Look up artist Flammer, Ami
Name: Flammer, Ami
Tracks with this artist
Title: Hulyet Hulyet Kinderlekh -- הוליעט הוליעט קינדערלעך
Also known as: Frolic Frolic Children
Author: Gebirtig, Mordkhe -- געבירטיג, מרדכי
Composer: Gebirtig, Mordkhe -- געבירטיג, מרדכי
Genre: Folk
Subject: Children/Aging/Nostalgia
Origin: ML MTAG 214/Alb L-023(a)/Alb Z-012(a)/Alb B-007(a)/Kinderbuch 178/Vinkov 5 7
Transliteration: ML MTAG 214/Alb B-007(a)/Alb L-023(a)/Kinderbuch 178/Alb T-031(b)Vinkov 5 3
Translation: Kinderbuch 178/Alb L-023(a)/Alb B-007(a)/AlbT-031(b)/Vinkov 5 9
Music: ML MTAG 214/Alb Z-012(a)/Kinderbuch 178/Vinkov 5 7
On album: L-023(a) (Chansons Yiddish Tendresses et rage (Tenderness and Fury))
Track ID: 6914
Artist: Leiser, Moshe
Artist: Flammer, Ami
Artist: Barreaux, Gerard
First line: Shpilts aykh, libe kinderlekh, Oy, Der friling shoyn bagint!
First line (Yiddish):שפּילטס אײַך, ליבע קינדערלעך, אױ, דער פֿרילינג שױן באַגינט!
Language: Yiddish
Title: Az Der Rebe... -- אַז דער רבי...
Genre: Folk/Humorous/Maskilic/Satiric
Subject: Rebe/Chasidim/Sleep/Yawn/Dance/Sing/Mimic/Cry
Origin: Alb B-007(a)/Alb G-035(b)/
Transliteration: Alb B-007(a)
Translation: Vorbei 373/Alb B-007(a)
Music: Metro Album 39
Additional song notes: Est, Geynets, Lakht, Tantst, Veynt, Zingt
On album: L-023(a) (Chansons Yiddish Tendresses et rage (Tenderness and Fury))
Track ID: 1763
Artist: Leiser, Moshe
Artist: Flammer, Ami
Artist: Barreaux, Gerard
First line: Un az di rebe zingt, Un az di rebe zingt, Oy, zingen ale...
First line (Yiddish):און אַז די רבי זינגט, און אַז די רבי זינגט, אױ, זינגען אַלע...
Track comment: Recorded in France.
Language: Yiddish
Title: Avreml Der Marvikher -- אַבֿרהמל דער מאַרװיכער
Author: Gebirtig, Mordkhe -- געבירטיג, מרדכי
Composer: Gebirtig, Mordkhe -- געבירטיג, מרדכי
Genre: Underworld/Lament
Subject: Childhood/Occupation/Thief/Underworld
Origin: ML MTAG 200/Alb L-022(a)/Gebir ML 79/Alb L-023(a)/Alb G-035(c)/CD S-100(a)
Transliteration: ML MTAG 200/Alb L-023(a)/Alb K-059(b)/Alb F-042(a)/Gottlieb 292
Translation: CD S-100(a)Alb K-059(b)/Alb H-033(a)/Alb L-023(a)/Gebir SIMC 80/Gottlieb 292
Music: ML MTAG 200/Gebir ML 78/Gebir Lemm 164
Additional song notes: See Gottlieb 195-96 for relationship between Magnetic Rag and Avreml Der Marivikher.
See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
Related information in folder 746:- Comments: 1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
On album: L-023(a) (Chansons Yiddish Tendresses et rage (Tenderness and Fury))
Track ID: 1684
Artist: Leiser, Moshe
Artist: Flammer, Ami
Artist: Barreaux, Gerard
First line: On a heym bin ikh yung geblibn, s'hot di noyt mir...
First line (Yiddish):אָן אַ הײם בין איך יונג געבליבן, ס'האָט די נױט מיר אַרױסגעטריבן,
Track comment: "marvikher" means "pickpocket" ""מאַרװיכער
Language: Yiddish
Title: Dray Tekhterlekh -- דרײַ טעכטערלעך
Author: Gebirtig, Mordkhe -- געבירטיג, מרדכי
Composer: Gebirtig, Mordkhe -- געבירטיג, מרדכי
Genre: Family
Subject: Wedding/Father/Daughter
Origin: ML MTAG 210/Gebir ML 70/Alb L-023(a)/Alb A-003(c)Gebir Lemm 152/Alb G-022(b)
Transliteration: Alb A-003(c)/ML MTAG 210/Alb B-007(a)/Alb D-004(d)/Alb T-031(b)/Alb B-095(b)
Translation: Alb A-003(c)/Alb L-023(a)/Gebir SIMC 72/ Alb T-031(b)/Alb G-022(b)/Alb B-095(b
Music: Gebir ML 70/Gebir Lemm 151/Gebir MGZ 82
Additional song notes: See Heskes 1, entry 2930 respecting sheet music.
