Tracks with this artist
Al Tira (Zeira) — אל תּירא (זעירא)
- Also known as:
- Don't Be Afraid
- Author:
- Harusi, Emanuel — הרוּסי, עמנואל
- Composer:
- Zeira, Mordecai — זעירא, מרדכי
- Genre:
- Israeli/Zionist
- Subject:
- Dream/Strength
- Origin:
- Bugatch 34
- Transliteration:
- Bugatch 34
- Translation:
- Alb C-018(a)
- Music:
- Bugatch 34
- Additional song notes:
- Text inspired by 28th chapter of Genesis - Jacob's ladder dream/ See also "Omar Hashem L'Yaakov" and "Al Tira Avdi Yaakov"
- On album:
- A-007(a) (Treasures Of Our People Chayele Ash/ Ari and Avrom Fuhrman — פֿון אונדזערע אוצרות חיהלע אַש \ ארי און אַבֿרהם פֿורמאַן)
- Track ID:
- 1112
- Vocal:
- Fuhrman, Ari — פֿורמאַן, אַרי
- Piano:
- Kesilman, Edythe
- First line:
- Al tira avdi Yaakov, Hoy khalamti khalom, Al tira avdi...
- First line (Hebrew):
- אל תּירא, עבדי יעקב, הוֹי, חלמתּי חלוֹם, אל תּירא, עבדי יעקב,
- Track comment:
- with Bearvot Hanegev, Erev Ba, Finjan, Shir Hapalmakh
- Language:
- Hebrew
Shir Hapalmakh — שיר הפּלמ"ח
- Author:
- Zerubavel — זרובּבל
- Composer:
- Zahavi, Dovid — זהבי, דוד
- Genre:
- Israeli/
- Subject:
- Palmakh
- Origin:
- Alb O-001(d)
- Transliteration:
- Alb O-001(d)
- Translation:
- Alb O-001(d)
- On album:
- A-007(a) (Treasures Of Our People Chayele Ash/ Ari and Avrom Fuhrman — פֿון אונדזערע אוצרות חיהלע אַש \ ארי און אַבֿרהם פֿורמאַן)
- Track ID:
- 13862
- Artist:
- Fuhrman, Avrom — פֿורמאַן, אַבֿרהם
- Piano:
- Kesilman, Edythe
- First line:
- Misaviv yehom hasaar, akh roshenu lo yishakh,
- First line (Hebrew):
- מסביב יהום הסער, אך ראשנוּ לא ישח, לפקודה תמיד אנחנו,
- Track comment:
- Though the storm ranges around us, our heads are unbent,
- Language:
- Hebrew
A Din Toyre Mit Got — אַ דין-תּורה מיט גאָט
- Also known as:
- Berditshiver Kadish
- Also known as:
- Kaddish Of Levi Yitskhok
- Also known as:
- Levi Yitskhoks Kadish
- Also known as:
- Dem Berditshevers Rovs Kadish
- Author:
- Barditshever, Reb Levi Yitskhok — באַרדיטשעװער, רעב לוי יצחק
- Composer:
- Barditshever, Reb Levi Yitskhok — באַרדיטשעװער, רעב לוי יצחק
- Genre:
- Khasidic/Faith/
- Subject:
- Disputation/God/Faith/Kaddish
- Song comment:
- Words and music traditionally credited to Rev Levi Yitskhok
- Origin:
- Kotlyan 29/Alb A-053(a)
- Transliteration:
- Kotlyan 29/Alb L-004(a)/Alb B-001(a)/Alb A-053(a)
- Translation:
- Kotlyan 29/Alb L-004(a)/Alb Z-010(b)/Alb B-001(a)/Alb S-086(a)/Alb A-053(a)
- Music:
- Kotlyan 25
- Additional song notes:
- A Dispute With God
- On album:
- A-007(b) (Yiddish Classics Brought To Life Chayele Ash — חיהלע אַש \ ארי און אַבֿרהם פֿורמאַן)
- Track ID:
- 96
- Vocal:
- Fuhrman, Avrom — פֿורמאַן, אַבֿרהם
- Piano:
- Kesilman, Edythe
- First line:
- A gut morgn dir, Reboynu Shel Oylam, Ikh, Levi Yitskhok...
