Tracks with this artist
Hora (Fisher,Waldstein,Elias)
- On album:
- M-037(b) (Is Gewejn A Folk Vol 1 Lutz Elias & Massel Klezmorim)
- Track ID:
- 6767
- Vocal:
- Elias, Lutz
- Artist:
- Massel Klezmorim
A Lidele Oyf Yidish — אַ לידעלע אױף ייִדיש
- Also known as:
- Klezmerl (A Lidele Oyf Yidish)
- Also known as:
- Sholem Lid
- Also known as:
- Shpil Shpil
- Also known as:
- Shpil Zhe Mir A Lidele Oyf Yidish
- Also known as:
- Klezmerl
- Also known as:
- A Lid Vegn Freydshaft Un Sholem
- Also known as:
- A Lidele Fun Sholem
- Also known as:
- Lomir Ale Aingen, Zingen Far Sholem
- Author:
- Kotliar, Yosef — קאָטליאַר, יוסף
- Author:
- Kotliar, Yosef — קאָטליאַר, יוסף
- Author:
- Kotler, Yosef — קאָטלער, יוסף
- Composer:
- Kon, Henekh — קאָן, הענעך
- Composer:
- Yampolsky, Leyb — יאַמפּאָלסקי, לײב
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Peace/Fraternity/Yiddish/Klezmer
- Origin:
- Liptzin 74 10/Alb W-001(a)/Alb D-004(d)/Alb A-017(a)Alb W-017(b)
- Transliteration:
- Alb W-001(a)/Alb D-004(d)/Alb D-016(a)/Alb A-017(a)/Alb W-017(b)/Alb T-031(b)
- Translation:
- Alb D-016(a)/Alb T-015(c)/Alb W-001(a)/Alb D-004(d)/Alb W-017(b)/Alb T-031(b)
- Additional song notes:
- Recorded under title "Bessarabien" by the Budapester Klezmer Band [Alb B-065(c)].
- On album:
- M-037(b) (Is Gewejn A Folk Vol 1 Lutz Elias & Massel Klezmorim)
- Track ID:
- 408
- Vocal:
- Elias, Lutz
- Artist:
- Massel Klezmorim
- First line:
- Zing-zhe mir a lidele in Yidish, Dervekn zol es freyd un...
- First line (Yiddish):
- זינג־זשע מיר אַ לידעלע אין ייִדיש, דערװעקן זאָל עס פֿרײד און ניט..
- Track comment:
- Sung with German accent
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk
Az Der Rebe... — אַז דער רבי...
- Genre:
- Folk/Humorous/Maskilic/Satiric
- Subject:
- Rebe/Chasidim/Sleep/Yawn/Dance/Sing/Mimic/Cry
- Origin:
- Alb B-007(a)/Alb G-035(b)/
- Transliteration:
- Alb B-007(a)
- Translation:
- Vorbei 373/Alb B-007(a)/Alb P-038e)
- Music:
- Metro Album 39
- Additional song notes:
- Est, Geynets, Lakht, Tantst, Veynt, Zingt
- On album:
- M-037(b) (Is Gewejn A Folk Vol 1 Lutz Elias & Massel Klezmorim)
- Track ID:
- 1767
- Vocal:
- Elias, Lutz
- Artist:
- Massel Klezmorim
- First line:
- Un az der rebe zingt, un az der rebe zingt, zingen ale…
- First line (Yiddish):
- און אַז דער רבי זינגט, און אַז דער רבי זינגט, זינגען אַלע...
- Track comment:
- Recorded in Germany, sung with German accent
- Language:
- Yiddish
Al Li Lu Li — אַל לי לו לי
- Genre:
- Lullaby
- Subject:
- Genius/Pride/Mother
- Song comment:
- Incorporates melody from Russian Sailors' Song
- Origin:
- Rub Oak 95
- Transliteration:
- Alb P-001(a)
- Translation:
- Alb P-001(a)
- Music:
- Rubin Oak
- On album:
- M-037(a) (Shalom Lutz Elias & Massel (Mazl) Klezmorim)
- Track ID:
- 1085
- Vocal:
- Elias, Lutz
- Artist:
- Menchin, Sy
- Artist:
- Massel Klezmorim
- Artist:
- Steven Scott Orchestra
- First line:
- Al li lu li, shlof zhe eyn, mayn gdule, makh zhe tsu dayne..
- First line:
- אַל לי לו לי, שלאָף זשה אײַן, מײַן גדולה, מאַך זשע צו דײַנע...
- Track comment:
- Melody sounds like Russian Sailor Song.