On album: L-023(a) (Chansons Yiddish Tendresses et rage (Tenderness and Fury))
Track ID: 4257
Artist: Leiser, Moshe
Artist: Flammer, Ami
Artist: Barreaux, Gerard
First line: Ven mit mazl, gezunt un lebn S'elste tekhterl mir veln...
First line:װען מיט מזל, געזונט און לעבן ס'עלסטע טעכטערל מיר װעלן...
Track comment: Recorded in France.
Title: Freylekh
On album: L-023(a) (Chansons Yiddish Tendresses et rage (Tenderness and Fury))
Track ID: 5369
Artist: Leiser, Moshe
Artist: Flammer, Ami
Artist: Barreaux, Gerard
Style: Klezmer/Instrumental
Title: Lomir Ale Ineynem (Variant) -- לאָמיר אַלע אינאײנעם
On album: L-023(a) (Chansons Yiddish Tendresses et rage (Tenderness and Fury))
Track ID: 9305
Artist: Leiser, Moshe
Artist: Flammer, Ami
Artist: Barreaux, Gerard
First line: Lomir ale, ale tsuzamen khusn, kale mesaymeyikh zayn,
First line:לאָמיר אַלע, אַלע צוזאַמען, חתן כּלה משׂמח זײַן
Track comment: Recording made in France.
Style: Instrumental
Title: Mamele (Goodheart) -- מאַמעלע (גאָדהאַרט)
Author: Alstone, Alex
Author: Parish, Mitchell
Composer: Goodheart, A.
Genre: Nostalgia
Subject: Mother/Shabos/Sabbath/Candles
Origin: Alb L-023(a)
Transliteration: Alb L-023(a)
Translation: Alb L-023(a)
Related information in folder 511:- Document type: Text
Comments: Text transliterated
On album: L-023(a) (Chansons Yiddish Tendresses et rage (Tenderness and Fury))
Track ID: 9698
Artist: Leiser, Moshe
Artist: Flammer, Ami
Artist: Barreaux, Gerard
First line: Ot ze ikh vi du tsindst dos likht far shabos,
First line:אָט זע איך װי דו צינדסט דאָס ליכט פֿאַר שבּת,
Title: Moyde Ani (Shweid) -- מודה אני (שווייִד)
Also known as: Mode Ani (Schweid)
Author: Schweid, Mark -- שווײַד, מאַרק
Composer: Gelbart, Mikhl -- געלבאַרט, מיכל
Genre: Lament/Holocaust
Subject: Diaspora/Wandering/Youth/Rest/Faith/Suffering/Loss/Prayer
Origin: Alb K-096(a)/Gel Yovl 38
Transliteration: Alb C-042(b)/Alb K-096(a)/Gel Yovl 38/Alb G-006(b)/Alb M-049(a)/Alb L-023(a)
Translation: Alb C-042(b)/Alb K-096(a)/Alb L-023(a)/Alb Z-010(b)/Alb G-006(b)/Alb M-049(a)
Related information in folder 630:- Comments: 1. Article in Yiddish Forward dated 6/24/1988 by Chane Mlotek responding to readers inquiry, and publishing Yiddish text of Moyde Ani by Mark Shweid.
On album: L-023(a) (Chansons Yiddish Tendresses et rage (Tenderness and Fury))
Track ID: 10646
Artist: Leiser, Moshe
Artist: Flammer, Ami
Artist: Barreaux, Gerard
First line: Mode ani lefonekho, got nit tsorn, kuk vos iz mit dayn kind,
First line (Yiddish):מוֹדה אני לפניך, גאָט ניט צאָרן, קוק װאָס איז מיט דײַן קינד,
Track comment: See Forward article of June 24, 1988 with Album G-006(b)
Language: Yiddish
Title: Oyfn Veg Shteyt A Boym -- אױפֿן װעג שטײט אַ בױם
Also known as: Al Haderekh Ets Omeyd
Also known as: Afn Veg Shteyt A Boym
Author: Manger, Itzik -- מאַנגער, איציק
Genre: Literary Origin/Folk
Subject: Child/Mother/Burdens/Birds/Tree/Imagination/Mother Love
Song Comment: P. Laskovski sometimes credited as composer./ From "Volkns Ibern Dakh"
Origin: ML MTAG 164/Manger 369/Manger Illust/Alb L-023(a)/Alb F-024(e)/GYF 66/
Transliteration: GYF 67/ML MTAG 164/ L-022(a)/Alb A-044(a)/Alb F-018(a)/CD L-054(a)/CD O-016(a)
Translation: Leftwich GP 547/GYF 67/Alb L-004(a)/Alb L-023(a)/Manger Wolf 102/Sh Sh 414
Music: ML MTAG 164/
Additional song notes: By The Wayside Stands A Tree
See also illustration in Manger Illust
Related information in folder 111:- Comments: 1. Essay titled "The Destiny of a Poem" by Itzik Manger, translated from the Yiddish by Joseph Leftwich and published in Volume 2 of "The Way We Think" describing Manger's visit to Waraw in April 1948 including an incident dealing with his poem "Oyfn Veg Shteyt A Boym." See folder 3 (Manger, Itzik)
2. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
3. Article in the English Forward of January 29, 2010 by Philologos exploring the relationship of Manger's "Oyfn Veg Shteyt A Boym" and the folk song "Groyser Got, Groyser Got, Lomir Cavenen Minkhe, Az Yidn Veln Forn Key Eretz Yisroel, Vet Zayn Susn V"Simkhe".
