — יהואָש
Composer:
Pozner, M
Genre:
Literary Origin/various Voices/Concert
Subject:
Singmering/Walked/Woods/Talkled/Birds/Leaves/Language
Origin:
Alb L-044(d)
Music:
Alb L-044(d)
Additional song notes:
The Singmering
On album:
G-017(a) (Gut Yom-Tov Kinder! A Treasury of Children's Songs... — גוט יום-טוב קינדער)
Track ID:
19452
Author:
Yehoyash — יהואָש
Composer:
Posner, Meyer — פּאָסנער, מאיר
Artist:
Workmen's Circle Children's Chorus — אַרבעטער רינג קינדער כאָר
Artist:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line:
Der zingemaring iz gegangen in vald, der zingemaring,
First line (Yiddish):
דער זינגעמאַרינג איז געגאַנגען אין װאַלד, דער זינגעמאַרינג,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Text, translat, translit with album notes.
Language:
Yiddish

Kum Rokhele Zikh Shpiln — קום רחלע זיך שפּילן

Author:
Malis, I. — מאַליס, י.
Composer:
Gelbart, Mikhl — געלבאַרט, מיכל
Genre:
Children
Subject:
Play/Game
Origin:
Alb G-017(a)/Goykhberg 48
Transliteration:
Alb G-017(a)
Translation:
Alb G-017(a)
Additional song notes:
Come Rachel Let's Play
On album:
G-017(a) (Gut Yom-Tov Kinder! A Treasury of Children's Songs... — גוט יום-טוב קינדער)
Track ID:
19453
Vocal:
Workmen's Circle Children's Chorus — אַרבעטער רינג קינדער כאָר
Director/Arranger:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line:
Kum rokhele, zikh shpiln, nu gikher, nit geklert,
First line (Yiddish):
קום רחלע, זיך שפּילן, נו גיכער, ניט געקלערט, איך װעל זײַן...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish

Tsum Hemerl — צום העמערל

Also known as:
O Hemerl Klap
Author:
Reisen, Avrom — רײזען, אַבֿרהם
Composer:
Bernstein, Abraham M. — בערנשטײן, אַבֿרהם משה )
Genre:
Folk/Literary Origin
Subject:
Occupation/Shoemaker/Poverty/Class/Hammer/Nails
Origin:
ML MTAG 78/Alb G-017(a)/Sh Sh 107
Transliteration:
ML MTAG 78/Alb G-017(a)/Alb L-049(a)
Translation:
Alb G-017(a)/Alb L-049(a)/Sh Sh 106
Music:
ML MTAG 79
Additional song notes:
To The Little Hammer
On album:
G-017(a) (Gut Yom-Tov Kinder! A Treasury of Children's Songs... — גוט יום-טוב קינדער)
Track ID:
19454
Vocal:
Workmen's Circle Children's Chorus — אַרבעטער רינג קינדער כאָר
Conductor:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line:
O hemerl, hemerl, klap! Shlog shtarker a tshvok nokh a...
First line (Yiddish):
אָ העמערל, העמערל, קלאַפּ! שלאָג שטאַרקער אַ טשוואָק נאָך אַ טשוואָק,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Recorded under "O Hemerl Klap)
Language:
Yiddish

Makhnes Geyen — מחנות גײען

Author:
Gelbart, Mikhl — געלבאַרט, מיכל
Composer:
Gelbart, Mikhl — געלבאַרט, מיכל
Genre:
Revolutionary/Militant/March
Subject:
Revolt/Protest/Placards/Masses
Origin:
Alb Y-007(a)/Levin N 112/Alb G-017(a)
Transliteration:
Alb Y-007(a)/Levin N 112/Alb G-017(a)
Translation:
Alb Y-007(a)/Levin N 112/Alb G-017(a)
Music:
Levin N 111
On album:
G-017(a) (Gut Yom-Tov Kinder! A Treasury of Children's Songs... — גוט יום-טוב קינדער)
Track ID:
19456
Vocal:
Workmen's Circle Children's Chorus — אַרבעטער רינג קינדער כאָר
Director/Piano:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line:
Forverts brider in di reyen, di platakn trogt foroys.
First line (Yiddish):
פֿאָרװערטס ברידער אין די רײען, די פּלאַקאַטן טראָגט פֿאָרױס.
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Chorus/Militant/March

Shoymer In Galil — שומר אַין גליל

On album:
G-017(a) (Gut Yom-Tov Kinder! A Treasury of Children's Songs... — גוט יום-טוב קינדער)
Track ID:
19457
Author:
Aronson, S. M. — אַראַנסאָן, ש. מ.
Composer:
Gelbart, Mikhl — געלבאַרט, מיכל
Artist:
Workmen's Circle Children's Chorus — אַרבעטער רינג קינדער כאָר
Artist:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line:
Shteyt a shoymer in galil -- shoymer galil!
First line:
שטײט אַ שומר אין גליל -- שומר גליל! שטײט און ברומט אַ ניגון...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Fayer, Fayer — פֿײַער, פֿײַער

