Tracks with this artist
Tsu Darf Es Azoy Zayn — צו דאַרף עס אַזױ זײַן
- Genre:
- Folk/Lament
- Subject:
- Fate/Heaven
- Origin:
- Cahan 411
- Music:
- Cahan 411
- Additional song notes:
- Recorded under title "Postludium"
- On album:
- F-042(a) (Basye Farbotene Lider Ojf Jiddish)
- Track ID:
- 26882
- Author/Composer:
- Broydo, Kasriel — ברױדאָ, כּתריאל
- Vocal:
- Frydman, Basia
- Piano:
- Hansson, Torsten, piano & arr
- First line:
- Di zelbe gasn un tramveyen, numern 11 un 4, di zelbe...
- First line:
- די זעלבע גאַסן און טראַמװײען, נומערן 11 און 4, די זעלבע...
- Track comment:
- Recorded under "Dizelbe Gas'n"
Tshuptshik (Yid, Basia) — טשופּטשיק (ייִדיש, באַסיע)
- On album:
- F-042(a) (Basye Farbotene Lider Ojf Jiddish)
- Track ID:
- 26883
- Yiddish Translator:
- Sachar, Moshe — סחר, משה
- Artist:
- Frydman, Basia
- Artist:
- Hansson, Torsten, piano & arr
- First line:
- Tshuptshik, tshuptshik, du mit dayn garmushka, host dervekt.
- First line:
- טשופּטשיק, טשופּטשיק, דו מיט דײַן גאַרמושקאַ, האָסט דעװעקט אין...
Tumbalalajka — טום בלליקה
- Also known as:
- Tum Balalayke
- Also known as:
- Twistin' The Freylekhs (Instr)
- Also known as:
- Play Balalaike
- On album:
- F-042(a) (Basye Farbotene Lider Ojf Jiddish)
- Track ID:
- 26884
- Artist:
- Frydman, Basia
- Artist:
- Hansson, Torsten, piano & arr
- First line:
- Shteyt a bokher un er trakht, Trakht un trakht a gantse...
- First line (Yiddish):
- שטײט אַ בחור און ער טראַכט, טראַכט און טראַכט אַ גאַנצע נאַכט,
- Language:
- Yiddish
Dos Fidele (Folk) — דאָס פֿידעלע (פֿאָלק)
- Also known as:
- Yidele Mitn Fidele
- Also known as:
- A Fidele
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Story/Grandfather/Klezmer/Wanderer/Fiddle/Survival/Unity
- On album:
- F-042(a) (Basye Farbotene Lider Ojf Jiddish)
- Track ID:
- 26885
- Vocal:
- Frydman, Basia
- Piano/Arranger:
- Hansson, Torsten, piano & arr
- First line:
- Dertsayln flegt a maysele, der zeyde reb yisroel,
- First line (Yiddish):
- דערצײלן פֿלעגט אַ מעשׂהלע, דער זײדע רב ישׂראל,
- Track comment:
- Recorded under "Yidele Mitn Fidele"
- Language:
- Yiddish
Dos Fidele (Folk) — דאָס פֿידעלע (פֿאָלק)
- Also known as:
- Yidele Mitn Fidele
- Also known as:
- A Fidele
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Story/Grandfather/Klezmer/Wanderer/Fiddle/Survival/Unity
- On album:
- xF-042(a)
- Track ID:
- 26886
- Artist:
- Frydman, Basia
- Artist:
- Hansson, Torsten, piano & arr
- First line:
- Dertsayln flegt a maysele, der zeyde reb yisroel,
- First line:
- דערצײלן פֿלעגט אַ מעשׂהלע, דער זײדע רב ישׂראל,
- Track comment:
- Recorded under "Yidele Mitn Fidele"
Friling (Kaczerginski) — פֿרילינג (קאַטשערגינסקי)
- Author:
- Kaczerginski, Shmerke — קאַטשערגינסקי, שמערקע
- Composer:
- Brudno, Avrom — ברודנאָ, אַבֿרהם
- Genre:
- Holocaust/Love/Vilna Ghetto
- Subject:
- Love/Season/Springtime/Wife
- Song comment:
- Memorializes author's wife who perished in the ghetto.