- First line (Yiddish):
- אַ גוט מאָרגן דיר, רבּונו של עולם, איך, לױ יצחק בּן שׂרה...
- Language:
- Yiddish
A Krants Yisroel Lider (Med) — אַ קראַנץ ישׂראל לידער (מעדלי)
- On album:
- A-007(a) (Treasures Of Our People Chayele Ash/ Ari and Avrom Fuhrman — פֿון אונדזערע אוצרות חיהלע אַש \ ארי און אַבֿרהם פֿורמאַן)
- Track ID:
- 373
- Artist:
- Fuhrman, Avrom — פֿורמאַן, אַבֿרהם
- Piano:
- Kesilman, Edythe
- Track comment:
- Bearvot Hanegev, Al Tira, Erev Ba, Findjan, Shir Hapalmakh
- Language:
- Hebrew
Ash, Khayele, Araynfir — אַש, חיהלע, אַרײַנפֿיר
- On album:
- A-007(b) (Yiddish Classics Brought To Life Chayele Ash — חיהלע אַש \ ארי און אַבֿרהם פֿורמאַן)
- Track ID:
- 1513
- Vocal:
- Ash, Chayele — אַש, חיהלע
- Piano:
- Kesilman, Edythe
Barvot Hanegev — בּערבוֹת הנגב
- Author:
- Klatskin, Raphael — קלצ'קין, רפאל
- Genre:
- Lament/Israeli
- Subject:
- War/Soldier/Casualty/Mother/Determination/Patriotic
- Origin:
- Alb L-001(a)/Bugatch 61/Alb A-002(a)
- Transliteration:
- Alb L-001(a)/Bugatch 61/Alb A-002(a)
- Translation:
- Alb 002(a)
- Music:
- Bugatch 61
- On album:
- A-007(a) (Treasures Of Our People Chayele Ash/ Ari and Avrom Fuhrman — פֿון אונדזערע אוצרות חיהלע אַש \ ארי און אַבֿרהם פֿורמאַן)
- Track ID:
- 2150
- Author:
- Klatskin, Raphael — קלצ'קין, רפאל
- Artist:
- Fuhrman, Avrom — פֿורמאַן, אַבֿרהם
- Piano:
- Kesilman, Edythe
- First line:
- Bearvot hanegev mitnotsets hatal, barvot hanegev ish magen..
- First line (Hebrew):
- בּערבוֹת הנגב מתנוֹצץ הטל, בּערבוֹת הנגב איש מגן נפל:
- Track comment:
- with Al Tira, Erev Ba, Finjan, Shir Hapalmakh
- Language:
- Hebrew
Der Koyekh Fun A Nign (Medley) — דער כּח פֿון אַ ניגון (מעדלי)
- On album:
- A-007(a) (Treasures Of Our People Chayele Ash/ Ari and Avrom Fuhrman — פֿון אונדזערע אוצרות חיהלע אַש \ ארי און אַבֿרהם פֿורמאַן)
- Track ID:
- 3190
- Vocal:
- Fuhrman, Avrom — פֿורמאַן, אַבֿרהם
- Vocal:
- Fuhrman, Ari — פֿורמאַן, אַרי
- Vocal:
- Ash, Chayele — אַש, חיהלע
- Piano:
- Kesilman, Edythe
- Track comment:
- Beymele, Artsa Aleynu
Der Yidisher Nign — דער ייִדישער ניגון
- On album:
- A-007(a) (Treasures Of Our People Chayele Ash/ Ari and Avrom Fuhrman — פֿון אונדזערע אוצרות חיהלע אַש \ ארי און אַבֿרהם פֿורמאַן)
- Track ID:
- 3467
- Vocal:
- Fuhrman, Ari — פֿורמאַן, אַרי
- Author:
- Jacobs, Jacob — זשאַקאָבס, זשאַקאָב
- Vocal:
- Fuhrman, Avrom — פֿורמאַן, אַבֿרהם
- Composer:
- Olshanetsky, Alexander — אָלשאַנעצקי, אַלעקסאַנדער
- Vocal:
- Ash, Chayele — אַש, חיהלע
- Piano:
- Kesilman, Edythe
- First line:
- Der Yidisher nigun iz dokh azoy sheyn, der Yidisher nigun...