Avre Tu Puerta Serada
- Also known as:
- Avre Tu Puerta Cerrada
- Composer:
- Traditional
- On album:
- M-037(b) (Is Gewejn A Folk Vol 1 Lutz Elias & Massel Klezmorim)
- Track ID:
- 1667
- Vocal:
- Elias, Lutz
- Artist:
- Massel Klezmorim
- First line:
- Avre tu puerta cerrada, qu'en tu balcon luz no hay.
- Track comment:
- Open doors closed to me, there's no light upon your balcony
- Language:
- Ladino
Der Yidish Fidler — דער ייִדיש פֿידלער
- On album:
- M-037(a) (Shalom Lutz Elias & Massel (Mazl) Klezmorim)
- Track ID:
- 3463
- ComposerVocal:
- Elias, Lutz
- Artist:
- Massel Klezmorim
- Style:
- Instrumental
Der Rebe Elimelekh — דער רבּי אלימלך
- Also known as:
- Rabbi Eli, The King
- Also known as:
- The Merry Rebe Elie
- Author:
- Moyshe Nadir — משה נאַדיר
- Composer:
- Moyshe Nadir — משה נאַדיר
- Genre:
- Folk/Humorous
- Subject:
- Khasidim/Rebe/Klezmer/Musicians/Drinking
- Origin:
- ML MTAG 168/Alb R-022(a)/Alb B-007(b)/Metro Album 49/Sh Sh 361
- Transliteration:
- ML MTAG 168/Alb B-007(b)/Alb W-010(a)/Alb R-022(a)/Metro Album 44
- Translation:
- Alb B-007(b)/Alb O-001(a)/Alb R-022(a)/Alb R-033(a)/Alb W-010(a)/Sh Sh 360
- Music:
- ML MTAG 168/Metro Album 44
- Additional song notes:
- See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
- Related information in folder 733:
- Comments:
- 1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
- On album:
- M-037(b) (Is Gewejn A Folk Vol 1 Lutz Elias & Massel Klezmorim)
- Track ID:
- 3324
- Vocal:
- Elias, Lutz
- Artist:
- Massel Klezmorim
- First line:
- Az der Rebe Elimeylekh iz gevorn zeyer freylekh, iz gevorn..
- First line (Yiddish):
- אז דער רבּי אלימלך איז געװאָרן זײער פֿרײלעך, איז געװאָרן זײער...
- Track comment:
- Yiddish version of "Old King Cole", sung with German accent
- Language:
- Yiddish
Dire Gelt — דירה-געלט
- Also known as:
- Rent Money
- Also known as:
- Dir Gelt
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Landlord/Tenant/Apartment/Rent/Eviction/Repairs/Poverty
- Origin:
- ML MTAG 76/Alb Z-012(a)/
- Transliteration:
- ML MTAG 76/Alb N-020(a)/Alb O-009(a)/Alb D-016(a)/Alb B-007(c)/Alb Z-014(k)
- Translation:
- Alb B-007(c)/Alb D-016(a)/Alb O-009(a)/Alb N-020(a)/
- Music:
- ML MTAG 76/Alb Z-012(a)/
- Additional song notes:
- Rent Money
- On album:
- M-037(a) (Shalom Lutz Elias & Massel (Mazl) Klezmorim)
- Track ID:
- 3882
- Vocal:
- Elias, Lutz
- Artist:
- Fisher / Waldstein, arr
- Artist:
- Massel Klezmorim
- First line:
- Dire-gelt un oy-oy-oy! Dire-gelt un bozhe moy!
- First line (Yiddish):
- דירה-געלט און אױ-אױ-אױ, דירה-געלט און באָזהע-מױ!
- Language:
- Yiddish
Dona Dona — דאָנאַ דאָנאַ
- Author:
- Zeitlin, Aaron — צײַטלין, אַהרן
- Composer:
- Secunda, Sholom — סעקונדאַ, שלום
- Genre:
- Literary Origin/Theatre/Folk
- Subject:
- Calf/Freedom/Choice/Subjegation/Wagon/Swallow (Bird)
- Origin:
- ML PYS 175/Kinderbuch 104/Alb A-001(h)/Alb Z-012(a)/Alb B-007(a)/Vinkov 4 45
- Transliteration:
- Alb B-007(a)/Kinderbuch 104/Alb C-015(a)/Alb D-016(a)/Alb L-023(b)/Kinderland
- Translation:
- Kinderbuch 104/Alb L-048(a)/Alb O-001(a)/Alb B-007(a)/Kinderland/Schwartz 6
- Music:
- ML PYS 175/Kinderbuch 104/Z-012(a)/Vinkov 4 45/Schwartz 6
- Additional song notes:
- See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
See also Ephemera 918 for original text, translation and Transliteration
- On album:
- M-037(a) (Shalom Lutz Elias & Massel (Mazl) Klezmorim)
- Track ID:
- 3960
- Vocal/Arranger:
- Elias, Lutz
- Artist:
- Massel Klezmorim
- First line:
- Oyfn vogn ligt dos kelbl, ligt gebunden mit a shtrik,
- First line (Yiddish):
- אױפֿן װאָגן ליגט דאָס קעלבל, ליגט געבונדן מיט אַ שטריק,
- Track comment:
- Song introduced in 1940 revival of Yiddish musical "Esterl".
