Look up album L-022(a)


Album title: Le Paon Dore Chansons Et Textes Yiddish -- די גאָלדענע פּאַװע ייִדיש װאָרט און געזאַנג
Album ID: L-022(a)
Publisher: EMA 8485 (Cassette)
Language: Yiddish/French
Number of Tracks: 23
Additional Notes: Cassette made in France.

Contents:


Title: A Tsiter Far A Lets -- אַ ציטער פֿאַר אַ לעץ
Author: Grober, Jacques
Composer: Grober, Jacques
On album: L-022(a) (Le Paon Dore Chansons Et Textes Yiddish -- די גאָלדענע פּאַװע ייִדיש װאָרט און געזאַנג)
Track ID: 647
Vocal Grober, Jacques
First line: Ikh vel aroyfgeyn oyf der bine, mit mayn bavuster zoyrer...
First line:איך װעל אַרױפֿגײן אױפֿ דער בינע, מיט מײַן באַװוסטע זױערער מינע,
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Title: Der Filosof -- דער פֿילאָסאָף
Also known as: Kum Aher Du Filosof
Author: Vevl Zbarzher -- װעלװל זבאַרזשער
Composer: Vevl Zbarzher -- װעלװל זבאַרזשער
Genre: Folk
Subject: Khasidic Rebe/Science
Song Comment: Originally satirical anti khasidic
Origin: ML MTAG 124/Alb B-007(b)/Alb L-022(a)/Alb R-024(d)/Alb N-026(a)
Transliteration: ML MTAG124/Alb C-035(e)/Alb R-024(d)/Alb J-024(a)1/Alb L-022(a)
Translation: Alb H-033(a)/Alb S-068(b)/Vinkov 3 117/Alb F-005(a)/Alb B-007(b)
Music: ML MTAG 125/
Additional song notes: See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.

Related information in folder 732:On album: L-022(a) (Le Paon Dore Chansons Et Textes Yiddish -- די גאָלדענע פּאַװע ייִדיש װאָרט און געזאַנג)
Track ID: 3109
Vocal Engel, Helene
First line: Kum aher, du filosof, Mit dayn ketshishn moykhl,
First line (Yiddish):קום אַהער, דו פֿילאָסאָף, מיט דײַן קעצישן מוחל, אױ, קום אַהער...
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Recorded in France.
Language: Yiddish
Style: Concert

Title: A Sharade -- אַ שאָראַדע
Author: Grober, Jacques
Composer: Grober, Jacques
On album: L-022(a) (Le Paon Dore Chansons Et Textes Yiddish -- די גאָלדענע פּאַװע ייִדיש װאָרט און געזאַנג)
Track ID: 585
Vocal Grober, Jacques
First line: Tife, shvartse eyegelkh, zise vayse fingerlekh,
First line:טיפֿע, שװאַרצע אײגעלעך, זיסע װײַסע פֿןנגערלעך,
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Title: A Khasidisher Nign -- אַ חסידישער ניגון
On album: L-022(a) (Le Paon Dore Chansons Et Textes Yiddish -- די גאָלדענע פּאַװע ייִדיש װאָרט און געזאַנג)
Track ID: 311
Composer Haritonov, A.
Artist Barrat, Sylvie, violin
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Style: Instrumental

Title: A Kats Mit Bloye Oygn -- אַ קאַץ מיט בלױע אױגן
Author: Grober, Jacques
Composer: Grober, Jacques
On album: L-022(a) (Le Paon Dore Chansons Et Textes Yiddish -- די גאָלדענע פּאַװע ייִדיש װאָרט און געזאַנג)
Track ID: 289
Vocal Grober, Jacques
First line: Dos hayzl klert un trakht, un shtelt zikh oyfn dakh.
First line:דאָס הײַזל קלערט און טראַכט, און שטעלט זיך אױפֿן דאַך.
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Title: Dem Bal Shem Tovs Zemerl -- דעם בּעל שם טובֿס זמרל
Also known as: Bal Shem Tovs Zemerl
Author: Basin, Moyshe -- באַסין, משה
Composer: Rumshinsky, Yosef -- רומשינסקי, יאָסף
Genre: Literary Origin
Subject: Faith/Occupation/Poverty/Teacher/Shoemaker/Tailor/Merchant
Origin: Alb L-001(a)/ML PYS 133/Alb L-022(a)/Alb D-004(d)
Transliteration: Alb L-001(a)/ML PYS 133/Alb L-022(a)/Alb D-004(d)
Translation: ML PYS 133
Music: ML PYS 133
On album: L-022(a) (Le Paon Dore Chansons Et Textes Yiddish -- די גאָלדענע פּאַװע ייִדיש װאָרט און געזאַנג)
Track ID: 1881
Artist Naborski, Itsik -- נאַבאָרסקי, איציק
First line: Kh'vel a zemerl dir zingen, Gotenyu, ay-ay-ay-ay-ay-ay,
First line (Yiddish):כ'װעל אַ זמרל דיר זינגען, גאָטעניו, אײַ-אײַ-אײַ-אײַ-אײַ,
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language: Yiddish