- First line (Yiddish):
- דער ייִדישער ניגון איז דאָך אַזױ שײן, דער ייִדישער ניגון האָט אַ...
- Track comment:
- Oysgegebn, Artsa Aleynu
- Language:
- Yiddish
Di Mizinke Oysgegebn — די מיזינקע אױסגעגעבן
- Also known as:
- Di Rod (Kales Tsad)
- Also known as:
- Mizinke Tants
- Also known as:
- The Krenzl Dance
- Also known as:
- Wedding Dance (Di Mizinke...)
- Author:
- Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
- Composer:
- Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
- Genre:
- Folk/Marriage/Family
- Subject:
- Youngest Child/Marriage/Celebration/Klezmer/Guests/Family
- Origin:
- Warsh Ye Yid 13/Alb G-026(a)/Alb O-001(b)/Alb R-022(a)/Alb B-007(b)ML MTAG 54
- Transliteration:
- ML MTAG 54/Alb S-083(a)/Alb O-001(b)/Alb G-022(a)/Alb L-009(a)/Kinderbuch 172/
- Translation:
- Kinderbuch 172/Alb G-022(a)/Alb O-001(b)/Alb S-083(a)/Alb B-007(b)/Sh Sh 198
- Music:
- ML MTAG 55/Kinderbuch 172/SM Scher 13
- Additional song notes:
- Originally entitled "Di Rod (Kales Tsad)" "(צד כּלהס)
The Youngest Daughter Married/
Org, Translit & Translat in Alb B-211(a)/ Translit in Alb P-038(d)
- Related information in folder 91:
- Comments:
- 1. Sheet music of song titled "Titina". Lyrics by Bertal-Maubon & Ronn. Music by Leo Daniderff published by Harms, NY, 1922. Melody accompanies Charley Chaplin song and dance routine in "City Lights". Melody has a strinking similarity to "Di Mezinke Oysgegebn"'
2. Article in Wikipedia as of 12/8/2009 titled "Je cherche Apres Titine" (I Am Looking For Titine) giving a history of the song.
- On album:
- A-007(a) (Treasures Of Our People Chayele Ash/ Ari and Avrom Fuhrman — פֿון אונדזערע אוצרות חיהלע אַש \ ארי און אַבֿרהם פֿורמאַן)
- Track ID:
- 3710
- Vocal:
- Ash, Chayele — אַש, חיהלע
- Piano:
- Kesilman, Edythe
- First line:
- Hekher! Beser! Di rod, di rod makht greser! Groys hot mikh..
- First line (Yiddish):
- העכער! בעסער! די ראָד, די ראָד מאַכט גרעסער! גרױס האָט מיך גאָט..
- Track comment:
- Beymele, Artsa Aleynu
- Language:
- Yiddish
Dos Yidishe Lid — דאָס ייִדישע ליד
- Author:
- Schorr, Anshel — שאָר, אַנשעל
- Composer:
- Secunda, Sholom — סעקונדאַ, שלום
- Genre:
- Cantorial/Religious
- Subject:
- Faith/Holidays/Khazn/Contor/Exile/Expulsion/Wandering
- Transliteration:
- Alb A-005(e)
- Translation:
- Alb A-005(e)
- On album:
- A-007(a) (Treasures Of Our People Chayele Ash/ Ari and Avrom Fuhrman — פֿון אונדזערע אוצרות חיהלע אַש \ ארי און אַבֿרהם פֿורמאַן)
- Track ID:
- 4159
- Artist:
- Fuhrman, Avrom — פֿורמאַן, אַבֿרהם
- Piano:
- Kesilman, Edythe
- Arranger:
- Fuhrman, Ari — פֿורמאַן, אַרי
- First line:
- Der Yid meg zayn orem, dokh iz er zeyer raykh, vayl...