- Language:
- Yiddish
Dray Tekhterlekh — דרײַ טעכטערלעך
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Family
- Subject:
- Wedding/Father/Daughters/Youngest
- Origin:
- ML MTAG 210/Gebir ML 70/Alb L-023(a)/Alb A-003(c)Gebir Lemm 152/Alb G-022(b)
- Transliteration:
- Alb A-003(c)/ML MTAG 210/Alb B-007(a)/Alb D-004(d)/Alb T-031(b)/Alb B-095(b)
- Translation:
- Alb A-003(c)/Alb L-023(a)/Gebir SIMC 72/ Alb T-031(b)/Alb G-022(b)/Alb B-095(b
- Music:
- Gebir ML 70/Gebir Lemm 151/Gebir MGZ 82
- Additional song notes:
- See Heskes 1, entry 2930 respecting sheet music.
- On album:
- M-037(b) (Is Gewejn A Folk Vol 1 Lutz Elias & Massel Klezmorim)
- Track ID:
- 4271
- Vocal:
- Elias, Lutz
- Artist:
- Massel Klezmorim
- First line:
- Ven mit mazl, gezunt un lebn S'elste tekhterl mir veln...
- First line:
- װען מיט מזל, געזונט און לעבן ס'עלסטע טעכטערל מיר װעלן...
- Track comment:
- Recorded in Germany, sung with German accent
Gamalim (Instr)
- On album:
- M-037(b) (Is Gewejn A Folk Vol 1 Lutz Elias & Massel Klezmorim)
- Track ID:
- 5552
- Vocal:
- Elias, Lutz
- Composer:
- Fisher - Walstein
- Artist:
- Massel Klezmorim
- Track comment:
- Recorded in Germany
Kale Bazetsn (Elias, Instr) — כּלה באַזעטצן (עליעס)
- On album:
- M-037(b) (Is Gewejn A Folk Vol 1 Lutz Elias & Massel Klezmorim)
- Track ID:
- 7783
- Vocal:
- Elias, Lutz
- Artist:
- Massel Klezmorim
- Track comment:
- Recorded in Germany
Handchen (German)
- On album:
- M-037(a) (Shalom Lutz Elias & Massel (Mazl) Klezmorim)
- Track ID:
- 6078
- Author:
- Liz, Kalman (____-1942)
- Composer/Vocal:
- Elias, Lutz
- Artist:
- Massel Klezmorim
- Language:
- German
Lower East Side (Instr)
- On album:
- M-037(a) (Shalom Lutz Elias & Massel (Mazl) Klezmorim)
- Track ID:
- 9441
- Composer:
- Fisher - Waaldstein
- Vocal:
- Elias, Lutz
- Artist:
- Massel Klezmorim
- Track comment:
- Recording made in Germany
- Style:
- Instrumental
Kol Dodi — קוֹל דוֹדי
- Also known as:
- Shir Hashirim 02:08
- Also known as:
- Song Of Songs 02:08
- Genre:
- Biblical/Song of Songs/Shir Hashirm
- Subject:
- Love
- Origin:
- Song of Songs 02:08/Alb S-063(a)
- Transliteration:
- Alb C-005(d)/Alb S-063(a)
- Translation:
- Alb S-063(a)/Alb M042(c)
- On album:
- M-037(a) (Shalom Lutz Elias & Massel (Mazl) Klezmorim)
- Track ID:
- 8555
- Vocal/Arranger:
- Elias, Lutz
- Artist:
- Massel Klezmorim
- First line:
- Kol dodi, hiney ze ba, medaleg al heharim, mekapetz al hagva'ot, ana dodi...
- First line:
- קול דוֹדי הנה־זה בּא; מדלג, על־ההרים--מקפּץ, על־הנבעוֹת
- Track comment:
- The voice of my beloved! Here he comes, leaping across...