Author:
Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
Composer:
Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
Genre:
Folk/Children
Subject:
Food/Noodles/Latkes
Origin:
Alb G-017(a)/CD H-039(a)
Transliteration:
Alb G-017(a)/CD H-039(a)/Ephemera 634
Translation:
Alb G-017(a)/CD H-039(a)
Music:
Ephemera 634
Related information in folder 638:
Comments:
1. Melody line by Vladimir Heifitz and transliteration.
On album:
G-017(a) (Gut Yom-Tov Kinder! A Treasury of Children's Songs... — גוט יום-טוב קינדער)
Track ID:
19458
Artist:
Workmen's Circle Children's Chorus — אַרבעטער רינג קינדער כאָר
Artist:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line:
Fayer (4x), oy s'iz heys (3x), oy, s'brent a fayer--
First line:
פֿײַער (4 מאָל), אױ ס'איז הײס (3 מאָל), אױ ס'ברענט אַ פֿײַער--
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Recorded under "Fayer, Fayer"

Shabos Oyf Der Gantse Velt — שבּת אױף דער גאַנצע װעלט

Also known as:
Sholem
Genre:
Sabbath/Peace
Subject:
Sabbath/Peace/Holiday
Origin:
Vinkov 2 225/Alb B-004(c)/Alb K-075(a)
Transliteration:
Vinkov 2 225/Alb B-007(c)/Alb O-009(a)/Alb L-38(a)/Alb L-038(b)/Ephemera 1458
Translation:
Alb L-038(a)/Vinkov 2 225/Alb O-009(a)/Alb B-007(c)/AlbL-038(b)/Ephemera 1458
Music:
Vinkov 2 225/
Additional song notes:
Sabbath Over The Entire World Org, Translit & Translt on Alb B-211(a) Ephemera 1458 See 2012 program for translat and trqqnslit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012
On album:
G-017(a) (Gut Yom-Tov Kinder! A Treasury of Children's Songs... — גוט יום-טוב קינדער)
Track ID:
19460
Vocal:
Workmen's Circle Children's Chorus — אַרבעטער רינג קינדער כאָר
Director:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line:
Shabos, shabos, zol zayn, zol zayn shabos (yontov) (sholem)
First line (Yiddish):
שבּת, שבּת, זאָל זײַן, זאָל זײַן, זאָל זײַן שבּת (יום-טובֿ) (שלום)
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish

Ale Brider — אַלע ברידער

Also known as:
Brothers All
Author:
Winchevsky, Morris — װינטשעװסקי, מאָריס
Genre:
Folksong
Subject:
Fraternal/Unity/Brotherhood
Song comment:
Folklorized song based on poem "Akhdes" by Morris Winchevsky
Origin:
Kinderbuch 111/Albs B-004(c)/G-017(a)/G-019(a)/P-019(b)/ML MTAG 160
Transliteration:
Albs K-51(a)/P-19(c)/P-19(b)/G-19(a)/G-17(a)/B-004(c)/Kinderbuch11/ML MTAG 160
Translation:
Kinderbuch11/Albs B-004(c)/G-017(a)/Alb J-025(a)/ P-019(b)/Alb V0121/Sh Sh 119
Music:
Vinkov 2 182/Kinderbuch 111/ML MTAG 160
Additional song notes:
All Brothers Song associated with the labor movement Translation and Transliteration in Ephemera 1269 and also Alb B-126(a) Translation in Ephemera 1566 (p32) Org, Translit & Translt on Alb B-211(a) Ephemera 1458 See 2012 program for translat and translit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012. Also Translat and Translit in 1458 Ephemera 2018
On album:
G-017(a) (Gut Yom-Tov Kinder! A Treasury of Children's Songs... — גוט יום-טוב קינדער)
Track ID:
19461
Artist:
Workmen's Circle Children's Chorus — אַרבעטער רינג קינדער כאָר
Artist:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line:
Un mir zaynen ale brider, ay ay, ale brider, un mir zingen..
First line (Yiddish):
און מיר זײַנען אַלע ברידער, אײַ אײַ, אַלע ברידער, און מיר...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish

Leshono Toyvo (Yid) — לשנה טובה (ייִדיש)

On album:
G-017(a) (Gut Yom-Tov Kinder! A Treasury of Children's Songs... — גוט יום-טוב קינדער)
Track ID:
19416
Author:
Tsesler, Shmuel — צעסלער, שמואל
Composer:
Mlotek, Chana — מלאָטעק, חנה
Artist:
Workmen's Circle Children's Chorus — אַרבעטער רינג קינדער כאָר
Artist:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line:
Mir bagrisn hoykh un klor, leshono toyvo - a gut yor,
First line (Yiddish):
מיר באַגריסן הױך אוו קלאָר, לשנה טובה - אַ גוט יאָר
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Children's Chorus