Related information in folder 996:- Comments: 1. Article in English Forward of January 29, 2010 by Philologos titled "A Tree Grows in Zion" dealing with Manger's Song with the Zionist pioneer song and coming to the conclusion that Laskowsky could not have written the melody to the Manger song
On album: L-023(a) (Chansons Yiddish Tendresses et rage (Tenderness and Fury))
Track ID: 11962
Artist: Leiser, Moshe
Artist: Flammer, Ami
Artist: Barreaux, Gerard
First line: Oyfn vegt shteyt a boym, shteyt er eyngeboygn,
First line (Yiddish):אױפֿן װעג שטײט אַ בױם, שטײט ער אײַנגעבױגן, אַלע פֿײגלעך פֿונעם...
Language: Yiddish
Title: Papirosn -- פּאַפּיראָסן
Also known as: A Kalte Nakht
Also known as: A Kalte Nakht (Papirosn)
Also known as: El Chiclerito
Also known as: Freylekhe Yidelekh
Also known as: Sigaryot
Also known as: Kupite Papirosy
Author: Yablakoff, Herman -- יאַבלאַקאָף, הערמאַן
Composer: Yablakoff, Herman -- יאַבלאַקאָף, הערמאַן
Genre: Theatre/Lament
Subject: Occupation/Cigarette Seller/Misfortune/Family
Origin: Levin N 90/GYF 16/Alb L-023(a)/ML PYS 267/Alb F-024(e)/Alb G-035(b)
Transliteration: Levin N 90/Alb L-023(a)/Alb K-007(b)/GYF 19/Alb F-042(a)/Alb L-048(a)
Translation: Alb G-013(c)/GYF 19/Alb B-046(a)/Alb L-023(a)/Alb F-036(a)/Alb A-036(a
Music: Levin N 90/Estella 10/GYF 17/ML PYS 267
Additional song notes: Cigarettes/Author was inspired to write song after seeing child peddlers during German occupation of Grodno in WWI. See liner notes Alb S-083(a)
On album: L-023(a) (Chansons Yiddish Tendresses et rage (Tenderness and Fury))
Track ID: 12076
Artist: Leiser, Moshe
Artist: Flammer, Ami
Artist: Barreaux, Gerard
First line: A kalte nakht, a finsterdike nebel umetum, shteyt a...
First line (Yiddish):אַ קאַלטע נאַכט, אַ פֿינסטערדיקע נעפּל אומעטום, שטײט אַ ייִנגעלע…
Track comment: Recorded under title "A Kalte Nakht"
Language: Yiddish
Title: Reyzele -- רײזעלע
Author: Gebirtig, Mordkhe -- געבירטיג, מרדכי
Composer: Gebirtig, Mordkhe -- געבירטיג, מרדכי
Genre: Love/Courtship/Folk
Subject: Love/Courtship
Origin: ML MTAG 48/Alb L-023(a)/Alb O-001(b)/Alb B-007(b)Belarsky Fav 31
Transliteration: ML MTAG 48/Alb L-023(a)/Alb O-001(b)/Alb R-001(a)/Belarsky Fav 15
Translation: Alb R-001(a)/Alb H-006(a)/Alb R-033(a)/Alb B-007(b)/Belarsky Fav 15
Music: ML MTAG 50/Gold Zem 186/Belarsky Fav 15
Additional song notes: See Heskes 1, entries 2165, 2931, 3281 respecting sheet music.
See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
Related information in folder 731:- Comments: 1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
On album: L-023(a) (Chansons Yiddish Tendresses et rage (Tenderness and Fury))
Track ID: 12745
Artist: Leiser, Moshe
Artist: Flammer, Ami
Artist: Barreaux, Gerard
First line: Shteyt zikh dokh in gesele, shtil fartrakht a hayzele,
First line (Yiddish):שטײט זיך דאָך אין געסעלע, שטיל פֿאַרטראַכט אַ הײַזעלע,
Language: Yiddish
Title: Rozhinkes Mit Mandlen -- ראָזשינקעס מיט מאַנדלען
Also known as: Shlof Mayn Kind Shlof
Author: Goldfaden, Avrom -- גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
Composer: Goldfaden, Avrom -- גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
Genre: Folk/Theatre/Lullaby/Viglid
Subject: Mother/Son/Metaphor/Occupation/Future/Raisens/Almonds
Song Comment: From the operetta "Shulamis"
Origin: ML MTAG 04/Alb K-014(a)/GYF 7/Alb L-023(a)/Alb C-015(a)/Vinkov 4 188/Sh Sh 37
Transliteration: ML MTAG 04/GYF 06/Alb D-004(k)/Alb C-015(a)/Alb R-001(a)/Alb L-023(a)
Translation: Alb L-023(a)/Bikel 99/GYF 7/Alb K-014(a)/Alb O-001(a)/Alb R-001(a)Sh Sh 36
Music: ML MTAG 05/Bikel 99/Vinkov 4 188/Metro Scher 20
Additional song notes: See Gottlieb, p. 43-44 for relationship to Berlin's "Blue Skies"
See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
Related information in folder 189:- Comments: 1Essayin the magazine "Judiasm" by Marvin Kaplan titled "Raisins and Almonds" Goldfaden's Glory". Analayzes song text and also provides biographical information.
2. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
3. Article in Yiddish Forverts of June 17-23, 2011 by Yitzkhak Ludan (Israel) titled "Di Vizie Fun "Rozhinkes Mit Mandlen'" (The Vision of Raisens and Almonds". An analysis of the present political situation in the Middle East with a pessimistic conclusion that the implied security and prosperity in the song Rozhinkes Mit Mandlen will not be realized for some time to come.
On album: L-023(a) (Chansons Yiddish Tendresses et rage (Tenderness and Fury))
Track ID: 12909
Artist: Leiser, Moshe
Artist: Flammer, Ami
Artist: Barreaux, Gerard
First line: In beys-hamikdosh, In a tunkl kheyder, zitst di almone..
First line (Yiddish):אין דעם בית־המקדש, אין אַ װינקל־חדר, זיצט די אַלמנה בת־ציון…
Language: Yiddish
Title: Zog Nit Keyn Mol -- זאָג ניט קײן מאָל
Also known as: Shir Hapartizanim
Also known as: Partisaner Lid
Also known as: Partisan Song
Also known as: Al No T'amar
Also known as: Never Say
Author: Glik, Hirsh -- גליק, הירש (1922-1944)
Composer: Pokras, Dan -- פּאָקראַס, דאַן
Composer: Pokras, Dimitri -- פּאָקראַס, דימעטרי
Genre: World War II/Holocaust/Resistance
Subject: Survival/Resistance/Hope
Origin: Ephemera 1203/ Kaczer 3/ML WAH 94/Alb M-029(a)/Alb V-001(a)/Vinkov 4 65
Transliteration: ML WAH 94/Alb G-010(g)/Alb S-083(a)/Alb F-018(b)/Alb G-005(b)/Vinkov 4 65
Translation: Ephemera 1204/Alb G-006(b)/ML WAH 94/Alb S-083(a)/Alb D-004(g)/Vonkov IV 65
Music: ML WAH 94/Alb Z-012(a)/Rubin Voi 85/Vinkov 4 65/Kaczer 361
Additional song notes: Never Say
Hebrew Adaptation with Album Notes V-001(b) and Ephemera 1203
On album: L-023(a) (Chansons Yiddish Tendresses et rage (Tenderness and Fury))
Track ID: 18133
Artist: Leiser, Moshe
Artist: Flammer, Ami
Artist: Barreaux, Gerard
First line: Do zolst nisht zogn az du geyst dem letstn veg.
First line (Yiddish):דו זאָלסט ניט זאָגן אַז דו גײסט דעם לעצטן װעג. כאָטש הימלען...
Language: Yiddish
Title: Tsvey Briv Tsum Lyadier Rebn -- צװײ בריװ צום ליאַדער רבּין
Also known as: A Pintele
Also known as: A Briv Tsum Liader Rebn
Genre: Folk/Humorous
Subject: Rebbe/Letters/Wife/Business/Health/Pregnancy/Khosid
Origin: Kotlyan 104/Alb A-013(a)/Vinkov 3 102/
Transliteration: Alb B-007(c)/Alb L-023(b)/Alb L-038(a)/Vinkov 3 102/Alb L-023(b)
Translation: Kotlyan 104/Vinkov 3 102/Alb Z-013(a)/Alb L-038(a)/Alb L-023(b)
Music: Kotlyan 101/Vinkov 3 102
Related information in folder 94:- Document type: Article
Author: Chana Mlotek
Publisher: Yiddish Forward
Date: January 21, 2005
Comments: Background of the song (a/ka/ "Miestietshku Ladinnyu"
On album: L-023(b) (Chansons Yiddish Yankele Moshe Leiser)
Track ID: 22718
Artist: Leiser, Moshe
Artist: Flammer, Ami
Artist: Barreaux, Gerard
First line: Uv mestetshko lyadenyu- a pintele, mogilyovski gubernyu,
First line (Yiddish):אוּװ מעסטעסשקאָ ליאַדענו-- אַ פּינטעלע, מאָלהילאָװסקי גובערניו,
Track comment: Recorded under title "A Pintele" - Translated "A Full Stop"
Language: Yiddish
Title: Di Grine Kuzine -- די גרינע קוזינע
Also known as: Kuzine (Di Grine Kuzine)
Author: Leyzerovitz, Yakov -- לײזעראָװיץ, יעקבֿ
Composer: Schwartz, Abe -- שװאַרץ, אײב
Genre: Immigration/Lament
Subject: Immigration/Poverty/Occupation/Milliner/Aging/Disillusion
Origin: Mayzl 600/Alb Z-012(a)/Levin N 92
Transliteration: Levin N 92/Alb B-007(c)/Alb Z-012(a)/Gottlieb 290/Alb B-095(b)
Translation: Levin N 92/Alb Z-012(a)/Alb B-007(c)/Gottlieb 290/Alb B-095(b)
Music: Warem 45/Alb Z-012(a)/Levin N 92
Additional song notes: See "My Little Cousin" for American swing version.