Title: Avreml Der Marvikher -- אַבֿרהמל דער מאַרװיכער
Author: Gebirtig, Mordkhe -- געבירטיג, מרדכי
Composer: Gebirtig, Mordkhe -- געבירטיג, מרדכי
Genre: Underworld/Lament
Subject: Childhood/Occupation/Thief/Underworld
Origin: ML MTAG 200/Alb L-022(a)/Gebir ML 79/Alb L-023(a)/Alb G-035(c)/CD S-100(a)
Transliteration: ML MTAG 200/Alb L-023(a)/Alb K-059(b)/Alb F-042(a)/Gottlieb 292/Ephemera 1458
Translation: CD S-100(a)Alb K-059(b)/Alb H-033(a)/Alb L-023(a)/Gebir SIMC 80/Gottlieb 292/
Music: ML MTAG 200/Gebir ML 78/Gebir Lemm 164
Additional song notes: See Gottlieb 195-96 for relationship between Magnetic Rag and Avreml Der Marivikher. See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell. Ephemera 1458: See 2016 program for translat and translit

Related information in folder 746:On album: L-022(a) (Le Paon Dore Chansons Et Textes Yiddish -- די גאָלדענע פּאַװע ייִדיש װאָרט און געזאַנג)
Track ID: 1685
Vocal Grober, Jacques
First line: On a heym bin ikh yung geblibn, s'hot di noyt mikh...
First line (Yiddish):אָן אַ הײם בין איך יונג געבליבן, ס'האָט די נױט מיך אַרױסגעטריבן,
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: "marvikher" means "pickpocket" ""מאַרװיכער
Language: Yiddish

Title: Di Zun Vet Aruntergeyn -- די זון װעט אַרונטערגײן
Author: Halpern, Moyshe Leyb -- האַלפּערן, משה לײב
Composer: Yomen, Ben -- יאָמען, בען
Genre: Literary Origin
Subject: Death/Goldene Pave/Love/Longing/Repose
Origin: Alb L-001(a)/ML MTAG 180/Alb B-007(a)/Boiberik Z 16/Levin L WM 155/Sh Sh 315
Transliteration: Alb L-001(a)/ML MTAG 180/Alb K-051(b)/Alb B-007(a)/Alb L-020(a)/Ephemera 482/
Translation: Alb Z-010(b)/Alb B-007(a)/Alb K-051(b)/Ephemera 482/Levin L WM 155/ Sh Sh 314
Music: ML MTAG 180/
Additional song notes: Original, Translat & Translit published in Alb L-038(a) The Sun Will Set
On album: L-022(a) (Le Paon Dore Chansons Et Textes Yiddish -- די גאָלדענע פּאַװע ייִדיש װאָרט און געזאַנג)
Track ID: 3844
Vocal Grober, Jacques
First line: Di zun vet aruntergeyn untern barg, Vet kumen di libe a...
First line (Yiddish):די זון װעט אַרונטערגײן אונטערן װאַלד, װעט קומען די ליבע אַ...
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language: Yiddish

Title: Dos Lebn Iz Gegangen In Teater -- דאָס לעבן איז געגאַנגען אין טעאַטער
On album: L-022(a) (Le Paon Dore Chansons Et Textes Yiddish -- די גאָלדענע פּאַװע ייִדיש װאָרט און געזאַנג)
Track ID: 4075
Author Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Artist Niborski, Yitkhok, recitation -- ניבאָרדקי, יצחק
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language: Yiddish