Papir Iz Dokh Vays — פּאַפּיר איז דאָך װײַס
- Also known as:
- A Briv (Papir Iz Dokh Vays)
- Also known as:
- Paper Is White
- Genre:
- Love/Letter/Separation/Folk
- Subject:
- Love/Separation/Ink/Paper
- Origin:
- Rubin Oak 89/Alb K-014(a)/Belarsky 240/Alb B-007(a)/Alb A-054(a)
- Transliteration:
- Rubin Oak 58/Alb P-030(a)/Alb F-018(b)/Alb B-007(a)/Belarsky 240/Alb T-031(b)
- Translation:
- Rubin Oak 58/Alb R-007(f)3/Alb T-031(b)/Alb A-045(a)/B-122(a)
- Music:
- Rub Oak 58/Belarsky 240
- Additional song notes:
- Paper Is White
Elyakum Zunzer crdedited as "adapting" this song - See Ephemera 1269
Transliteration and Translation in Ephemera 1269
Org, Translit & Translt on Alb B-211(a)
Ephemera 1458 See 2012 program for translat and trqqnslit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012
- On album:
- M-037(b) (Is Gewejn A Folk Vol 1 Lutz Elias & Massel Klezmorim)
- Track ID:
- 12057
- Vocal:
- Elias, Lutz
- Artist:
- Massel Klezmorim
- First line:
- Papir iz dokh vays un tint iz dokh shvarts, Tsu dir mayn...
- Track comment:
- Recorded in Germany, sung with German accent
Sephardische Elegie (Instr)
- On album:
- M-037(b) (Is Gewejn A Folk Vol 1 Lutz Elias & Massel Klezmorim)
- Track ID:
- 13321
- Composer:
- Fisher - Walstein
- Vocal:
- Elias, Lutz
- Artist:
- Massel Klezmorim
Tsen Brider — צען ברידער
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Brothers/Occupation/Counting/Klezmer/Death
- Origin:
- Alb Z-010(a)/ML PYS 121/Alb L-015(a)/Ephemera 1391
- Transliteration:
- ML PYS 121/Alb L-015(a)/Ephemera 1391
- Translation:
- Coopersmith NJS 118/ML PYS 121
- Music:
- Coopersmith NJS 118/ML PYS 121
- Additional song notes:
- Ten Brothers
- Related information in folder 933:
- Comments:
- 1. Article in Yiddish Forward, July 2, 2009 in Chana Mlotek's "Leyner dermonen zikh lider", responding to a letter from Mathias Gershvitz, Berlin, Germany. The article describes a variant of Tsen Brider, written by Martin Rosenberg of Theresinstat. The variant deals with Hitler, Goebel, Himler, Goering and other lNazi leaders.
- On album:
- M-037(a) (Shalom Lutz Elias & Massel (Mazl) Klezmorim)
- Track ID:
- 15499
- Vocal:
- Elias, Lutz
- Artist:
- Massel Klezmorim
- First line:
- Tsen brider zaynen mir gevezn, Hoben mir gehandelt mit layn,
- First line:
- צען ברידער זײַנען מיר געװעזן, האָבן מיר געהאַנדעלט מיט לײן,
- Track comment:
- Recorded in West Germany. Similar to "Ten Little Indians"
Vu Bistu Geven ? — װוּ ביסטו געװען ?
- Also known as:
- Prohibition Bulgar
- Also known as:
- Vu Bistu Geven Far Prohibition
- Author:
- Segalovitsh, Zusman — סעגאַלאָװיטש, זוסמאַן
- Genre:
- Folk/Lament
- Subject:
- Love/Aging/Separation/Dowry/Regret
- Song comment:
- Same melody as "Motl Der Oprator"
- Origin:
- Vinkov 1 47/CD M-066(a)/Alb C-060(a)
- Transliteration:
- Vinkov 1 47/Alb 013(a)/RSN MX 9/KlezKamp 94
- Translation:
- Vinkov 1 47/Alb 013(a)/CD K-081(a)CD M-066(a)/RSN MX 9/KlezKamp 94
- Music:
- Vinkov 1 47
- Additional song notes:
- Segalovitsh credited with lyrics on CD Z-011(f) but Khana Mlotek in ML SOG 47 indicates that the song was "collected" from Segalovitsh.
- Related information in folder 524:
- Document type:
- Text
- Publisher:
- Yiddish Forward
- Date:
- 4/13/2001
- Comments:
- Original Yiddish text.