Lyrics claimed by Hyman Prizant and others. Text is by Leyzerovitz as credited by Meizel. See Max Rosenfeld's papers re respecting Leyzerovitz's loss of copyright lawsuit.
See Gottlieb p. 147.
See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
Related information in folder 408:- Comments: 1. Letter from Shlomo Ben Israel in Yiddish Forverts of February 4, 1983 titled, "Interesante Faktn Vegn Y. Leyzerovitsh in zayn lid, Di Grine Kuzine".
2. 2. Original text with 8 verses
3. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
On album: L-023(b) (Chansons Yiddish Yankele Moshe Leiser)
Track ID: 22719
Artist: Leiser, Moshe
Artist: Flammer, Ami
Artist: Barreaux, Gerard
First line: S'iz tsu mir gekumen a kuzine, sheyn vi gold iz zi geven...
First line (Yiddish):ס'איז צו מיר געקומען אַ קוזינע, שײן װיגאָלד איז זי געװען...
Track comment: Opening musical phrase from "Star Spangled Banner"
Language: Yiddish
Title: A Brivele Der Mamen -- אַ בריוועלע דער מאַמען
Also known as: Mikhtav Leima
Author: Smulewitz, Solomon -- שמוליװטש, שלמה
Composer: Smulewitz, Solomon -- שמוליװטש, שלמה
Genre: Theater
Subject: Mother/Son/Parting/Letter/Emigration/Class/Neglect/
Origin: ML MTAG 144/GYF 28/Levin N 65
Transliteration: ML MTAG 144/GYF 28/Levin N 65/Alb G-013(c)/Alb L-009(a)/Alb K-029(e)
Translation: Silverman YSB 145/Alb D-004(k)/Alb D-016(a)/Levin N 65/Alb M-068(a)55
Music: ML MTAG 144/GYF 28/Levin N 65
On album: L-023(b) (Chansons Yiddish Yankele Moshe Leiser)
Track ID: 22720
Artist: Leiser, Moshe
Artist: Flammer, Ami
Artist: Barreaux, Gerard
First line: Mayn kind, mayn treyst, du forst avek, zay a zun, a guter,
First line (Yiddish):מײַן קינד, מײַן טרײסט, דו פֿאָרסאט אַװעק, זײַ אַ זון אַ גוטער,
Language: Yiddish
Title: Der Rebe Elimelekh -- דער רבּי אלימלך
Also known as: Rabbi Eli, The King
Also known as: The Merry Rebe Elie
Author: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Composer: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Genre: Folk/Humorous
Subject: Khasidim/Rebe/Klezmer/Musicians/Drinking
Origin: ML MTAG 168/Alb R-022(a)/Alb B-007(b)/Metro Album 49/Sh Sh 361
Transliteration: ML MTAG 168/Alb B-007(b)/Alb W-010(a)/Alb R-022(a)/Metro Album 44
Translation: Alb B-007(b)/Alb O-001(a)/Alb R-022(a)/Alb R-033(a)/Alb W-010(a)/Sh Sh 360
Music: ML MTAG 168/Metro Album 44
Additional song notes: See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
Related information in folder 733:- Comments: 1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
On album: L-023(b) (Chansons Yiddish Yankele Moshe Leiser)
Track ID: 22721
Artist: Leiser, Moshe
Artist: Flammer, Ami
Artist: Barreaux, Gerard
First line: Un az der Rebe Elimeylekh iz gevorn zeyer freylekh,
First line (Yiddish):און אז דער רבּי אלימלך איז געװאָרן זײער פֿרײלעך, איז געװאָרן...
Track comment: Yiddish version of "Old King Cole".
Language: Yiddish
Title: Yankele -- יאַנקעלע
Also known as: Shlof Mayn Yankele
Also known as: Shlof Shoyn Mayn Yankele
Author: Gebirtig, Mordkhe -- געבירטיג, מרדכי
Composer: Gebirtig, Mordkhe -- געבירטיג, מרדכי
Genre: Folk/Lullabye
Subject: Child/Sleep/Development
Origin: ML MTAG 08/Alb K-014(a)/GYF 60/Alb L-022(a)/Alb F-024(e)/
Transliteration: GYF 63/ML MTAG 08/Alb R-007(f)1/Alb R-001(a)/Alb P-001(a)/Alb L-022(a)
Translation: Alb H-006(a)/Alb G-022(a)/Alb K-014(a)/GYF 63/Alb O-001(c)/Alb P-001(a
Music: ML MTAG 09/GYF 61/
Related information in folder 745:- Comments: 1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
On album: L-023(b) (Chansons Yiddish Yankele Moshe Leiser)
Track ID: 22722
Artist: Leiser, Moshe
Artist: Flammer, Ami
Artist: Barreaux, Gerard
First line: Shloft zhe shoyn, mayn yingele, mayn kleyner, Di eygelekh,..