A Sukeh — אַ סוכּה

Composer:
Gottlieb, Malke — גאָטליב, מלכּה
Genre:
Holiday/Sukos
Subject:
Suke/Construction/Greens
Origin:
ML YT 15
Transliteration:
ML YT 15
Translation:
ML YT 15
Music:
ML YT 15
Additional song notes:
Not to be confused with "A Suke A Kleyne"
On album:
G-017(a) (Gut Yom-Tov Kinder! A Treasury of Children's Songs... — גוט יום-טוב קינדער)
Track ID:
19417
Vocal:
Workmen's Circle Children's Chorus — אַרבעטער רינג קינדער כאָר
Piano/Director:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line:
A sukeh, a sukeh, fir vent, a tir, a dakh,
First line (Yiddish):
אַ סוכּה, אַ סוכּה, פֿיר װענט, אַ טיר, אַ דאַך,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Children's Chorus

A Fon — אַ פֿאָן

On album:
G-017(a) (Gut Yom-Tov Kinder! A Treasury of Children's Songs... — גוט יום-טוב קינדער)
Track ID:
19418
Author:
Oyfgang — אױפֿגאַנג
Composer:
Gottlieb, Malke — גאָטליב, מלכּה
Artist:
Workmen's Circle Children's Chorus — אַרבעטער רינג קינדער כאָר
Artist:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line:
A fon, a fon, a fon mit a likhtl,
First line (Yiddish):
אַ פֿאָן, אַ פֿאָן, אַ פֿאָן מיט אַ ליכטל,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Children's Chorus

Kinder Mir Hobn Simkhes Toyre — קינדער מיר האָבן שׂימחת תּורה

Also known as:
Simkhes Toyre (Warshavski)
Author:
Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Author:
Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Composer:
Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Composer:
Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Genre:
Folk/Holiday
Subject:
Simkhes Toyre/Family/Children/Wife
Origin:
Warsh Ye Yid 37/Alb P-019(b)/Alb G-017(a)/Vinkov 2 194/ML YT 21
Transliteration:
ML YT 21/Alb G-017(a)/Alb K-051(d)/Alb P-019(b)/Vinkov 2 194
Translation:
Vinkov 2 194/Alb P-019(b)/Alb K-051(d)/Alb G-017(a)/
Music:
Vinkov 2 194/MD YL 20
On album:
G-017(a) (Gut Yom-Tov Kinder! A Treasury of Children's Songs... — גוט יום-טוב קינדער)
Track ID:
19419
Artist:
Workmen's Circle Children's Chorus — אַרבעטער רינג קינדער כאָר
Artist:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line:
Kinder, mir hobn simkhes toyre, simkhas toyre oyf der...
First line (Yiddish):
קינדער, מיר האָבן שׂימחת תּורה, שׂימחת תּורה אױף דער גאַנצע װעלט,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Children's Chorus

Der Vinter Iz Gekumen — דער װינטער איז געקומען

Author:
Charney, Daniel — טשאַרני, דניאל
Composer:
Engel, Yoel — ענגעל, יואל
Genre:
Dhildren's Song
Subject:
Winter/Snow
Origin:
Alb G-017(a)/Alb B-004(c)
Transliteration:
Alb B-004(c)/Alb G-017(a)
Translation:
Alb G-017(a)/Alb B-004(c)
Music:
Goykh 101
On album:
G-017(a) (Gut Yom-Tov Kinder! A Treasury of Children's Songs... — גוט יום-טוב קינדער)
Track ID:
19420
Author:
Charney, Daniel — טשאַרני, דניאל
Composer:
Engel, Yoel — ענגעל, יואל
Artist:
Workmen's Circle Children's Chorus — אַרבעטער רינג קינדער כאָר
Artist:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line:
Der vinter iz gekumen, der shney flit un flit,
First line (Yiddish):
דער װינטער איז געקומען, דער שנײ פֿליט און פֿליט,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Children's Chorus

Feter Shneyer — פֿעטער שנײער

Author:
Leyb, Mani — לײב, מאַני
Composer:
Yomen, Ben — יאָמען, בען
Genre:
Children's Song
Subject:
Winter/Snow
Origin:
Alb G-017(a)/Goykh 100
Transliteration:
Alb G-017(a)
Translation:
Ailbum G-017(a)
On album:
G-017(a) (Gut Yom-Tov Kinder! A Treasury of Children's Songs... — גוט יום-טוב קינדער)
Track ID:
19421
Author:
Leyb, Mani — לײב, מאַני
Composer:
Yanasovitsh, Yitskhak — יאַנאַסאָװיטש, יצחק
Artist:
Workmen's Circle Children's Chorus — אַרבעטער רינג קינדער כאָר
Artist:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line:
Gleklekh klingen glin-glin-glon, fun di vayse vaytn,
First line (Yiddish):
גלעקלעך קלינגען גלין גלין גלאָן, פון די װײַסע װײַטן,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Children's Chorus