- Origin:
- Kaczer 70/Alb V-001(a)/Alb K-075(a)/ML WAH 42/
- Transliteration:
- Alb C-035(a)/Alb F-042(a)/ML WAH 42/Alb K-075(a)/Alb O-009(a)
- Translation:
- Alb C-035(a)/ML WAH 42/Alb Z-010(g)
- Music:
- Kon 30 41/ML WAH 42
- Additional song notes:
- Spring
- On album:
- F-042(a) (Basye Farbotene Lider Ojf Jiddish)
- Track ID:
- 26868
- Vocal:
- Frydman, Basia
- Piano/Arranger:
- Hansson, Torsten, piano & arr
- First line:
- Ikh blondzhe in geto, fun gesl tsu gesl, un ken nit...
- First line:
- איך בלאָנדזשע אין געטאָ, פֿון געסל צו געסל און קען ניט..
- Language:
- Yiddish/Swedish
Shpil Andrushia — שפּיל אַנדריושאַ
- Genre:
- Folk/Protest/USSR
- Subject:
- Accordion/Exile/Memory/
- Transliteration:
- Alb F-042(a)
- Translation:
- Alb C-044(a)
- On album:
- F-042(a) (Basye Farbotene Lider Ojf Jiddish)
- Track ID:
- 26869
- Yiddish Translator:
- Sachar, Moshe — סחר, משה
- Artist:
- Frydman, Basia
- Artist:
- Hansson, Torsten, piano & arr
- First line:
- Ven bist gevorn, farshikt oyf lange yorn, hostu dayn...
- First line:
- װען ביסט געװאָרן, פֿאַרשיקט אױף לאַנגע יאָרן, האָסטו דײַן...
Di Shvartse Kats — די שװאַרצע קאַץ
- Author:
- Tanich, Mikhail
- Composer:
- Saulsky, Yuri
- Genre:
- Literary Origin/Metaphor/Russian Underground Song
- Subject:
- Black Cat/Enemies/Persecution/Bad Luck/
- Origin:
- Alb L-038(d)
- Transliteration:
- Alb L-038(d)
- Translation:
- Alb L-038(d)/Ephemera 1566 (p 27)
- Additional song notes:
- The Black Cat
Tanich - Original Russian Text
Moshe Sakhar - Yiddish Adaption
- On album:
- F-042(a) (Basye Farbotene Lider Ojf Jiddish)
- Track ID:
- 26870
- Yiddish Adaptation:
- Sachar, Moshe — סחר, משה
- Vocal:
- Frydman, Basia
- Arranger/Piano:
- Hansson, Torsten, piano & arr
- First line:
- Ligt a kats, shvarts vi koyl, oyfn dakh, sonim hot ot di kats..
- First line (Yiddish):
- ליגט אַ קאַץ, שװאַרץ װי קױל, אױפֿן דאַך, שונאים האָט אָט די קאַץ...
- Language:
- Yiddish
Dve Gitari (Tsvey Gitares, Yid, R)
- On album:
- F-042(a) (Basye Farbotene Lider Ojf Jiddish)
- Track ID:
- 26871
- Yiddish Translator:
- Sachar, Moshe — סחר, משה
- Artist:
- Frydman, Basia
- Artist:
- Hansson, Torsten, piano & arr
- First line:
- Tsvey gitares shpiln oys, veynindiker teyner, oy, dos... ..
- First line:
- צװײ גיטאַרעס שפּילן אױס, װײנינדיקע טענער, אױ דאָס בענקעניש...
Ikh Hob Dikh Tsu Fil Lib — איך האָב דיך צו פֿיל ליב
- Also known as:
- I Love You Much Too Much
- Author:
- Tauber, Chaim Shmuel (Shami) טױבער, חיים שמואל (שמאי)
- Composer:
- Olshanetsky, Alexander — אָלשאַנעצקי, אַלעקסאַנדער
- Genre:
- Theater/Lament
- Subject:
- Anger/Love/Rejection/Fool/Revenge
- Origin:
- Alb T-005(c)/Metro Scher 29
- Transliteration:
- Alb K-007(b)/Alb K-029(f)/Alb K-022(b)/Alb J-024(a)1/CD B-075(a)/CD F-042(a)/
- Translation:
- Alb K-022(b)/Alb T-015(c)/Alb K-029(f)/Alb J-025(a)1/CD B-075(a)/CD F-042(a)
- Music:
- SM Scher 2
- Additional song notes:
- I Love You Much To Much
Transliteration and translation in Ephemera 1552
From the play "Di Katerinshtshik" (The Organ Grinder), 1934/ See Heskes 2533
Translate - Alb P-038(a)
- Related information in folder 122:
- Document type:
- Email
- Author:
- Olshanetsky, Alexander
- Publisher:
- Friedman, RA
- Comments:
- Transliterated songtext from original sheet music.