Title: Es Dremlt In Shtetl -- עס דרעמלט אין שטעטל
Also known as: Ven Es Dremlt Dos Shtetl
Author: Heftman, (Chaim) Yosef -- העפֿטמאַן, (חיים) יוסף
Composer: Eksman, Gershon -- עקסמאַן, גרשון
Genre: Folk/Literary Origin
Subject: Love/Lonliness/Poverty/Need
Origin: ML PYP 531/Alb L-022(a)/Alb R-049(a)/S-062(a)
Transliteration: S-062(a)/Alb L-022(a)/Alb R-049(a)/Alb T-031(b)
Translation: Alb S-062(a)Alb B-046(a)/Alb R-049(a)/Alb T-031(b)

Related information in folder 119:On album: L-022(a) (Le Paon Dore Chansons Et Textes Yiddish -- די גאָלדענע פּאַװע ייִדיש װאָרט און געזאַנג)
Track ID: 4798
Artist Szmajer, Violette
First line: Es dremlt in shtetl, di lodns farmakht, kum tsu mir...
First line (Yiddish):עס דרעמלט אין שטעטל, די לאָדנס פֿאַרמאַכט, קום צו מיר מײַן...
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Recorded under title "S'dremlt In Shtetl"
Language: Yiddish

Title: Yidl Mitn Fidl -- ייִדל מיטן פֿידל
Author: Manger, Itzik -- מאַנגער, איציק
Composer: Ellstein, Abe -- עלשטײַן, אײב
Genre: Theatre/Folk
Subject: Klezmer/Musicians/Life/Nature/Joy
Origin: ML PYS 258/Alb L-044(c)/
Transliteration: Alb A-044(a)/Alb K-029(b)/ML PYS 258/Alb I-013(a)/Alb K-029(b)/Alb L-044(c)
Translation: Alb G-013(c)/Alb K-029(b)/ML PYS 258/Qalb L-044(c)/Alb B-122(a)
Music: Warem 240/ML PYS 258
Additional song notes: Little Jew With His Fiddle (?) From the film of the same name.

Related information in folder 1002:On album: L-022(a) (Le Paon Dore Chansons Et Textes Yiddish -- די גאָלדענע פּאַװע ייִדיש װאָרט און געזאַנג)
Track ID: 37003
Vocal Szmajer, Violette
Piano Grynszpan, Laurent
First line: Iber felder, vegn, oyf a vogn hey, mit zun un vint un regn…
First line (Yiddish):איבער פֿעלדער װעגן, אױף אַ בינטל הײ, מיט זון און װינט און רעגן…
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language: Yiddish
Style: Concert

Title: Sur La Route (French)
On album: L-022(a) (Le Paon Dore Chansons Et Textes Yiddish -- די גאָלדענע פּאַװע ייִדיש װאָרט און געזאַנג)
Track ID: 37004
Vocal Szmajer, Violette
Piano Grynszpan, Laurent
Translator Baum, B.
First line: Sur la route, il y un arbre….
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: French translation of Afn Veg Shteyt a Boym (Manger)
Language: French
Style: Concert

Title: A Nign -- אַ ניגון
Also known as: A Yid A Kaptsn (Leybush...Nign)
Also known as: Leybush Lehrers Nign
Author: Lehrer, Leybush -- לערער, לײבוש
Composer: Weiner, Lazar -- װײַנער, לאַזאַר
Genre: Literary Origin/Khasidic
Subject: Poor Man/Kaptsn/Melody/Nigun/Contention/God
Origin: Alb L-001(a)/ML PYS 112/Alb L-022(a)/CD S-100(a)/SM Moskow 56
Transliteration: Alb L-001(a)/Alb L-004(a)/ML PYS 112/Alb L-049(a)//SM Moskow 56
Translation: ML PYS 112/Alb L-049(a)/Alb D-002(a)/Alb L-004(a)/Alb L-022(a)/CD S-100(a)
Music: ML PYS 113//SM Moskow 56
Additional song notes: Known in Camp Boiberik as "Leybush Lehrer's Nigun" See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell. L. Magister is pseudonym for Leybush Lehrer

Related information in folder 740:On album: L-022(a) (Le Paon Dore Chansons Et Textes Yiddish -- די גאָלדענע פּאַװע ייִדיש װאָרט און געזאַנג)
Track ID: 9141
Vocal Grober, Jacques
First line: Iz a kaptsn a mol gevezn, flegt er nor mit Got zikh krign,
First line:איז אַ קבצן אַ מאָל געװעזן, פֿלעגט ער נאָר מיט גאָט זיך קריגן,
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Known in Camp Boiberik as "Leybush Lerer's Nigun."