First line (Yiddish):שלאָף זשע שױן, מײַן ייִנגעלע, מײַן קלײנער, די אױגעלעך,...
Language: Yiddish
Title: Shabos Oyf Der Gantse Velt -- שבּת אױף דער גאַנצע װעלט
Also known as: Sholem
Genre: Sabbath/Peace
Subject: Sabbath/Peace/Holiday
Origin: Vinkov 2 225/Alb B-004(c)/Alb K-075(a)
Transliteration: Vinkov 2 225/Alb B-007(c)/Alb O-009(a)/Alb L-38(a)/Alb L-038(b)
Translation: Alb L-038(a)/Vinkov 2 225/Alb O-009(a)/Alb B-007(c)/AlbL-038(b)
Music: Vinkov 2 225/
On album: L-023(b) (Chansons Yiddish Yankele Moshe Leiser)
Track ID: 22723
Artist: Leiser, Moshe
Artist: Flammer, Ami
Artist: Barreaux, Gerard
First line: Shabos (6x), zol zayn yidn shabos, shabos oyf der gantser..
First line (Yiddish):שבּת (6), זאָל זײַן ייִדן שבּת, שבּת אױף דער גאַנצער װעלט.
Language: Yiddish
Title: Lomir Ale Ineynem -- לאָמיר אַלע אינאײנעם
Genre: Celebration/Toast/Drinking
Subject: Wine/Celebration
Origin: Lomir Ale JMA 77/Kipnis100 236/Alb L-023(a)/Gelb GB 58
Transliteration: Lomir Ale JMA/Alb L-023(a)/Alb Z-010(n)/Alb G-005(c)/Metro Album 29
Translation: Alb L-023(a)/
Music: Lomir Ala Alliance 77/Kipnis 100 235/Gelb GB 58
Additional song notes: Music also published in Metro Album 29
On album: L-023(b) (Chansons Yiddish Yankele Moshe Leiser)
Track ID: 22724
Artist: Leiser, Moshe
Artist: Flammer, Ami
Artist: Barreaux, Gerard
Track comment: Recorded under "Dibouk"- Music credited to Ami Flammer
Style: Instrumental
Title: Moyshele Mayn Freynd -- משהלע מײַן פֿרײַנד
Author: Gebirtig, Mordkhe -- געבירטיג, מרדכי
Composer: Gebirtig, Mordkhe -- געבירטיג, מרדכי
Genre: Memory/Folk
Subject: Childhood/Aging/Friends
Origin: ML MTAG 122/Alb R-22(a)/Alb D-004(d)/Alb F-024(e)/
Transliteration: CD L-054(a)/ML MTAG 122/Alb D-004(d)/Alb R-022(a)/CD A-005(e)
Translation: CD L-054(a)/Silverman SJP06/Alb R-022(a)/Alb M-041(a)/CD A-005(e)
Music: ML MTAG 122/Silverman SJP06/
On album: L-023(b) (Chansons Yiddish Yankele Moshe Leiser)
Track ID: 22726
Artist: Leiser, Moshe
Artist: Flammer, Ami
Artist: Barreaux, Gerard
First line: Vos makhstu epes, Moyshele? Kh'derken dikh nor on blik,
First line (Yiddish):װאָס מאַכסטו עפּעס, משהלע ? כ'דערקען דיך נאָר אָן בליק,
Language: Yiddish
Title: Rumenye, Rumenye -- רומעניע, רומעניע
Author: Lebedeff, Aaron -- לעבעדאָװ, אהרן
Composer: Lebedeff, Aaron -- לעבעדאָװ, אהרן
Genre: Theatre/Vaudville/Shund/Double Entendre/Skat/Humorous/Nostal
Subject: Rumania/Place/Food/Women
Origin: GYF 12
Transliteration: Alb G-013(c)/CD K-068(e)/AAlb L-002(a)Alb L-023(a)/Alb J-24(a)1
Translation: Alb J-024(a)1/GYF 12/Alb K-029(g)/Alb L-002(a)/Alb W-031(a)
Music: Warem 175/GYF 12
Related information in folder 397:- Document type: Text
Comments: Yiddish text with transliteration and English adaptation.
Also, various versions.