Khanike Oy Khanike — חנוכּה אױ חנוכּה

Also known as:
Khanike Days
Also known as:
Khanike Khag Yafe
Also known as:
Khanike Li Yesh
Also known as:
Latke Song (Khanike Oy Khanike)
Also known as:
Yemi Khanike
Also known as:
Chanike Oy Chanike
Also known as:
Jemej haChanuka (Heb)
Author:
Rivesman, Mordkhe — ריװעסמאַן, מרדכי
Genre:
Holiday/Children
Subject:
Khanike/Games/Dreydl/Food/Latkes/Children/Dance
Origin:
ML YT 25/Alb B-004(c)/Alb G-017(a)/Coopersmith HCB 18
Transliteration:
Alb G-017(a)/Alb B-004(c)/Vinkov 2 197/Coopersmith HCB 18/Alb C-042(c)
Translation:
Vinkov 2 197/Alb B-004(c)/Alb W-022(a)/Alb G-017(a)//Coopersmith HCB 18/
Music:
ML YT 24/Coopersmith HCB 18
Additional song notes:
Also translation is in Alb C-042(c)
On album:
G-017(a) (Gut Yom-Tov Kinder! A Treasury of Children's Songs... — גוט יום-טוב קינדער)
Track ID:
19422
Artist:
Workmen's Circle Children's Chorus — אַרבעטער רינג קינדער כאָר
Artist:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line:
Oy, khanike, oy, khanike, a yontev a sheyner, a lustiker...
First line (Yiddish):
אױ, חנוכּה, אױ, חנוכּה, אַ יום-טובֿ אַ שײנער, אַ לוסטיקער...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Children's Chorus

Ikh Bin A Kleyner Dreydl (Yid) — איך בין אַ קלײנער דרײדל (ייִדיש)

Author:
Aaron, Ben — אהרן, בּן
Composer:
Gelbart, Mikhl — געלבאַרט, מיכל
Genre:
Children/Khanike/Chanuka/Holiday
Subject:
Dreydl/Lead/PlayGold/Dancing/Circle
Origin:
Alb B-004(c)/ML YT 33/Alb G-017(a)
Transliteration:
Alb B-004(c)/ML YT 33/Alb G-017(a)/Alb C-042(c)
Translation:
Alb B-004(c)/Coppersmith 23/Alb G-017(a)Alb C-042(c)
Music:
Coopersmith 23
Additional song notes:
I'm A Little Dreydl Benn Aaron is pseudonym for Mikhl Gelbart
On album:
G-017(a) (Gut Yom-Tov Kinder! A Treasury of Children's Songs... — גוט יום-טוב קינדער)
Track ID:
19423
Vocal:
Workmen's Circle Children's Chorus — אַרבעטער רינג קינדער כאָר
Piano:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line:
Ikh bin a kleyner dreydl, gemakht bin ikh fun blay,
First line (Yiddish):
איך בין אַ קלײנער דרײדל, געמאַכט בין איך פֿון בלײַ,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Children's Chorus

Drey Zikh Dreydele — דרײ זיך דרײדעלע

Author:
Mlotek, Chana — מלאָטעק, חנה
Composer:
Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
Genre:
Holiday/Children/Khaanike
Subject:
Chanukkah/Dreydl/Spin/Joy/Dance/Circle oy/Dance/Circle
Transliteration:
Alb C-042(c)
Translation:
Alb C-042(c)
Additional song notes:
Same melody as "Dos Milekhl" Dreydele Spin!
On album:
G-017(a) (Gut Yom-Tov Kinder! A Treasury of Children's Songs... — גוט יום-טוב קינדער)
Track ID:
19424
Author:
Mlotek, Chana — מלאָטעק, חנה
Composer:
Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
Artist:
Workmen's Circle Children's Chorus — אַרבעטער רינג קינדער כאָר
Artist:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line:
Drey zikh un drey zikh un drey zikh shoyn dreydele,
First line (Yiddish):
דרײ זיך און דרײ זיך און דרײ זיך שױן דרײדעלע,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Melody of "Dos Milekhl" from operetta "Bar Kokhba"
Language:
Yiddish
Style:
Children's Chorus

Gut Yon Tov Aykh Kinder (Yiddish) — גוט יום-טובֿ אייִך קינדער (ייִדיש)

Author:
Tsesler, Shmuel — צעסלער, שמואל
Genre:
Children/Khanike
Subject:
Dreydl/Candle/Money
Origin:
Alb G-017(a)
Transliteration:
Alb C-042(b)/Alb G-017(a)
Translation:
Alb C-042(b)/Alb W-022(a)
On album:
G-017(a) (Gut Yom-Tov Kinder! A Treasury of Children's Songs... — גוט יום-טוב קינדער)
Track ID:
19425
Vocal:
Workmen's Circle Children's Chorus — אַרבעטער רינג קינדער כאָר
Arranger/Director:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line:
Gut yontov aykh, kinder, mir kumen farshtelt, a dreydl...
First line (Yiddish):
גוט יום-טוב אײַך, קינדער, מיר קומען פֿאַרשטעלט, אַ דרײדל,...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Children's Chorus