Title: Oyf Der Pleytse -- אױפֿ דער פּלײצע
Author: Grober, Jacques
Composer: Grober, Jacques
On album: L-022(a) (Le Paon Dore Chansons Et Textes Yiddish -- די גאָלדענע פּאַװע ייִדיש װאָרט און געזאַנג)
Track ID: 11820
Vocal Grober, Jacques
First line: Oyf der pleytse getrogn di vokh, Far di oygn tsetrogn di...
First line (Yiddish):אױף דער פּלײצע געטראַגן די װאָך, פֿאַר די אױגן צעטראָגן די װאָך,
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language: Yiddish

Title: Mit Farmakhte Oygn -- מיט פֿאַרמאַכטע אױגן
Author: Manger, Itzik -- מאַנגער, איציק
Composer: Hirsh, Nurit -- הירש, נורית
Genre: Literary Origin
Subject: Lonliness/Muse/Inspiration/Poetry/God/Mountains/Valley/God
Origin: ML SOG 198
Transliteration: Alb L-051(a)/Alb L-022(a)/ML SOG 198/Alb K-0135(a)/Ephemera 1401
Translation: Alb L-051(a)/Alb L-022(a)/CD K-075(b)/ML SOG 199/K-0135(a)/Ephemera 1401
Music: ML SOG 199
Additional song notes: With Closed Eyes

Related information in folder 1401:On album: L-022(a) (Le Paon Dore Chansons Et Textes Yiddish -- די גאָלדענע פּאַװע ייִדיש װאָרט און געזאַנג)
Track ID: 10575
Vocal Grober, Jacques
First line: Mit farmakhte oygn herstu nenter dem yam, mit fiberndike finger filstu…
First line (Yiddish):מיט פֿאַרמאַכטע אױגן הערסטו נעענטער דעם ים, מיט פֿיבערנדיקע.פֿינגער, פֿילסטו
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language: Yiddish

Title: Oyfn Veg Shteyt A Boym -- אױפֿן װעג שטײט אַ בױם
Also known as: Al Haderekh Ets Omeyd
Also known as: Afn Veg Shteyt A Boym
Author: Manger, Itzik -- מאַנגער, איציק
Genre: Literary Origin/Folk
Subject: Child/Mother/Burdens/Birds/Tree/Imagination/Mother Love
Song Comment: P. Laskovski sometimes credited as composer./ From "Volkns Ibern Dakh"
Origin: ML MTAG 164/Manger 369/Manger Illust/Alb L-023(a)/Alb F-024(e)/GYF 66/
Transliteration: GYF 67/ML MTAG 164/ L-022(a)/Alb A-044(a)/Alb F-018(a)/CD L-054(a)/CD O-016(a)
Translation: Leftwich GP 547/GYF 67/Alb L-004(a)/Alb L-023(a)/Manger Wolf 102/Sh Sh 414
Music: ML MTAG 164/
Additional song notes: By The Wayside Stands A Tree See also illustration in Manger Illust See transliteration and translation in Ephemera 1552 Shmuel Fisher credited as compposer in the lyrics provided by Klezmania

Related information in folder 111:
Related information in folder 996:On album: L-022(a) (Le Paon Dore Chansons Et Textes Yiddish -- די גאָלדענע פּאַװע ייִדיש װאָרט און געזאַנג)
Track ID: 11963
Artist Szmajer, Violette
First line: Oyfn vegt shteyt a boym, shteyt er eyngeboygn,
First line (Yiddish):אױפֿן װעג שטײט אַ בױם, שטײט ער אײַנגעבױגן, אַלע פֿײגעלעך פֿונעם...
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language: Yiddish