Also, Yiddish text from Yiddish Forward , June 27,2003.
- On album:
- F-042(a) (Basye Farbotene Lider Ojf Jiddish)
- Track ID:
- 26872
- Vocal:
- Frydman, Basia
- Piano/Arrange:
- Hansson, Torsten, piano & arr
- First line:
- Ikh hob dikh tsufil lib, Ikh trog oyf dir keyn has,
- First line:
- איך האָב דיך צו פֿיל ליב, איך טראַג אױף דיר קײן האַס,
- Track comment:
- Yiddish, English, Swedish
- Language:
- English/Yiddish/Swedish
Sheyn Vi Di Levone — שײן װי די לבֿנה
- Author:
- Tauber, Chaim Shmuel (Shami) טױבער, חיים שמואל (שמאי)
- Composer:
- Rumshinsky, Yosef — רומשינסקי, יאָסף
- Genre:
- Love/Pop
- Subject:
- Beauty/Moon/Stars/Confusion/Flustered
- Origin:
- GYF 36/Alb F-024(e)/Alb T-004(c)/Alb M-059(a)/Metro Scher 29
- Transliteration:
- Alb F-042(a)/Alb M-059(a)/Alb M-057(a)/Alb K-059(d)/Alb T-25(a)/Alb K-022(b)
- Translation:
- GYF 39/Alb T-025(a)/Alb K-059(d)/Alb B-076(a)/Alb M-059(a)/Alb K-081(a)
- Music:
- Warem 182/GYF 37/SM Scher 1
- Additional song notes:
- Also translated on CD B-076(a)
- On album:
- F-042(a) (Basye Farbotene Lider Ojf Jiddish)
- Track ID:
- 26873
- Artist:
- Frydman, Basia
- Artist:
- Hansson, Torsten, piano & arr
- First line:
- Sheyn vi di levone, likhtik vi di shtern, fun himel a matone
- First line:
- שײן װי די לבֿנה, ליכטיק װי די שטערן, פֿון הימל אַ מתּנה,
A Yidishe Mame — אַ ייִדישע מאַמע
- Also known as:
- Yiddishe Mame
- Author:
- Yellen, Jack
- Author:
- Pollack, Lou — פּאָלעק, לאָו
- Composer:
- Pollack, Lou — פּאָלעק, לאָו
- Composer:
- Yellen, Jack
- Genre:
- Memory/Family
- Subject:
- Mother/Constancy/Devotion/Immigration
- Origin:
- GYF 80/Alb F-024(e)/Alb K-007(b)/ Vinkov 5 301
- Transliteration:
- Alb F-042(a)/Alb L-048(a)/Alb H-006(a)/Alb K-007(b)/GYF 83/Al K-022(b)
- Translation:
- GYF 83/Alb I-013(a)/Alb H-006(a)/Alb R-009(b)/Alb K-059(d)/Vinkov 4 301
- Music:
- GYF 81/Gold Zem 310/Vinkov 5 301
- On album:
- F-042(a) (Basye Farbotene Lider Ojf Jiddish)
- Track ID:
- 26874
- Artist:
- Frydman, Basia
- Artist:
- Hansson, Torsten, piano & arr
- First line:
- Ikh vil bay aykh a kashe fregn, zogt mir ver es ken,
- First line (Yiddish):
- איך װיל בײַ אײַך אַ קשיא פֿרעגן, זאָגט מיר װער עס קען,
- Language:
- Yiddish
Raisins and Almonds
- Also known as:
- Rozhinkes Mit Mandlen
- Also known as:
- Shlof Mayn Kind Shlof
- Author:
- Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
- Composer:
- Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
- On album:
- F-042(a) (Basye Farbotene Lider Ojf Jiddish)
- Track ID:
- 26875
- Artist:
- Frydman, Basia
- Artist:
- Hansson, Torsten, piano & arr
- First line:
- In dem beys-hamikdosh, In a vinkl kheyder, zitst di almone..