O Ir Kleyne Likhtelekh (Folk) — אָ איר קלײנע ליכטעלעך (פֿאָלק)

Author:
Rosenfeld, Morris — ראָזענפֿעלד, מאָריס
Genre:
Holiday/Nationalistic
Subject:
Khanike/Candles/History/Bravery/Strength/Wonders
Origin:
ML YT 29/Alb G-017(a)/Kinderbukh 65/Bugatch 249
Transliteration:
ML YT 29/Kinderbuch 65/Alb 024(a)/Alb K-059(e)/Bugatch 249
Translation:
Kinderbuch 65/Alb L-024(a)Alb W-022(a)/Alb G-017(a)/Alb K-059(e)/Alb S-104(a)
Music:
Bugatch 249/ML YT 29
Additional song notes:
O You Little Candles
On album:
G-017(a) (Gut Yom-Tov Kinder! A Treasury of Children's Songs... — גוט יום-טוב קינדער)
Track ID:
19426
Author:
Rosenfeld, Morris — ראָזענפֿעלד, מאָריס
Artist:
Workmen's Circle Children's Chorus — אַרבעטער רינג קינדער כאָר
Artist:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line:
O, ir kleyne likhtelekh, ir dertsaylt geshikhtelekh,
First line (Yiddish):
אָ, איר קלײנע ליכטעלעך, איר דערצײלט געשיכטעלעך, מעשׂהלעך אָן אַ צאָל,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Children's Chorus

Mi Y'mallel — מי ימלל

Genre:
Chanukah
Subject:
History/Story/Hero/Maaccabees/Temple
Origin:
Alb G-017(a)/Coopersimith 1 32/Alb P-040(a)/Coopersmith HCB 13/Metro Album 48
Transliteration:
G-017(a)/Bugatch 248/Vorbei 449/Schwartz 8/Coopersmith HCB 13/
Translation:
G-017(a)/Coopersmith 1 32/Vorbei 449/Schwartz 9/Alb P-040(a)
Music:
Bugatch 248/Coopersmith 1 32/Schwartz 9/Coopersmith HCB 13/
On album:
G-017(a) (Gut Yom-Tov Kinder! A Treasury of Children's Songs... — גוט יום-טוב קינדער)
Track ID:
19427
Yiddish Adaptation:
Mlotek, Chana — מלאָטעק, חנה
Vocal:
Workmen's Circle Children's Chorus — אַרבעטער רינג קינדער כאָר
Piano/Choral Director:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line:
Ver ken dertsayln yidishe gvure fun amol?
First line (Yiddish):
װער קען דערצײלן ייִדישע גבֿורה פֿון אַמאָל? אין יעדן דאָר אַ העלד...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Children's Chorus

Ver Ken Dertsayln (Mi Yemalel) — װער קען דערצײלן (מי ימלל)

On album:
xG-017(a)
Track ID:
19428
Yiddish Adaptation:
Mlotek, Chana — מלאָטעק, חנה
Artist:
Workmen's Circle Children's Chorus — אַרבעטער רינג קינדער כאָר
Artist:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line:
Ver ken dertsayln yidishe gvure fun amol?
First line:
װער קען דערצײלן ייִדישע גבֿורה פֿון אַמאָל? אין יעדן דאָר אַ העלד...
Track comment:
See "Mi Yemalel" "ימלל "מי

In Khoydesh Shvat — אין חודש שבֿת

Author:
Olitski, Leyb — אָליטסקי, לײב
Genre:
Children/Holiday/Tu Bishvat
Subject:
Month/Shvat/Spring/Blooms
Origin:
Alb G-017(a)/ML YT 39
Transliteration:
Alb G-017(a)
Translation:
Alb G-017(a)/ML YT 39
Music:
ML YT 39
On album:
G-017(a) (Gut Yom-Tov Kinder! A Treasury of Children's Songs... — גוט יום-טוב קינדער)
Track ID:
19429
Artist:
Workmen's Circle Children's Chorus — אַרבעטער רינג קינדער כאָר
Artist:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line:
In dem sheynem land fun khumesh, blien itster boym un blat,
First line (Yiddish):
אין דעם שײנעם לאַנד פֿון חמש, בליִען איצטער בױם און בלאַט,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Children's Chorus

Haynt Iz Purim Brider — הײַנט איז פּורים ברידער

Author:
Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
Composer:
Rivesman, Mordkhe — ריװעסמאַן, מרדכי
Genre:
Children/Holiday
Subject:
Purim/Celebration/Fun
Origin:
ML YT 45/Bugatch 273/Alb G-017(a)/Alb B-004(c)
Transliteration:
Bugatch 273/ML YT 45/Alb G-017(a)/Alb K-059(e)/Alb B-004(c)/Gottlieb 291
Translation:
Alb G-017(a)/Alb K-059(e)/Alb B-004(c)/Gottlieb 291
Music:
ML YT 45/Bugatch 273
Additional song notes:
See Gottlieb 164 for relationship between "Haynt Iz Purim", "Steppin Out With My Baby" and "Puttin On The Ritz"
On album:
G-017(a) (Gut Yom-Tov Kinder! A Treasury of Children's Songs... — גוט יום-טוב קינדער)
Track ID:
19430
Vocal:
Workmen's Circle Children's Chorus — אַרבעטער רינג קינדער כאָר
Conductor:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line:
Haynt iz purim, brider, es iz der yontev groys.
First line:
הײַנט איז פּורים ברידער, עס איז דער יום־טובֿ גרױס,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Makht Oyf — מאַכט אױף