Title: Papirosn -- פּאַפּיראָסן
Also known as: A Kalte Nakht
Also known as: A Kalte Nakht (Papirosn)
Also known as: El Chiclerito
Also known as: Freylekhe Yidelekh
Also known as: Sigaryot
Also known as: Kupite Papirosy
Author: Yablakoff, Herman -- יאַבלאַקאָף, הערמאַן
Composer: Yablakoff, Herman -- יאַבלאַקאָף, הערמאַן
Genre: Theatre/Lament
Subject: Occupation/Cigarette Seller/Misfortune/Family
Origin: Levin N 90/GYF 16/Alb L-023(a)/ML PYS 267/Alb F-024(e)/Alb G-035(b)
Transliteration: Levin N 90/Alb L-023(a)/Alb K-007(b)/GYF 19/Alb F-042(a)/Alb L-048(a)
Translation: Alb G-013(c)/GYF 19/Alb B-046(a)/Alb L-023(a)/Alb F-036(a)/Alb A-036(a
Music: Levin N 90/Estella 10/GYF 17/ML PYS 267
Additional song notes: Cigarettes/Author was inspired to write song after seeing child peddlers during German occupation of Grodno in WWI. See liner notes Alb S-083(a) Ephemera 1458: See 2016 program for translat and translit
On album: L-022(a) (Le Paon Dore Chansons Et Textes Yiddish -- די גאָלדענע פּאַװע ייִדיש װאָרט און געזאַנג)
Track ID: 12101
Clarinet Ejmes, Daniel, clarinet
First line: A kalte nakht, a nebldike finster umetum, shteyt a…
First line:אַ קאַלטע נאַכט, אַ נעפלדיקע פֿינסטער אומעטום, שטײט אַ ייִנגעלע...
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Style: Instrumental

Title: Sha Shtil! -- שאַ שטיל!
Genre: Anti-Khasidic/Humorous/Folk/Satire
Subject: Rebe/Khasidim/Dance/Sing/Activities
Origin: Vinkov 3 100/Alb L-022(a)/ML PYS 144/Alb B-007(b)/Alb B-036(a)/C-060(a)
Transliteration: Alb B-036(a)/Silverman YSB 96/Alb S-083(a)/Alb G-005(c)/Alb M-049(a)
Translation: Alb M-049(a)/Alb S-068(b)/Alb S-083(a)/Alb L-048(a)/Silver 96/C-060(a)
Music: Vinkov 3 100/Kremer 40/Silver 96/ML PYS 144/
On album: L-022(a) (Le Paon Dore Chansons Et Textes Yiddish -- די גאָלדענע פּאַװע ייִדיש װאָרט און געזאַנג)
Track ID: 13368
Vocal Engel, Helene
First line: Sha! Shtil! Makht nisht keyn gerider! Der rebe geyt shoyn...
First line (Yiddish):שאַ! שטיל! מאַכט נישט קײן גערידער! דער רבּי גײט שױן טאַנצן װידער
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language: Yiddish

Title: Shtil Di Nakht Iz Oysgeshterent -- שטיל, די נאַכט איז אױסגעשטערנט
Also known as: The Night Is Still
Also known as: Mizmor Shir Lepartizanit
Also known as: The Jewish Partisan Girl
Author: Glik, Hirsh -- גליק, הירש (1922-1944)
Genre: Holocaust/Resistance/Love/Historical
Subject: Resistance/Partisan/Combat/Love/Night/Stars/Frost/Pistol
Origin: Kaczer 348/Alb V-001(a)/Alb Z-012(a)/Alb V-001(b)/Vinkov 4 142/Ephemera 1203
Transliteration: ML WAH 86/Alb A-036(a)/Alb B-007(o)/Alb W-001(a)/Vinkov 4 142/Kaczer 428
Translation: Kalisch 70/Alb F-035(a)/Alb V-001(d)/B-007(o)/Vinkov 4 142/Schwatz 4/Ephemera
Music: Rub Treas 181/Z-012(a)/Vinkov 4 142/Kaczer 428/Schwartz 5
Additional song notes: Quiet, The Night Is Starry Hebrew Text in album notes for V-001(b) and Ephemera 1203
On album: L-022(a) (Le Paon Dore Chansons Et Textes Yiddish -- די גאָלדענע פּאַװע ייִדיש װאָרט און געזאַנג)
Track ID: 14271
Vocal Szmajer, Violette
First line: Shtil, di nakht iz oysgeshternt. Un der frost hot shtark...
First line (Yiddish):שטיל, די נאַכט איז אױסגעשטערנט, און דער פֿראָסט האָט געברענט
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language: Yiddish