- First line (Yiddish):
- דער ייִד מעג זײַן אָרעם, דאָך איז ער זײער רײַך, װײַל גײַסטיקע...
- Track comment:
- Medley of cantorial selections.
- Language:
- Yiddish
Du Fregst Mikh — דו פֿרעגסט מיך
- Author:
- Reisen, Avrom — רײזען, אַבֿרהם
- Genre:
- Literary Origin/Folk Melody
- Subject:
- Aging/Memory
- Origin:
- Alb B-013(a)Belarsky Fav 31
- Transliteration:
- Belarsky Fav 03
- Translation:
- Belarsky Fav 03
- On album:
- A-007(b) (Yiddish Classics Brought To Life Chayele Ash — חיהלע אַש \ ארי און אַבֿרהם פֿורמאַן)
- Track ID:
- 4350
- Vocal:
- Fuhrman, Avrom — פֿורמאַן, אַבֿרהם
- Piano:
- Kesilman, Edythe
- First line:
- Du fregst mikh, mayn fraynd, vi alt ikh bin shoyn,
- First line (Yiddish):
- דו פֿרעגסט מיך מײַן פֿרײַנט, װי אַלט איך בין שױן,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
Erev Ba — ערב בּא
- Also known as:
- Night (Erev Ba)
- Author:
- Avishar, Oded — אבישר, עודד
- Composer:
- Levenon, Arye — לבנון, אריה
- Genre:
- Israeli
- Subject:
- Evening/Night Fall/Pastoral/Flocks
- Song comment:
- Evening Comes
- Origin:
- Bekol Ram 65/Alb S-033(a)/Alb R-022(a)/
- Transliteration:
- Bekol Ram 65/Alb K-001(c)/Alb R-022(a)/Alb S-033(a)/Alb B-007(m)/Ephemera 981
- Translation:
- Alb D-012(h)/Alb Y-018(d)/Bekol Ram 66/Alb K-001(c)/Alb B-007(m)/Ephemera 981
- Related information in folder 981:
- Comments:
- 1. Transliteration and translation of the text.
- On album:
- A-007(a) (Treasures Of Our People Chayele Ash/ Ari and Avrom Fuhrman — פֿון אונדזערע אוצרות חיהלע אַש \ ארי און אַבֿרהם פֿורמאַן)
- Track ID:
- 4700
- Artist:
- Fuhrman, Avrom — פֿורמאַן, אַבֿרהם
- Piano:
- Kesilman, Edythe
- First line:
- Shuv ha'eder noher, bim'vo'ot hak'far V'ole ha'avek,
- First line (Hebrew):
- שוב העדר נוהר, בּמבואות הכּפר ועולה האבק, משבילי עפר.
- Track comment:
- Again the flocks wander along the village street and the...
- Language:
- Hebrew
Finjan — פינג'אן
- Also known as:
- Fuego En Tus Osos
- Author:
- Khefer, Khaim — חפֿר, חײַם
- Composer:
- Wilensky, Moshe — וילנסקי, משה
- Genre:
- Israeli/Pioneer
- Subject:
- Coffee Pot/Campfire/Future
- Origin:
- Netzer 73/Alb S-033(a)/Bugatch 54/Alb L-001(a)
- Transliteration:
- Bekol Ram 83/Alb S-033(a)/Alb L-001(a)/Bugatch 54/Alb B-067(a)
- Translation:
- H-002(a)/Alb S-033(a)/Alb A-031(a)/Alb B-067(a)Schwartz 12
- Music:
- Bugatch 54/Netzer 72/Schwartz 12
- Additional song notes:
- Yiddish Verson
Text, Translation and Transliteration - Alb W-001(a
- On album:
- A-007(a) (Treasures Of Our People Chayele Ash/ Ari and Avrom Fuhrman — פֿון אונדזערע אוצרות חיהלע אַש \ ארי און אַבֿרהם פֿורמאַן)
- Track ID:
- 5212
- Artist:
- Fuhrman, Avrom — פֿורמאַן, אַבֿרהם
- Piano:
- Kesilman, Edythe
- First line:
- Haruakh noshevet krira, nosifa kisam lamdura, Vekhakh...