Genre:
Folk/Holiday
Subject:
Purim/Shilers/Disguise/Akhashveryesh/Esther/Mordekhe/Hamen
Origin:
ML YT 49
Transliteration:
ML YT 49
Music:
ML YT 49
On album:
G-017(a) (Gut Yom-Tov Kinder! A Treasury of Children's Songs... — גוט יום-טוב קינדער)
Track ID:
19431
Artist:
Workmen's Circle Children's Chorus — אַרבעטער רינג קינדער כאָר
Artist:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line:
Makht oyf, un lozt uns arayn, veyst ir ver es ken do zayn?
First line:
מאַכט אױף, און לאָזט אונדז אַרײַן, װײסט איר װער עס קען דאָ זײַן?
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
From Y.L. Cahan's collection of "Yiddish Folksongs"

Homen Tashn — המן טאַשן

Also known as:
Hop Mayne Homentashn
Also known as:
Yakhne Dvoshe
Author:
Pirozhnikov, M. — פּיראָזשניקאָװ, מ.
Genre:
Humorous/Folk/Holiday/Children
Subject:
Purim/Homen Tashn/Baking/Shalakh Mones
Origin:
ML YT 47/Alb R-007(b)/Alb B-004(c)/Alb B-007(b)/Alb C-015(a)Album L-038(d)/
Transliteration:
ML YT 47/Alb G-017(a)/Alb B-007(b)/Alb B-004(c)/Ephemera 1458/Album L-038(d)/
Translation:
Alb B-007(b)/Kinderbuch 73/Alb R-007(b)Alb R-001(b)/Schwartz 10/Album L-038(d)
Music:
ML YT 46/Kinderbuch 73/Schwartz 10
Additional song notes:
Ephemera 1458: See 2015 program for translat and translit
On album:
G-017(a) (Gut Yom-Tov Kinder! A Treasury of Children's Songs... — גוט יום-טוב קינדער)
Track ID:
19432
Artist:
Workmen's Circle Children's Chorus — אַרבעטער רינג קינדער כאָר
Artist:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line:
Yakhne dvoshe fort in shtot, zi halt zikh in ayn pakn, zi darf oyf purim koyfn..
First line (Yiddish):
יאַכנע דװאָשע פֿאָרט אין שטאָט, האַלט זיך אין אײן פּאַקן,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Recorded under "Yakhne Dvoshe"
Language:
Yiddish

Ma Nishtana — מה נשתּנה

Also known as:
Di Fir Kashes
Also known as:
The Four Questions
Genre:
Holiday/Ritual/Hagadah
Subject:
Passover/Four Questions/Difference/Night
Origin:
Coopersmith NJS 52/Alb G-017(a)/Cardozo 90, 91
Transliteration:
Coopersmith NJS 52/Alb G-017(a)/Alb C-047(a)
Translation:
Coopersmith NJS 52/G-017(a)/CD C-047(a)/Cardozo 90, 91
Music:
Coopersmith NJS 52//Cardozo 90, 91
Additional song notes:
See Alb G-013(a) for Yiddish text and transliteration. Yiddish transliteration is also on Alb C-042(a).
On album:
G-017(a) (Gut Yom-Tov Kinder! A Treasury of Children's Songs... — גוט יום-טוב קינדער)
Track ID:
19433
Vocal:
Workmen's Circle Children's Chorus — אַרבעטער רינג קינדער כאָר
Arranger/Director:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line:
Az di yontovkike teg heybt zikh on bavayzn..manishtana halaylo haze mikol.......
First line:
אַז די יום טובֿדיקע טעג הייבט זיך אָן צו באַווײַזן..מה נשתנה הלילה הזה מכל...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Recorded under "Ma Nishtano"
Language:
Yiddish/Hebrew
Style:
Traditional Chant