- First line (Yiddish):
- אין דעם בית־המקדש, אין אַ װינקל־חדר, זיצט די אַלמנה בת־ציון…
- Track comment:
- From the operetta "Shulamis"
- Language:
- Yiddish
Avreml Der Marvikher — אַבֿרהמל דער מאַרװיכער
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Underworld/Lament
- Subject:
- Childhood/Occupation/Thief/Underworld
- Origin:
- ML MTAG 200/Alb L-022(a)/Gebir ML 79/Alb L-023(a)/Alb G-035(c)/CD S-100(a)
- Transliteration:
- ML MTAG 200/Alb L-023(a)/Alb K-059(b)/Alb F-042(a)/Gottlieb 292/Ephemera 1458
- Translation:
- CD S-100(a)Alb K-059(b)/Alb H-033(a)/Alb L-023(a)/Gebir SIMC 80/Gottlieb 292/
- Music:
- ML MTAG 200/Gebir ML 78/Gebir Lemm 164
- Additional song notes:
- See Gottlieb 195-96 for relationship between Magnetic Rag and Avreml Der Marivikher.
See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
Ephemera 1458: See 2016 program for translat and translit
- Related information in folder 746:
- Comments:
- 1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
- On album:
- F-042(a) (Basye Farbotene Lider Ojf Jiddish)
- Track ID:
- 26876
- Vocal:
- Frydman, Basia
- Piano/Arranger:
- Hansson, Torsten, piano & arr
- First line:
- On a heym bin ikh yung geblibn, s'hot di noyt mikh...
- First line (Yiddish):
- אָן אַ הײם בין איך יונג געבליבן, ס'האָט די נױט מיך אַרױסגעטריבן,
- Language:
- Yiddish
Shvaygn Iz Gold (Shvayg) — שװײַגן איז גאָלד (שװײַג)
- On album:
- F-042(a) (Basye Farbotene Lider Ojf Jiddish)
- Track ID:
- 26877
- Yiddish Adaptation:
- Sachar, Moshe — סחר, משה
- Vocal:
- Frydman, Basia
- Piano, Arranger:
- Hansson, Torsten, piano & arr
- First line:
- Mir zenen shoyn dervaksn, vi es darf tsu zayn,
- First line (Yiddish):
- מיר זענען שױן דערװאַקסן װי עס דאַרף צו זײַן, זיך שױן באַפֿרײַט...
- Track comment:
- Recorded under "Shvajg"
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
Shvayg (Shvaygn Iz Gold) — שװײַג (שװײַגן איז גאָלד)
- On album:
- xF-042(a)
- Track ID:
- 26878
- Yiddish Translator:
- Sachar, Moshe — סחר, משה
- Artist:
- Frydman, Basia
- Artist:
- Hansson, Torsten, piano & arr
- First line:
- Mir zenen shoyn dervaksn, vi es darf tsu zayn,
- First line:
- מיר זענען שױן דערװאַקסן װי עס דאַרף צו זײַן, מיר שױן באַפֿרײַט...
- Track comment:
- Recorded under "Shvajg"
Shtiler Shtiler (Kaczerginski) — שטילער שטילער (קאַטשערגינסקי)
- Also known as:
- Ponar
- Also known as:
- Ponar Lid
- Also known as:
- Ponar Vig Lid
- Also known as:
- Poner
- Author:
- Kaczerginski, Shmerke — קאַטשערגינסקי, שמערקע
- Composer:
- Tamir, A. — װאָלקאָװיסקי, אַלעקסאַנדער
- Genre:
- Holocaust/Place/Lullaby/ Vig Lid
- Subject:
- Ponar/Hope
- Origin:
- Ephemera 1203/Kaczer 88/Alb V-001(a)/Alb B-003(a)/Alb V-001(c)/Vinkov 4 84
- Transliteration:
- ML WAH 46/Alb D-004(n)/Alb G-005(b)/Alb K-059(c)/Alb F-042(a)/Vinkov 4 84
- Translation:
- Ephemera 1204/Alb-004(n)/ML WAH 46/Alb K-059(c)/Alb G-005(b)/Alb V-001(c)
- Music:
- ML WAH 46/Vinkov 4 84
- Additional song notes:
- Hebrew Text in album notes for V-001(b) and Ephemera 1203
Music contest organized by Jewish Council of Vilna Ghetto won by 11 year old.