- On album:
- M-037(b) (Is Gewejn A Folk Vol 1 Lutz Elias & Massel Klezmorim)
- Track ID:
- 16794
- Vocal:
- Elias, Lutz
- Artist:
- Massel Klezmorim
- First line:
- Vu bistu gevezn ven dos yugnt iz gevezn un dos nadn iz …
- First line (Yiddish):
- װוּ ביסטו געװעזן װען דאָס יוגנט איז געװען און דאָס נאַדן איז…
- Track comment:
- Recorded in Germany, sung with German accent
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk
Orkha Bamidbar — אוֹרחה בּמדבּר
- Also known as:
- Yamin Usemol
- Author:
- Fikhman, Yakev — פיכמן, יעקב
- Author:
- Fikhman, Yakev — פיכמן, יעקב
- Composer:
- Zahavi, Dovid — זהבי, דוד
- Composer:
- Zehavi, David — זהבי, דוד
- Genre:
- Israeli/Literary Origin
- Subject:
- Desert/Camel/Caravan/Wandering
- Origin:
- Netzer 46
- Transliteration:
- Bugatch 75
- Translation:
- Alb A-031(a)
- Music:
- Netzer 46/Bugatch 75
- Additional song notes:
- Caravan in the Desert
- On album:
- M-037(a) (Shalom Lutz Elias & Massel (Mazl) Klezmorim)
- Track ID:
- 17107
- Vocal/Arranger:
- Elias, Lutz
- Artist:
- Massel Klezmorim
- Language:
- Hebrew
Yerusholaim Shel Zahav — ירושלים של זהב
- Also known as:
- Jerusalem Of Gold
- Also known as:
- Yerusholaim Shtot Fun Gold
- Author:
- Shemer, Naomi — שמר, נעמי
- Composer:
- Shemer, Naomi — שמר, נעמי
- Genre:
- Place/Israeli
- Subject:
- Jerusalem/67 War
- Song comment:
- Yiddish Translation Ephemera 250
- Origin:
- Alb I-001(b)/Bekol Ram 9/Alb B-032(a)/Alb F-007(c) [Yid]/
- Transliteration:
- Bekol Ram 9/Alb B-032(a)/G-069(a)
- Translation:
- G-069(a)/Alb B-076(a)/Alb C-023(h)/Alb F-007(c) [Yid]/Alb B-032(a)
- Music:
- Netzer 21
- Related information in folder 528:
- Comments:
- 1 Text of Yiddish version by L. Olitski.
2 Singable English version
- On album:
- M-037(a) (Shalom Lutz Elias & Massel (Mazl) Klezmorim)
- Track ID:
- 17312
- Vocal/Arranger:
- Elias, Lutz
- Artist:
- Massel Klezmorim
- First line:
- Avir harim tsalul kayayin, Vereakh oranim, Nisa bereaukh...
- First line (Hebrew):
- אויר הרים צלול כּיין וריח ארנים, נשׂא בּרוח הערביים עם קול...
- Language:
- Hebrew
Zog Nit Keyn Mol — זאָג ניט קײן מאָל
- Also known as:
- Shir Hapartizanim
- Also known as:
- Partisaner Lid
- Also known as:
- Partisan Song
- Also known as:
- Al Na Tomar
- Also known as:
- Never Say
- Author:
- Glik, Hirsh — גליק, הירש (1922-1944)
- Composer:
- Pokras, Dan — פּאָקראַס, דאַן
- Composer:
- Pokras, Dimitri — פּאָקראַס, דימעטרי
- Genre:
- World War II/Holocaust/Resistance
- Subject:
- Survival/Resistance/Hope
- Origin:
- Ephemera 1203/ Kaczer 3/ML WAH 94/Alb M-029(a)/Alb V-001(a)/Vinkov 4 65
- Transliteration:
- ML WAH 94/Alb G-010(g)/Alb S-083(a)/Alb F-018(b)/Alb G-005(b)/Vinkov 4 65
- Translation:
- Ephemera 1204/Alb G-006(b)/ML WAH 94/Alb S-083(a)/Alb D-004(g)/Vonkov IV 65
- Music:
- ML WAH 94/Alb Z-012(a)/Rubin Voi 85/Vinkov 4 65/Kaczer 361
- Additional song notes:
- Never Say
Hebrew Adaptation with Album Notes V-001(b) and Ephemera 1203
- On album:
- M-037(a) (Shalom Lutz Elias & Massel (Mazl) Klezmorim)
- Track ID:
- 18145
- Arranger/Vocal:
- Elias, Lutz
- Artist:
- Massel Klezmorim
- First line:
- Zog nit keyn mol az du geyst dem letstn veg. Khotch himlen..
- First line (Yiddish):
- זאָג ניט קײן מאָל אַז דו גײסט דעם לעצטן װעג. כאָטש הימלען...
- Language:
- Yiddish