Tayere Malke — טײַערע מלכּה

Also known as:
Bim Bom (Tayere Malke)
Also known as:
Der Bekher (Warshavsky)
Author:
Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Composer:
Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Genre:
Folk/Holiday/Peysekh/Passover
Subject:
Wife/Toast/Drinking/Passover/Enemies/Wine Cup/
Origin:
Alb L-001(a)/Warshav 19/Alb M-029(a)/Alb O-001(b)/Alb B-004(c)Kinderbuch 84
Transliteration:
Alb B-004(c)/Alb B-007(a)/Alb L-001(a)/Alb L-024(a)/Kinderbuch 85/CD K-029(j)
Translation:
Alb L-024(a)/Kinderbuch 85/Alb B-007(a)/Alb T-018(a)/CD K-029(j)/Sh Sh 200
Music:
ML YT 64/Kinderbuch 84
Additional song notes:
Originally titled "Der Bekher"
On album:
G-017(a) (Gut Yom-Tov Kinder! A Treasury of Children's Songs... — גוט יום-טוב קינדער)
Track ID:
19435
Artist:
Workmen's Circle Children's Chorus — אַרבעטער רינג קינדער כאָר
Artist:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line:
Tayere Malke, gezunt zolstu zayn, gis on dem bekher,
First line (Yiddish):
טײַערע מלכּה, געזונט זאָלסטו זײַן, גיס אָן דעם בעכער,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish

Shvimt Dos Kestl Oyfn Taykh — שװימט דאָס קעסטל אױפֿן נײַל

Also known as:
Oyfn Nil
Also known as:
Afn Nil
Author:
Reisen, Avrom — רײזען, אַבֿרהם
Author:
Reisen, Avrom — רײזען, אַבֿרהם
Composer:
Gelbart, Mikhl — געלבאַרט, מיכל
Composer:
Gelbart, Mikhl — געלבאַרט, מיכל
Genre:
Passover/Literary Origin
Subject:
Nile/Moses/Waves/Basket
Origin:
Reisen Lider 213/ML YT 59 /Alb G-017(a)/Reisen Zingen 8/Kinderbuch 77
Transliteration:
Alb L-038(a)/Alb G-017(a)/ML YT 59/CD C-042(a)/Kinderbuch 77
Translation:
Kinderbuch 77/Alb L-038(a)
Music:
Raisen Zingen/Kinderbuch 77
Additional song notes:
The Basket Floats On The River
On album:
G-017(a) (Gut Yom-Tov Kinder! A Treasury of Children's Songs... — גוט יום-טוב קינדער)
Track ID:
19436
Artist:
Workmen's Circle Children's Chorus — אַרבעטער רינג קינדער כאָר
Artist:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line:
Shvimt dos kestl oyfn taykh, oyfn groysn nil.
First line:
שװימט דאָס קעסטל אױפֿן טײַך, אױפֿן גרױסן ציל. שװימט דאָס קעסטל...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Recorded under "Oyfn Nil"

Eliyahu Hanovi (Kumt Tsu Geyn...) — אליהוּ הנביא (קומט צו גײן)...

Author:
Goichberg, Yisroel — גױכבערג, ישׂראל
Author:
Mark, Yudl — מאַרק, יודל
Genre:
Holiday/Peysekh/Adaptation/Haggadah
Subject:
Elijah/Prophet/Redemption/Moshiekh/Delay
Origin:
Alb B-004(c)/Alb G-017(a)/ML YT 58
Transliteration:
CD M-029(a)/Alb B-004(c)/Alb G-017(a)/ML YT 58
Translation:
CD C-049(a)/Alb B-004(c)/Alb G-017(a)
Music:
Coopersmith NJS 56/ML YT 58
On album:
G-017(a) (Gut Yom-Tov Kinder! A Treasury of Children's Songs... — גוט יום-טוב קינדער)
Track ID:
19437
Vocal:
Workmen's Circle Children's Chorus — אַרבעטער רינג קינדער כאָר
Director:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
Arranger:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line:
Eliyahu hanovi, eliyahu hatishbi, eliyahu, eliyahu, eluyahu hagilidi
First line:
אליהוּ הנביא, אליהו התּשבּי, אליהוּ, אליהוּ, אליהוּ הגלעדי,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Hebrew/Yiddish
Style:
Children's Chorus

Der Rebe Elimelekh — דער רבּי אלימלך

Also known as:
Rabbi Eli, The King
Also known as:
The Merry Rebe Elie
Author:
Moyshe Nadir — משה נאַדיר
Composer:
Moyshe Nadir — משה נאַדיר
Genre:
Folk/Humorous
Subject:
Khasidim/Rebe/Klezmer/Musicians/Drinking
Origin:
ML MTAG 168/Alb R-022(a)/Alb B-007(b)/Metro Album 49/Sh Sh 361
Transliteration:
ML MTAG 168/Alb B-007(b)/Alb W-010(a)/Alb R-022(a)/Metro Album 44
Translation:
Alb B-007(b)/Alb O-001(a)/Alb R-022(a)/Alb R-033(a)/Alb W-010(a)/Sh Sh 360
Music:
ML MTAG 168/Metro Album 44
Additional song notes:
See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
Related information in folder 733:
Comments:
1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
On album:
S-217(a) (Sound Sheet Slips (NOTE - DO NOT TRY TO PLAY THIS ALBUM - IT MAY BECOME DAMAGED))
Track ID:
38884
Vocal:
Workmen's Circle Children's Chorus — אַרבעטער רינג קינדער כאָר
First line:
Az der Rebe Elimeylekh iz gevorn zeyer freylekh, iz gevorn zeyer freylekh,
First line (Yiddish):
אז דער רבּי אלימלך איז געװאָרן זײער פֿרײלעך, איז געװאָרן זײער
Language:
Yiddish