On album: L-023(b) (Chansons Yiddish Yankele Moshe Leiser)
Track ID: 22727
Artist: Leiser, Moshe
Artist: Flammer, Ami
Artist: Barreaux, Gerard
First line: Oy! Rumenye, geven a mol a land a zise, a fayne,
First line (Yiddish):עך, רומעניע, געװען אַ מאָל אַ לאַנד אַ זיסע, אַ פֿײַנע,
Language: Yiddish
Title: Az Du Vest Batsoln Bruder (Levin) -- אַז דו װעסט באַצאָלן ברודער (לעװין)
Author: Halpern, Moyshe Leyb -- האַלפּערן, משה לײב
Composer: Levin, Leibu -- לעװין, לײבו
Genre: Literary Origin
Subject: Lullaby/Viglid/Injustice/Bitterness
Origin: CD B-012(t)/Levin L 22/Alb L-062(a)/Levin L WM 150
Transliteration: CD B-012(t)/Levin L 22/ Alb L-062(a)/Levin L WM 150
Translation: Levin L WM 151
Music: Levin L 21/Levin L YM 152
On album: L-023(b) (Chansons Yiddish Yankele Moshe Leiser)
Track ID: 22728
Artist: Leiser, Moshe
Artist: Flammer, Ami
Artist: Barreaux, Gerard
First line: Az du vest batsoln bruder, vest du in kaliasn forn,
First line (Yiddish):אַז דו װעסט באַצאָלן ברודער, װעסט דו אין קאַליאַסן פֿאָרן,
Language: Yiddish
Title: Es Brent -- עס ברענט
Also known as: Undzer Shtetl Brent
Also known as: Haayara Boret
Also known as: Our Little Village Is Aflame
Author: Gebirtig, Mordkhe -- געבירטיג, מרדכי
Composer: Gebirtig, Mordkhe -- געבירטיג, מרדכי
Genre: Holocaust/
Subject: Catastrophe/Destruction/Pogrom/Resistance/Alarm/Warning
Origin: Ephemera 1203/Kaczer 330/ML WAH 12/Alb B-003(a)/Alb D-004(g)/Alb F-24(e)/
Transliteration: CD L-054(a)/ML WAH 12/Alb Z-010(g)/Mlot-Gott 12/Alb M-029(a)/Vinkov 4 62
Translation: Ephemera 1204/Alb M-029(a)/ML WAH 12/Alb R-033(a)/Alb Z-010(g)/Alb D-004(g)
Music: Kaczer 424/ML WAH 12/Vinkov 4 62
Additional song notes: It's Burning
Written in 1938 following progrom in Przytk.
Hebrew Adaptation with Album Notes V-001(b) and Ephemera 1203
On album: L-023(b) (Chansons Yiddish Yankele Moshe Leiser)
Track ID: 22729
Artist: Leiser, Moshe
Artist: Flammer, Ami
Artist: Barreaux, Gerard
First line: S'brent! Briderlekh, s'brent! Oy, undzer orem shtetl...
First line (Yiddish):ס'ברענט! ברידערלכעך, ס'ברענט! אױ, אונדזער אָרעם שטעטל נעבעך...
Track comment: Written in 1938 following progrom in Przytk.
Language: Yiddish
Title: Geyen Zey In Shvartse Reyen -- גײען זײ אין שװאַרצע רײען
Also known as: Nakht Un Regn
Author: Leyb, Mani -- לײב, מאַני
Author: Leyb, Mani -- לײב, מאַני
Composer: Gelbart, Mikhl -- געלבאַרט, מיכל
Composer: Gelbart, Mikhl -- געלבאַרט, מיכל
Genre: Holocaust/Lament/Lullaby
Subject: Wandering/Expulsion/Night/Rain/Hunger/Misery
Song Comment: Published under "Ay Lyu Lu Nakht Un Regn
Origin: Gelb Zingt 142/Vinkov 4 117
Transliteration: Alb L-023(a)/Vinkov 4 117/Alb G-006(b)/Alb L-038(b)
Translation: Alb L-023(a)/Vinkov 4 117/G-006(b)/Alb L-038(b)
Music: Vinkov 4 117
On album: L-023(b) (Chansons Yiddish Yankele Moshe Leiser)
Track ID: 22730
Artist: Leiser, Moshe
Artist: Flammer, Ami
Artist: Barreaux, Gerard
First line: Ay lu lu, nakht un regn, ay lu lu, nakht un vint,
First line (Yiddish):אײַ לו לו, מאַכט און רעגן, אײַ לו לו, נאַכט און װינט,
Track comment: Recorded under "Nakht Un Regn" Published under "A Viglid"
Language: Yiddish
Title: Rozhinkes Mit Mandlen -- ראָזשינקעס מיט מאַנדלען
Also known as: Shlof Mayn Kind Shlof
Author: Goldfaden, Avrom -- גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
Composer: Goldfaden, Avrom -- גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
Genre: Folk/Theatre/Lullaby/Viglid
Subject: Mother/Son/Metaphor/Occupation/Future/Raisens/Almonds
Song Comment: From the operetta "Shulamis"
Origin: ML MTAG 04/Alb K-014(a)/GYF 7/Alb L-023(a)/Alb C-015(a)/Vinkov 4 188/Sh Sh 37
Transliteration: ML MTAG 04/GYF 06/Alb D-004(k)/Alb C-015(a)/Alb R-001(a)/Alb L-023(a)
Translation: Alb L-023(a)/Bikel 99/GYF 7/Alb K-014(a)/Alb O-001(a)/Alb R-001(a)Sh Sh 36
Music: ML MTAG 05/Bikel 99/Vinkov 4 188/Metro Scher 20
Additional song notes: See Gottlieb, p. 43-44 for relationship to Berlin's "Blue Skies"
See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
Related information in folder 189:- Comments: 1Essayin the magazine "Judiasm" by Marvin Kaplan titled "Raisins and Almonds" Goldfaden's Glory". Analayzes song text and also provides biographical information.
2. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
3. Article in Yiddish Forverts of June 17-23, 2011 by Yitzkhak Ludan (Israel) titled "Di Vizie Fun "Rozhinkes Mit Mandlen'" (The Vision of Raisens and Almonds". An analysis of the present political situation in the Middle East with a pessimistic conclusion that the implied security and prosperity in the song Rozhinkes Mit Mandlen will not be realized for some time to come.
On album: L-023(b) (Chansons Yiddish Yankele Moshe Leiser)
Track ID: 22732
Artist: Leiser, Moshe
Artist: Flammer, Ami
Artist: Barreaux, Gerard
First line: In dem beys-hamikdosh, In a vinkl kheyder, zitst di almone..
First line (Yiddish):אין דעם בית־המקדש, אין אַ װינקל־חדר, זיצט די אַלמנה בת־ציון…
Track comment: From the operetta "Shulamis"
Language: Yiddish
Title: Az Der Rebe... -- אַז דער רבי...
Genre: Folk/Humorous/Maskilic/Satiric
Subject: Rebe/Chasidim/Sleep/Yawn/Dance/Sing/Mimic/Cry
Origin: Alb B-007(a)/Alb G-035(b)/
Transliteration: Alb B-007(a)
Translation: Vorbei 373/Alb B-007(a)
Music: Metro Album 39
Additional song notes: Est, Geynets, Lakht, Tantst, Veynt, Zingt
On album: L-023(b) (Chansons Yiddish Yankele Moshe Leiser)
Track ID: 22715
Artist: Leiser, Moshe
Artist: Flammer, Ami
Artist: Barreaux, Gerard
First line: Un az der rebe zingt, un az der rebe zingt, zingen ale...
First line (Yiddish):און אַז דער רבי זינגט, און אַז דער רבי זינגט, זינגען אַלע...
Track comment: Incorporates "Hungarian Rhapsody"
Language: Yiddish
Title: Mayn Shtetele Belz -- מײַן שטעטעלע בעלז
Also known as: Belz
Author: Jacobs, Jacob -- זשאַקאָבס, זשאַקאָב
Composer: Olshanetsky, Alexander -- אָלשאַנעצקי, אַלעקסאַנדער
Genre: Theatre/Nostalgia/Memory
Subject: Place/Belz/Childhood
Origin: GYF 20/ML PYS 260/Alb G-035(b)/Vinkov 5 309
Transliteration: Alb B-007(c)/GYF 23/Alb L-048(a)/Alb B-007(c)/Alb G-013(c)/ML PYS 260
Translation: Alb H-006(a)/Alb L-023(b)/GYF 23/Alb J-024(a)1/Alb K-029(g)/Vinkov 5 311
Music: GYF 20/Estella 26/ML PYS 260/Vinkov 5 308
Additional song notes: From the play "Ghetto Song" or "Song of the Ghetto
On album: L-023(b) (Chansons Yiddish Yankele Moshe Leiser)
Track ID: 22716
Artist: Leiser, Moshe
Artist: Flammer, Ami
Artist: Barreaux, Gerard
First line: Az ikh dermon zikh in mayne kinder yorn, pinkt vi a kholem
First line (Yiddish):אַז אַיך דערמאָן זיך אין מײַנע קינדער יאָרן, פּינקט װי אַ חלום
Language: Yiddish
Title: Dona Dona -- דאָנאַ דאָנאַ
Also known as: Dos Kelbl
Author: Zeitlin, Aaron -- צײַטלין, אַהרן
Composer: Secunda, Sholom -- סעקונדאַ, שלום
Genre: Literary Origin/Theatre/Folk
Subject: Calf/Freedom/Choice/Subjegation/Wagon/Swallow (Bird)
Origin: ML PYS 175/Kinderbuch 104/Alb A-001(h)/Alb Z-012(a)/Alb B-007(a)/Vinkov 4 45
Transliteration: Alb B-007(a)/Kinderbuch 104/Alb C-015(a)/Alb D-016(a)/Alb L-023(b)/Kinderland
Translation: Kinderbuch 104/Alb L-048(a)/Alb O-001(a)/Alb B-007(a)/Kinderland/Schwartz 6
Music: ML PYS 175/Kinderbuch 104/Z-012(a)/Vinkov 4 45/Schwartz 6
Additional song notes: See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
On album: L-023(b) (Chansons Yiddish Yankele Moshe Leiser)
Track ID: 22717
Artist: Leiser, Moshe
Artist: Flammer, Ami
Artist: Barreaux, Gerard
First line: Oyfn furl ligt a kelbl, ligt er gebunden mit a shtrik, olem
First line (Yiddish):אױפֿן פֿורל ליגט אַ קעלבל, ליגט ער געבונדן מיט אַ שטריק,
Track comment: Song introduced in 1940 revival of Yiddish musical "Esterl".
Language: Yiddish
Contact: yidsong@pobox.upenn.edu