- First line (Hebrew):
- הרוּח נוֹשבת קרירה, נוֹסיפה קיסם למדוּרה - וכּך, בּזרוֹעוֹת ארגמן,
- Language:
- Hebrew
Memories From The Past (Yid)
- On album:
- A-007(b) (Yiddish Classics Brought To Life Chayele Ash — חיהלע אַש \ ארי און אַבֿרהם פֿורמאַן)
- Track ID:
- 10263
- Vocal:
- Fuhrman, Ari — פֿורמאַן, אַרי
- Vocal:
- Ash, Chayele — אַש, חיהלע
- Piano:
- Kesilman, Edythe
Oyf Reyne Libe Shteyt Di...Velt — אױף רײנע ליבע שטײט די גאַנצע װעלט
- On album:
- A-007(b) (Yiddish Classics Brought To Life Chayele Ash — חיהלע אַש \ ארי און אַבֿרהם פֿורמאַן)
- Track ID:
- 11831
- Vocal:
- Fuhrman, Ari — פֿורמאַן, אַרי
- Vocal:
- Ash, Chayele — אַש, חיהלע
- Piano:
- Kesilman, Edythe
- Track comment:
- Part of "Memoroes of the Past (Yid)"
- Language:
- Yiddish
Moyshele Mayn Fraynd — משהלע מײַן פֿרײַנד
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Memory/Folk
- Subject:
- Childhood/Aging/Friends
- Origin:
- ML MTAG 122/Alb R-22(a)/Alb D-004(d)/Alb F-024(e)/Sheet Music Moskow 3
- Transliteration:
- CD L-054(a)/ML MTAG 122/Alb D-004(d)/Alb R-022(a)/CD A-005(e)SM Moskow 3/e1435
- Translation:
- CD L-054(a)/Silverman SJP06/Alb R-022(a)/Alb M-041(a)/CD A-005(e)/SM Moskow 3
- Music:
- ML MTAG 122/Silverman SJP06//Sheet Music Moskow 3
- Additional song notes:
- Ephemera 1458 see 2013 for translat and translit Alb ID V02920(2) What's Not To Like 2013 and V029(7)a 2018 Ephemera 1458
- On album:
- A-007(b) (Yiddish Classics Brought To Life Chayele Ash — חיהלע אַש \ ארי און אַבֿרהם פֿורמאַן)
- Track ID:
- 10769
- Vocal:
- Fuhrman, Avrom — פֿורמאַן, אַבֿרהם
- Piano:
- Kesilman, Edythe
- First line:
- Vos makhstu epes, Moyshele? Kh'derken dikh nokh on blik,
- First line (Yiddish):
- װאָס מאַכסטו עפּעס, משהלע ? כ'דערקען דיך נאָך אָן בליק,
- Track comment:
- with Rozhinkes Mit Mandlen
- Language:
- Yiddish
Oy Vi Es Benkt Zikh — אױ װי עס בענקט זיך
- On album:
- A-007(a) (Treasures Of Our People Chayele Ash/ Ari and Avrom Fuhrman — פֿון אונדזערע אוצרות חיהלע אַש \ ארי און אַבֿרהם פֿורמאַן)
- Track ID:
- 11794
- Vocal:
- Fuhrman, Avrom — פֿורמאַן, אַבֿרהם
- Vocal:
- Ash, Chayele — אַש, חיהלע
- Piano:
- Kesilman, Edythe
- Language:
- Yiddish
Tevyes Kholem — טובֿיהס חלום
- On album:
- A-007(a) (Treasures Of Our People Chayele Ash/ Ari and Avrom Fuhrman — פֿון אונדזערע אוצרות חיהלע אַש \ ארי און אַבֿרהם פֿורמאַן)