Drey Zikh Dreydele — דרײ זיך דרײדעלע

Author:
Mlotek, Chana — מלאָטעק, חנה
Composer:
Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
Genre:
Holiday/Children/Khaanike
Subject:
Chanukkah/Dreydl/Spin/Joy/Dance/Circle oy/Dance/Circle
Transliteration:
Alb C-042(c)
Translation:
Alb C-042(c)
Additional song notes:
Same melody as "Dos Milekhl" Dreydele Spin!
On album:
S-217(a) (Sound Sheet Slips (NOTE - DO NOT TRY TO PLAY THIS ALBUM - IT MAY BECOME DAMAGED))
Track ID:
38885
Vocal:
Workmen's Circle Children's Chorus — אַרבעטער רינג קינדער כאָר
First line:
Drey zikh un drey zikh un drey zikh shoyn dreydele,
First line (Yiddish):
דרײ זיך און דרײ זיך און דרײ זיך שױן דרײדעלע,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Children's Chorus

In Khoydesh Shvat — אין חודש שבֿת

Author:
Olitski, Leyb — אָליטסקי, לײב
Genre:
Children/Holiday/Tu Bishvat
Subject:
Month/Shvat/Spring/Blooms
Origin:
Alb G-017(a)/ML YT 39
Transliteration:
Alb G-017(a)
Translation:
Alb G-017(a)/ML YT 39
Music:
ML YT 39
On album:
S-217(a) (Sound Sheet Slips (NOTE - DO NOT TRY TO PLAY THIS ALBUM - IT MAY BECOME DAMAGED))
Track ID:
38886
Vocal:
Workmen's Circle Children's Chorus — אַרבעטער רינג קינדער כאָר
First line:
In dem sheynem land fun khumesh, blien itster boym un blat,
First line (Yiddish):
אין דעם שײנעם לאַנד פֿון חמש, בליִען איצטער בױם און בלאַט,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Children's Chorus

Haynt Iz Purim Brider — הײַנט איז פּורים ברידער

Author:
Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
Composer:
Rivesman, Mordkhe — ריװעסמאַן, מרדכי
Genre:
Children/Holiday
Subject:
Purim/Celebration/Fun
Origin:
ML YT 45/Bugatch 273/Alb G-017(a)/Alb B-004(c)
Transliteration:
Bugatch 273/ML YT 45/Alb G-017(a)/Alb K-059(e)/Alb B-004(c)/Gottlieb 291
Translation:
Alb G-017(a)/Alb K-059(e)/Alb B-004(c)/Gottlieb 291
Music:
ML YT 45/Bugatch 273
Additional song notes:
See Gottlieb 164 for relationship between "Haynt Iz Purim", "Steppin Out With My Baby" and "Puttin On The Ritz"
On album:
S-217(a) (Sound Sheet Slips (NOTE - DO NOT TRY TO PLAY THIS ALBUM - IT MAY BECOME DAMAGED))
Track ID:
38887
Vocal:
Workmen's Circle Children's Chorus — אַרבעטער רינג קינדער כאָר
First line:
Haynt iz purim, brider, es iz der yontev groys.
First line (Yiddish):
הײַנט איז פּורים ברידער, עס איז דער יום־טובֿ גרױס,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Children's Chorus

Dayenu (Voltn Mir Fun Mitsrayim) — דינוּ (װאָלטן מיר פֿון מצרים)

Author:
Schwartz, Yisroel Yankov — שװאַרץ, ישׂראל ינקעבֿ
Composer:
Gelbart, Mikhl — געלבאַרט, מיכל
Genre:
Holiday
Subject:
Peysekh/Exodus/
Song comment:
Yiddish Adaptation from Workmen's Circle Haggadah
Origin:
Alb G-017(a)
Transliteration:
Alb G-017(a)/CD 042(a)
Translation:
Alb G-017(a)/CD 042(a)
Music:
Coopersmith NJS 54
Additional song notes:
Yiddish Adaption/ Gelbart is Creited as composer on Alb T-003(i). Perhaps he is the arranger
On album:
S-217(a) (Sound Sheet Slips (NOTE - DO NOT TRY TO PLAY THIS ALBUM - IT MAY BECOME DAMAGED))
Track ID:
38888
Vocal:
Workmen's Circle Children's Chorus — אַרבעטער רינג קינדער כאָר
First line:
Voltn mir nor fun mitsrayim, gliklekh oysgeleyzt gevorn, nor der yam zikh...
First line (Yiddish):
װאָלטן מיר נאָר פֿון מצרים, גליקלעך אױסגעלײזט געװאָרן, נאָר דער ים ניט געשפּאָלטן
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Children's Chorus
Length:
`