Title: Vander Ikh Aleyn -- װאַנדער איך אַלײן
Also known as: Aleyn
Author: Lermontov, Mikhial
Composer: Gelbart, Mikhl -- געלבאַרט, מיכל
Genre: Literary Origin
Subject: Wandering/Longing/Lonliness
Origin: Alb L-001(a)/Alb L-022(a)/
Transliteration: Alb L-022(a)/Alb L-001(a)
On album: L-022(a) (Le Paon Dore Chansons Et Textes Yiddish -- די גאָלדענע פּאַװע ייִדיש װאָרט און געזאַנג)
Track ID: 16218
Vocal Grober, Jacques
First line: Oyf a shtiln veg, a shmoln, tsvishn berg un tsvishn toln,
First line:אױף אַ שטילן װעג, אַ שנאָלן, צװישן בערג און צװישן טאָלן,
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Recorded under "Allein"

Title: Yankele -- יאַנקעלע
Also known as: Shlof Mayn Yankele
Also known as: Shlof Shoyn Mayn Yankele
Author: Gebirtig, Mordkhe -- געבירטיג, מרדכי
Composer: Gebirtig, Mordkhe -- געבירטיג, מרדכי
Genre: Folk/Lullabye
Subject: Child/Sleep/Teeth/Crying/Student/Wet/Khosn
Origin: ML MTAG 08/Alb K-014(a)/GYF 60/Alb L-022(a)/Alb F-024(e)/
Transliteration: GYF 63/ML MTAG 08/Alb R-007(f)1/Alb R-001(a)/Alb P-001(a)/Alb L-022(a)
Translation: Alb H-006(a)/Alb G-022(a)/Alb K-014(a)/GYF 63/Alb O-001(c)/Alb P-001(a
Music: ML MTAG 09/GYF 61/
Additional song notes: See also Ephemera 918 for Yiddish text, translation and transliteration

Related information in folder 745:On album: L-022(a) (Le Paon Dore Chansons Et Textes Yiddish -- די גאָלדענע פּאַװע ייִדיש װאָרט און געזאַנג)
Track ID: 17128
Vocal Szmajer, Violette
First line: Shlof zhe mir mayn, Yankele, mayn sheyner, Di eygelekh,
First line (Yiddish):שלאָף זשע מיר מײַן, יאַנקעלע, מײַן שײנער, די אײגעלעך, די...
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language: Yiddish

Title: Yoshke Fort Avek -- יאָשקע פֿאָרט אַװעק
Genre: Folk
Subject: Separation/Conscript/Soldier/Lament/Love
Origin: Rubin Oak 87/Vinkov 3 261/ML PYS 106/
Transliteration: Vinkov 3 261/Alb K-059(e)/Alb O-007(d)/Rubin Oak 76/Alb K-26(d)2/Alb S-098(b)
Translation: Silverman SJP26/Alb K-030(a)/Alb K 26(d)2/Alb O-007(d)/Alb K-059(e)/ S-098(b)
Music: Vinkov 3 261/ML PYS 106/
On album: L-022(a) (Le Paon Dore Chansons Et Textes Yiddish -- די גאָלדענע פּאַװע ייִדיש װאָרט און געזאַנג)
Track ID: 17810
Accordion Lavault. Odile, accordion
First line: Bak mir nit keyn bulkelekh, Ikh vel zey nit esn. Ikh for...
First line:באַק מיר ניט קײן בולעקלעך, איך װעל זײ דאָך ניט עסן. אַיך פֿאָר...
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Style: Instrumental

Title: Zol Zayn (Papernikov) -- זאָל זײַן (פּאַפּערניקאָוו)
Author: Papernikov, Yosef -- פּאַפּערניקאָװ, יוסף
Composer: Papernikov, Yosef -- פּאַפּערניקאָװ, יוסף
Genre: Literary Origin
Subject: Goals/Attempt/Optomisn/Persistence
Origin: ML MTAG 186/Alb L-002(a)
Transliteration: ML MTAG 186/Alb L-002(a)/Alb M-049(a)
Translation: Alb T-015(e)/Alb M-049(a)/Alb 129(a)&(b)
Music: ML MTAG 186

Related information in folder 749:On album: L-022(a) (Le Paon Dore Chansons Et Textes Yiddish -- די גאָלדענע פּאַװע ייִדיש װאָרט און געזאַנג)
Track ID: 18224
Artist Szmajer, Violette
First line: Zol zayn az ikh boy in der luft mayne shleser,
First line (Yiddish):זאָל זײַן אַז איך בױ אין דער לופֿט מײַנע שלעסער,
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language: Yiddish

Contact: yidsong@pobox.upenn.edu