- Track ID:
- 14946
- Adaptation:
- Ash, Chayele — אַש, חיהלע
- Vocal:
- Fuhrman, Avrom — פֿורמאַן, אַבֿרהם
- Author:
- Sholom Aleichem — שלום עליכם
- Vocal:
- Ash, Chayele — אַש, חיהלע
- Piano:
- Kesilman, Edythe
Shteyt In Feld A Beymele (Folk) — שטײט אין פֿעלד אַ בײמעלע (פֿאָלק)
- Author:
- Peretz, Yitskhok Leybush — פּרץ, יצחק לײבוש
- Genre:
- Literary Origin/Children/Lullabye
- Subject:
- Tree/Bird/Branches/Golden Apple
- Origin:
- ML SOG 2/Kinderbuch 55/Alb B-004(c)/Alb B-090(x)/Alb B-207(a)
- Transliteration:
- Kinderbuch 55/Alb B-004(c)/Alb Y-018(c)/Alb B-090(x)/Alb V-021(a)/Alb B-207(a)
- Translation:
- Kinderbuch 55/Alb B-004(c)Alb V-021(a)/Alb B-207(a)
- Additional song notes:
- In A Meadow Stands A Tree
- On album:
- A-007(a) (Treasures Of Our People Chayele Ash/ Ari and Avrom Fuhrman — פֿון אונדזערע אוצרות חיהלע אַש \ ארי און אַבֿרהם פֿורמאַן)
- Track ID:
- 14261
- Vocal:
- Ash, Chayele — אַש, חיהלע
- Piano:
- Kesilman, Edythe
- First line:
- Shteyt a beymele in feld, hot es grine tsvaygelekh,
- First line (Yiddish):
- שטײט אַ בײמעלע אין פֿעלד, האָט עס גרינע צװײַגעלעך,
- Track comment:
- Same melody as "Leyg Ikh Mayn Kepele"
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk/Medley
Tsvey Briv Tsum Lyadier Rebn — צװײ בריװ צום ליאַדער רבּין
- Also known as:
- A Pintele
- Also known as:
- A Briv Tsum Liader Rebn
- Genre:
- Folk/Humorous
- Subject:
- Rebbe/Letters/Wife/Business/Health/Pregnancy/Khosid
- Origin:
- Kotlyan 104/Alb A-013(a)/Vinkov 3 102/
- Transliteration:
- Alb B-007(c)/Alb L-023(b)/Alb L-038(a)/Vinkov 3 102/Alb L-023(b)
- Translation:
- Kotlyan 104/Vinkov 3 102/Alb Z-013(a)/Alb L-038(a)/Alb L-023(b)
- Music:
- Kotlyan 101/Vinkov 3 102
- Related information in folder 94:
- Document type:
- Article
- Author:
- Chana Mlotek
- Publisher:
- Yiddish Forward
- Date:
- 1/21/2005
- Comments:
- Background of the song (a/ka/ "Miestietshku Ladinnyu"
- On album:
- A-007(b) (Yiddish Classics Brought To Life Chayele Ash — חיהלע אַש \ ארי און אַבֿרהם פֿורמאַן)
- Track ID:
- 15719
- Artist:
- Fuhrman, Avrom — פֿורמאַן, אַבֿרהם
- Piano:
- Kesilman, Edythe
- First line:
- Uv mestetshko lyadenyu- a pintele, mogilyovski gubernyu,
- First line (Yiddish):
- אוּװ מעסטעסשקאָ ליאַדענו-- אַ פּינטעלע, מאָלהילאָװסקי גובערניו,
- Language:
- Yiddish