- Related information in folder 544:
- Document type:
- Article
- Author:
- Aviva Lurie
- Publisher:
- Ha-aretz
- Date:
- 4/5/2002
- Comments:
- Article asserting that Shtiler Shtiler was originally written in Polish by Alex Wilkomiski 's (Tamir) father, and translated by Kaczerginski.
- On album:
- F-042(a) (Basye Farbotene Lider Ojf Jiddish)
- Track ID:
- 26879
- Artist:
- Frydman, Basia
- Artist:
- Hansson, Torsten, piano & arr
- First line:
- Shtiler, shtiler, lomir shvaygn, kvorim vaksn do.
- First line:
- שטילער, שטילער, לאָמיר שװײַגן, קבֿרים װאַקסן דאָ. ס'האָבן זײ...
- Track comment:
- Recorded under "Ponar Lid"
Papirosn — פּאַפּיראָסן
- Also known as:
- A Kalte Nakht
- Also known as:
- A Kalte Nakht (Papirosn)
- Also known as:
- El Chiclerito
- Also known as:
- Freylekhe Yidelekh
- Also known as:
- Sigaryot
- Also known as:
- Kupite Papirosy
- Author:
- Yablakoff, Herman — יאַבלאַקאָף, הערמאַן
- Composer:
- Yablakoff, Herman — יאַבלאַקאָף, הערמאַן
- Genre:
- Theatre/Lament
- Subject:
- Occupation/Cigarette Seller/Misfortune/Family
- Origin:
- Levin N 90/GYF 16/Alb L-023(a)/ML PYS 267/Alb F-024(e)/Alb G-035(b)
- Transliteration:
- Levin N 90/Alb L-023(a)/Alb K-007(b)/GYF 19/Alb F-042(a)/Alb L-048(a)
- Translation:
- Alb G-013(c)/GYF 19/Alb B-046(a)/Alb L-023(a)/Alb F-036(a)/Alb A-036(a
- Music:
- Levin N 90/Estella 10/GYF 17/ML PYS 267
- Additional song notes:
- Cigarettes/Author was inspired to write song after seeing child peddlers during German occupation of Grodno in WWI. See liner notes Alb S-083(a)
Ephemera 1458: See 2016 program for translat and translit. Alb P-038(e) - translate
- On album:
- F-042(a) (Basye Farbotene Lider Ojf Jiddish)
- Track ID:
- 26880
- Vocal:
- Frydman, Basia
- Piano/Arranger:
- Hansson, Torsten, piano & arr
- First line:
- A kalte nakht, a nepldike finster umetum, shteyt a…
- First line (Yiddish):
- אַ קאַלטע נאַכט, אַ נעפלדיקע פֿינסטער אומעטום, שטײט אַ ייִנגעלע...
- Language:
- Yiddish
Mazl — מזל
- Also known as:
- Mayn Mazl
- Author:
- Picon, Molly — פּיקאָן, מאָלי
- Composer:
- Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
- Genre:
- Theatre/Lament/Waltz
- Subject:
- Life/Fate/Happiness/Regret
- Song comment:
- Introduced in the film "Mamele".
- Origin:
- GYF 48/Alb F-024(e)/Metro Scher 30
- Transliteration:
- Alb K-007(a)/Warem 136/GYF 48/Alb D-004(k)/Alb W-031(a)/SM Scher 7
- Translation:
- Alb T-015(c)/GYF 51/Alb D-004(k)/Alb W-031(a)/
- Music:
- Warem 136/GYF 49/MS Scher 7
- Additional song notes:
- Luck/Fate
Karsten Troyke characterizes this erroneously as "Traditional" On Alb T-028(b) it is recorded under title "Mazl Du Shaynst Amol Far Yeydem"
- On album:
- F-042(a) (Basye Farbotene Lider Ojf Jiddish)
- Track ID:
- 26881
- Artist:
- Frydman, Basia
- Artist:
- Hansson, Torsten, piano & arr
- First line:
- Mazl, du sheynst a mol far yedn, Far yedn nor nit far mir,
- First line (Yiddish):
- מזל, דו שײנסט אַ מאָל פֿאַר יעדן, פֿאַר יעדן נאָר ניט פֿאַר מיר,
- Track comment:
- Includes portion of "Vu Nemt Men a Bisele Glik"
- Language:
- Yiddish
Dir a waltz
- On album:
- Z-036(a)3 (Zol Zayn/ Jewish Music In Germany And Its Influence (1953-2009))
- Track ID:
- 40042
- Artist:
- Frydman, Basia